– Прошу прощения, миссис Харрис, – сказала она, как только портниха попыталась прикрепить еще один ряд рюшей к подолу, и так уже перегруженному всякими украшениями. – Я думала, вы меня поняли. Я не хочу никаких лишних оборочек. Мне нужен простой, скромный, элегантный наряд.
– Но все невесты… – Явно обиженная тем, что труды ее пошли прахом, миссис Харрис запнулась.
– Материя изумительная, но все эти кружева надо убрать. – Обладая весьма утонченным и оригинальным вкусом, Фелисити не всегда следовала требованиям последней моды. К тому же она не была юной девушкой и не собиралась одеваться, как они. – Рукава мне очень нравятся, – добавила она, разглядывая пышный фонарик, перехваченный золотой тесьмой пониже локтя. Он заканчивался широким округлым воланом, свободно ниспадающим на кисть. – И юбка тоже хороша, особенно шлейф. Так что я попрошу вас переделать только нижнюю юбку. Пусть будет такого же кремового цвета, только попроще.
Фелисити видела, что этим можно дополнительно подчеркнуть красоту атласного верха. Поскольку он и так отделан золотой тесьмой, да к тому же на шлейфе вышиты золотые волны, то иных украшений тут вовсе не нужно.
– Но вы будете выглядеть…
– Отменно, если только вы не ухитритесь спрятать этот прекрасный материал под вашими ненаглядными оборочками.
Когда портниха отправилась заканчивать заказ, Кэролайн расхохоталась:
– Ты понимаешь, что испортила ей настроение на целый день?
Фелисити улыбнулась столь явному преувеличению.
– Что поделаешь? Если бы я дала волю ее безумному творчеству, то к алтарю поплыла бы эдакая гигантская пуховка для пудры. Боже, как я устала! – рухнув ничком на постель, добавила девушка. – И вообще мне кажется, я превратилась в подушку для булавок. Сколько раз она меня сегодня уколола?
– Всего три. Почему бы тебе не отдохнуть? Сейчас попрошу Бекки принести нам перекусить.
– Отличная мысль. Что угодно, только бы не одеваться снова.
На время примерки Фелисити скинула рубашку и осталась в корсете и панталонах. Она устало вздохнула. Неизвестно, найдутся ли у нее силы, чтобы в очередной раз просунуть голову в горловину платья, а руки – в рукава.
Кэролайн вышла, но уже через секунду раздался стук в дверь. Фелисити перевернулась на бок и лениво отозвалась:
– Входи. Зачем ты стучишь?
– Так поступают все джентльмены, прежде чем войти в спальню дамы, но если не хотите, я больше не буду, – пожал плечами появившийся на пороге Джаред. Прикрыв дверь, он прислонился к ней спиной, словно и зашел с единственным намерением – полюбоваться необычным видом невесты.
Фелисити, вскрикнув, вскочила с постели и бросилась к халату, висевшему на стуле. Второпях она порвала рукав, но даже не заметила этого. Повернувшись спиной к нежданному посетителю, девушка плотно запахнула полы и завязала пояс. Только после этого она оглянулась на Джареда, все так же подпиравшего спиной дверь.
– Что вам надо?
– Запомните, Фелисити, – сказал Джаред хриплым голосом, – никогда не надо задавать мужчине такой вопрос, особенно если вы при этом едва одеты.
Фелисити послушно поправилась:
– То есть что вы тут делаете?
– Уже лучше, – отозвался Джаред и добавил: – Приехала Маргарет Роудс. Проводить ее к вашему отцу?
Фелисити побледнела и слегка покачнулась, но Джаред был начеку. Он немедленно подхватил ее, слегка обняв за талию.
– Что с вами? Вы же знали, что она скоро будет здесь.
Фелисити прижалась лицом к его плечу.
– Не понимаю, почему я так нервничаю. Как мне вести себя с ней? А вдруг я ей не понравлюсь? Ведь она мне сестра…
– В первую очередь надо дать ей возможность побыть наедине с отцом, а потом вести себя просто, как всегда. – Джаред приподнял ее подбородок пальцем и улыбнулся. – У каждого должна быть хоть одна противная маленькая сестренка.
– Прекратите дразнить меня и убирайтесь отсюда. – Фелисити попыталась выбраться из крепкого кольца его рук. – Я должна одеться.
– Ну, это нам вовсе ни к чему, вы и сами знаете, – прошептал Уокер, касаясь губами ее уха. – Вы были настолько красивы без одежды, что на миг у меня перехватило дыхание. – При воспоминании о сливочно-белой груди он улыбнулся. К тому же в этот миг вожделенные мягкие округлости прижимались к нему…
Смутившись, Фелисити пробормотала:
– Я решила, что это Кэролайн.
Разумеется, Джаред с самого начала понял, что она ждала подругу, но решил немного подразнить свою невесту:
– Ах, как вы, право, неосторожны, дорогая! Эдак ведь вы сильно рискуете. – Фелисити молча насупилась, но ему, очевидно, и не требовался ее ответ, потому что он продолжал в прежнем ироническом тоне: – Я имею в виду, что от одного взгляда на вас едва не распрощался с жизнью. И все же остается вероятность, что мы друг другу не подойдем. Если бы вы опять разделись, мы могли бы это проверить. Давайте я присяду на вашу постель, а вы медленно, осторожно, чтобы я снова не обмер от потрясения, обнажитесь.
– Кажется, до этого так никогда и не дойдет. Просто не понимаю, как смогу рожать детей от мужчины, который умирает при первом взгляде на мое тело.
Джаред рассмеялся и крепче обнял ее. Фелисити не сопротивлялась. Он заметил, что в последнее время она вообще редко возражала против его прикосновений.
– Все-таки не думаю, что я умру от этого, – спокойно заметил он. – Ведь это не так уж и страшно.
– Я вижу, вы уже снова в состоянии нормально дышать?
– Да, наверное, понемногу прихожу в себя.
– Отлично. Тогда уходите.
– Но я ведь только подумал…
Фелисити покачала головой и поцокала языком.
– Ах, как нехорошо. Разве вам никто не говорил, что эротические фантазии порой даже более опасны, чем взгляды на полуобнаженных женщин?
Джаред улыбнулся. Ему нравилось так разговаривать: стоя совсем близко и обнимая ее. Даже если при этом они мололи настоящую чушь, все равно ощущения были замечательные.
– Но уж коль я все равно тут, то мы могли бы хорошенько узнать друг друга.
– Я вас уже прекрасно знаю.
– Но не так, как мне бы хотелось.
– Ну хватит дразниться. Я должна спешить.
Джаред улыбнулся:
– Так вы передумали? А между тем я уверен, что мои поцелуи могли бы…
Фелисити не обратила внимания на его новые заигрывания.
– Как выглядит моя сестра?
Сразу же ему в голову пришло определение «знойная». То же самое порой хотелось сказать и о Фелисити, но только его невеста выглядела соблазнительно, а ее сестрица – отталкивающе. Джаред не стал говорить, что он думает о внешнем виде Маргарет. Не упомянул ни о противной складке на ее губах, ни о чрезмерно нарумяненных щеках, ни о чересчур красноречивом взгляде угольно-черных глаз. Вместо всего этого он просто сообщил:
– У нее темные волосы, и она немного повыше вас.
– Как вам показалось, она мила?
Джаред пожал плечами. Маргарет Роудс можно было назвать какой угодно, но не милой. Возможно, для мужчин, интересующихся подобными дамочками, она и привлекательна, но только как ночная бабочка. Именно за одну из них он и принял гостью, открыв ей двери.
– Очень скоро вы сами все увидите, если наденете платье и отправитесь знакомиться с ней, – сказал Джаред, выходя из комнаты.
Фелисити вздохнула и подошла к шкафу, чтобы найти подходящее к случаю одеяние. Вошедшая спустя минуту Кэролайн увидела, что ее подруга расшвыривает в стороны свои платья.
– Ты что делаешь?
– Пытаюсь найти, что мне надеть.
Кэролайн взяла ее за плечи и усадила на стул перед трюмо.
– Ну хорошо, успокойся и расскажи, что происходит, а я пока поищу тебе наряд.
Когда Фелисити выложила ей потрясающую историю про своего отца и его внебрачную дочь, реакция Кэролайн сильно озадачила ее. Глаза подруги вспыхнули от восторга:
– Да что ты говоришь? Любовница? Ну кто бы мог подумать!
Фелисити сочла необходимым напомнить:
– Кэролайн, мы говорим о моем отце.
– Ты права, но твой отец – мужчина, Фел. Разве ты этого никогда не замечала?
– Ты тоже этого не замечала, по крайней мере до сих пор.
Подруга рассмеялась, хитро поблескивая глазами:
– Вот и неправда. Я всегда считала твоего отца очень привлекательным. Немного занудным, правда, но весьма милым.
– О, как же противно тебя слушать! – простонала Фелисити и угрюмо добавила: – Неужто мне не удастся встретить ни одного человека, который разделит мое мнение?
– А что за мнение?
– Я считаю, что после свадьбы мужчина должен хранить верность женщине.
– Ты права. Но что тут особенного? Ведь многие остаются верны своим женам.
Фелисити покачала головой:
– Больше я в это не верю.
– Ты просто потрясена неожиданным открытием, вот и все. Если бы ты действительно верила в то, что говоришь, то не стала бы выходить замуж?
Фелисити вздохнула:
– Да, наверное, это так.
Глава 8
Облачившись наконец в нежно-розовое платье, Фелисити принялась за прическу, а Кэролайн взмолилась:
– Ну пожалуйста, дорогая, позволь мне бросить только взгляд. Клянусь, я не произнесу ни слова!
– Завтра, завтра. Приходи на чай. – Фелисити боялась сразу же подставлять свою единокровную сестру под шуточки язвительной подружки. Наверное, поэтому она тут же поправилась: – Нет, не завтра. Лучше послезавтра.
В дверь постучали. В следующий миг на пороге появился улыбающийся Джаред и сразу увидел Фелисити, которая укладывала последний непослушный локон.
– Вы выглядите обворожительно. Уже готовы?
Они проследовали через холл. Приблизившись к комнате отца, Фелисити заставила себя улыбнуться. Она ожидала увидеть небогато одетую, скромную девушку и сильно удивилась, когда гостья подняла на нее темные, полные подозрительности глаза. Единокровная сестричка поразила воображение Фелисити своими ярко-красными губами и щеками.
В воздухе повисла пауза, грозившая затянуться на целую вечность, но тут отец сказал:
– А, вот и ты, дорогая! Входи, знакомься с Маргарет. Маргарет, это Фелисити, твоя сестра.