— Хорошо, Роджер. Уважаю ваше решение. Мы больше ждали, меньше осталось. Когда выступаете в поход?
— Завтра выступаем. Не думаю, что справимся за один день. Целительница предупредила, что лучше проводить операцию последовательно. На месте станет понятнее.
— Буду молиться о вас.
— Благодарю вас, Ваше Величество.
— Отдыхайте.
Роджер посмотрел на Г рэйс, и она увидела, как горят его глаза.
«Он любит меня. Никто больше не разлучит нас», — подумала она.
Его взгляд околдовывал её, согревал самые отдалённые уголочки девичьей души, и Г рейс затрепетала.
— Дорогая, обещаю, это последнее задание. Я вынужден вас покинуть, но больше мы надолго не расстанемся.
Его чувства, состояние души передались ей, сердечко забилось сильно-сильно. Роджер обнял невесту.
— Всего несколько дней, и мы навсегда будем вместе.
— Я буду ждать вашего возвращения и считать минуты. Пожалуйста, не рискуйте, мне без вас не жить.
Кадберт с королём переглянулись.
— Милая Грэйс, не тревожься, твоя любовь хранит нашего спасителя. Вернётся твой избранник живым и здоровым, — король разряжал обстановку.
— Благодарю, Ваше Величество. Пусть всё будет так, как вы сказали.
— Дети мои, наш король немало утомлён, поедемте домой, — предложил Кадберт.
— Благодарю, граф. Не смогу принять ваше приглашение, нужно продумать ход операции, встретиться с Уолси. Поезжайте без меня.
— Занимайтесь государственными делами, мы мешать не будем. Пусть вам сопутствует удача.
— Благодарю.
ПОСЛЕДНЯЯ СХВАТКА
Друзья караулили несколько дней. Своим подчинённым Роджер приказал ждать в укрытии до сигнала.
Уолси с детства отлично подражал уткам. Когда он произносил «кря-кря-кря», невозможно было отличить от тех звуков, которые издают мамы-утки, сопровождая своих детёнышей к реке. Занятно было наблюдать, как он это делал. И это выручило в данном случае. Пожалуй, это был единственный сигнал, который не мог вызвать подозрения у обитателей здешних мест.
Наконец, Роджер решился. Поздним вечером, когда лунная дорожка упала к жилищу Дьявола, он сказал:
— Уолси, смотри, видишь светится одно и тоже оконце. Дьявол там.
— Я заметил.
— Рыцарь, — заговорила колдунья. — Давай я схожу к нему, отвлеку разговорами, а вы тем временем всё подготовите?
— Гизем, это опасно.
— Кто знает, сколько, кому предписано? Хоть чем-то искуплю свою вину перед несчастными, которым испортила жизнь. В застенках королевской тюрьмы было, о чём подумать.
— Сделаем так. Иди, но любыми путями заставь его лечь спать, чтобы он нам не помешал. Сама быстро назад возвращайся. Мы подождём. Понятно?
— Постараюсь. Но если возникнет непредвиденная ситуация, начинайте без меня. Я попробую выбраться через запасной выход.
— Договорились.
И колдунья нырнула в маленький проём между ограждением и входом.
— Не боишься, что она обманет и сбежит? — спросил Уолси.
— Как только свет погаснет, начинаем операцию, а там разберёмся.
Они пристально наблюдали за окном. Но свет всё не гас.
— Заговорила она его.
— Кто знает? От него всего ожидать можно.
— Смотри, фитилёк в лампаде мигает. Что бы это могло быть?
— Не торопись. Может быть, колдунья подаёт сигнал. Надо убедиться.
— Только бы она нам не испортила операцию, — заволновался Уолси. Не доверял он колдунье.
— Лампада потухла. Приступаем.
Друзья просочились через тот же проём и пошли вдоль ограждения по направлению к входу.
— Уже близко, — шепнул Роджер другу и вдруг, откуда ни возьмись, перед ними возникла фигура женщины. Её красота приковала их к себе, они не сдвинулись с места.
— А, гости дорогие пожаловали? Какая честь для нас, — заговорила она манящим голосом. — Что ж, очень хорошо. Милости просим.
— Роджер, будь осторожен, глаза у неё неестественно блестят, — прошептал сзади бдительный Уолси.
— И сразу два гостя. Вот так подарок. Тебя, милок, я поджидаю, — перевела она взгляд на рыцаря. — Ты давненько мне приглянулся. Не знала, как найти тебя. Хорош, очень хорош собой.
— Мы с вами незнакомы. Дайте дорогу.
— Неверно говоришь. Люб ты мне, хочу замуж за тебя.
— Отойдите, освободите дорогу.
— Иди ко мне, милок, я утешу тебя. Посмотри, на тебе лица нет. Утомился после дальней дороги. А я услаждать тебя стану, — и она протянула к нему руки.
— Не дай ей дотронуться, — прошептал Уолси.
Роджер отпрянул.
— Отойдите, так лучше будет. Не то…
— Что же ты такой нелюдимый? Пойди ко мне. Ночь на дворе, время для нежностей, а ты шалить изволил. Разве ты не знаешь, женщине отказывать нельзя? — она сделала ещё одну попытку двумя руками обнять его.
Роджер быстро отошёл на несколько шагов назад, и она промахнулась.
Терпение незнакомки лопнуло, и она выпустила когти. Вот, когда они увидели истинное лицо приживалки Дьявола. Женщина резко изменила поведение. Она зашипела, её глаза вылезли из орбит, раздулись щёки, она издала вопль, а изо рта выбросила тонкое упругое жало. Раздался свист.
— Бросай булавку, быстро, — зашумел Уолси.
Роджер вспомнил наказ Корделии и не замедлил выполнить. В одно мгновение он выхватил булавку и метнул в женщину. Булавка застряла у неё в шее. Приживалка завопила, что было сил. На глазах у друзей оборотень в женском обличии исчез. А на её месте на дыбы встала огромная разъярённая чёрная кобра, но не обычная, а трёхголовая с отметиной между глаз в виде символа: насыщенно багрового цвета треугольной формы, зауженного книзу, что возвышался на жилище Дьявола. Пламя вспыхнуло ярче, перекинулось с одной головы на другую и третью. Рептилия горела и тут же тлела. Приживалка бессильно и плавно оседала на землю, за ней тянулись толстые лоснящиеся кольца. Так продолжалось до тех пор, пока остатки рептилии не рухнули бездыханно на землю.
Друзья застыли.
— С одной нечистью покончили. Спасибо Корделии, — выдохнул Уолси.
— Всегда был уверен, что закалён в боях. А в этой ситуации не знал, в какой момент, какую пакость она подстроит и что предпринять.
— Да, во сне увидишь, на всю жизнь перепугаешься и заикой останешься.
— Пошли, Уолси. Надо кончать с Дьяволом.
ВСЕМУ ПРИХОДИТ КОНЕЦ
Друзья вошли в дом. Стоял невыносимый, удушливый запах, он бил в нос и раздражал слизистые. Роджер посоветовал:
— Наденем шлем, не то задохнёмся.
Они быстро проследовали на второй этаж. Там Дьявол почивал. Дверь от комнаты осталась приоткрытой.
Роджер на цыпочках подошёл и посмотрел в дверной просвет.
— Уолси, он привязал Г изем. Заходим.
Друзья тихо вошли в комнату. Удушливый запах усилился.
— Чем он тут занимался, почему стоит такой невыносимый запах? — шёпотом спросил Роджер.
Колдунья увидела их и испугано проговорила:
— Я ему ничего не сказала. А он меня избил и приковал к кровати цепями, чтобы я не смогла уйти. — Он мертвецов ест, но сперва их четвертует, — ответила Гизем.
— Изверг, — в сердцах произнёс Уолси.
Роджер подошёл к ней.
— Уолси, он её приковал цепями. Подавай сигнал, зови подкрепление. Сами не справимся.
Не успел он договорить, как притворившийся спящим Дьявол вскочил на него с диким криком и стал душить.
— Вот ты и попался, рыцарь, не уйдёшь. И тебя четвертую, с аппетитом съем, не присаливая.
— Сыпь на него золу и поджигай, — скомандовал Роджер.
— Не могу, ты в опасности.
— Руби его.
Уолси выхватил меч и изо всех сил ударил им по спине дьявола. Тот завопил, как недорезанный, но остался жив. Тогда Уолси нанёс ему удар по голове. Дьявол свалился, но ещё дышал. Роджер выпрямился и сказал:
— Посыпай его и поджигай. Я освобожу Гизем.
Уолси выполнил. Они общими усилиями порвали цепи и освободили колдунью. Дьявол горел, корчась в предсмертных судорогах. Во всей округе стоял такой вопль от его криков, что пробивал барабанные перепонки.
— Посыпай всё вокруг и поджигай.
— Порядок.
— Бежим.
ОПЕРАЦИЯ ЗАВЕРШЕНА
Они покидали жилище Дьявола и по пути посыпали всё золой, затем поджигали. Пламя полыхало. Корделия приготовила золу, которая воспламенялась мгновенно. Дьявол дополз до двери, но огонь настиг его и там. Он шарахался от него, но ничего не помогало. Языки пламени преследовали, впивались в его тело, и спасения от них не было. Как Корделия сказала, так и случилось.
Отдалённо раздавались вопли Дьявола. Когда друзья и колдунья покинули территорию, от жилища не осталось ничего, кроме пепла. Земля продолжала гореть. Подчинённые Роджера окружили всю территорию.
— Друзья, по коням, возвращаемся в королевство. Здесь нас больше ничего не держит. Мы свою работу выполнили.
— Роджер, колдунья сбежала, — сказал Уолси.
— Воспользовалась ситуацией? Его Величество предупредил меня, а я не послушался.
— Ай, как нехорошо так думать о людях, — услышали они незнакомый голос и оглянулись. Перед ними стояла молодая женщина миловидной наружности, с ясным, чистым взглядом и приветливой улыбкой.
— Кто вы? — спросил у неё Роджер, подумав, что это очередная нечисть в облике женщины.
— Не узнаёшь, рыцарь?
Интонации голоса, правда, помолодевшего, подсказали ему:
— Гизем?
— Я.
— Тебя и не узнать.
— Ты позабыл, рыцарь. Помнишь, я тебе говорила, когда исчезнет Дьявол, я обрету прежний облик. И твоя суженая выздоровеет.
— Тебя и не узнать, — повторил Уолси, не веря волшебному превращению.
— Возвращаемся домой. Садись. Отвезём тебя к королю. Похлопочем за тебя. Но решать королю.
— Можно я с Уолси поеду? — спросила Г изем.
— Если друг не возражает, то, пожалуйста.
— Лучше поезжайте с подчинёнными, — ответил Уолси. Он сторонился Гизем и относился к ней настороженно.
— Как угодно.
Они прибыли во дворец.
Роджер направился с докладом к королю.
— Рад, очень рад вашему возвращению, дорогой Роджер.