Очаровательная должница — страница 22 из 24

Энтони подумал минуту.

— Мне нравится эта комната. — Он обвел рукой гостиную пентхауса. — Но в принципе поступай как знаешь. Только найди подходящее место для моей картины.

Энтони имел в виду пейзаж с одиноким всадником, который Летиция подарила ему на свадьбу. Картина ему очень понравилась. А он преподнес жене бриллиантовое ожерелье. Впервые увидев его, Летиция пришла в восторг…

— Ладно. Впереди нас ждет много хлопот, — сказала она.

Они перекусывали в пентхаусе после концерта — пили чай с бутербродами.

— Ты думала про мое предложение насчет твоей фирмы? — поинтересовался Энтони.

— Да. Но у меня есть другая мысль. — И Летиция поделилась ею с мужем.

Тот молчал некоторое время, уставившись в пространство и поигрывая чайной ложкой. Затем пожал плечами.

— Поступай как знаешь.

— Ты только что сказал эту же фразу, когда речь шла об оформлении нашей новой квартиры. Откуда у меня чувство, что ты чем-то недоволен? Или у меня воображение разыгралось?

Энтони посмотрел на нахмуренное лицо жены.

— Раз уж ты не можешь отказаться от всего этого, значит, не можешь — спокойно произнес он.

— А ты способен отказаться от «Симмонс Пасифик»?

Энтони помолчал, прежде чем сказать:

— Нет, не могу. Но мне-то ведь не приходится совмещать две работы.

— Если так это описать, то я вполне способна работать на двух работах, — медленно произнесла Летиция, и по ее спине пробежал противный холодок.

— Тогда у нас никаких проблем, миссис Симмонс. — Энтони откинулся на спинку кресла, не отрывая глаз от жены. — Почему бы тебе не сесть рядом со мной? Я бы придумал для твоей основной работы какое-нибудь другое название.

Летиция поколебалась, ее губы скривились.

— Мне уже подыскали для нее название.

— Да? — Энтони удивленно поднял брови. — Какое же? И кто именно?

— Элис. Она говорила об «исполнении супружеского долга».

— Что ж, — рассмеялся Энтони, — неплохое название. Ты действительно рассматриваешь это как долг, дорогая?

Летиция поднялась, сбросила обувь и села на колени мужу.

— Не совсем. — Она наморщила нос. — Я бы сказала, что это весьма приятное и захватывающее времяпрепровождение.

— Насчет приятного — это да. Но захватывающее… — Энтони сделал паузу. Летиция положила голову на плечо мужа и не видела его глаз. — Захватывающее потому, что я не всегда знаю, о чем ты на самом деле думаешь.

— То же самое я могу сказать о тебе, — рассмеялась Летиция. — Хотя всегда считала, что я для тебя открытая книга. Разве нет?

— Дорогая… — Энтони поднес ее ладонь к своим губам, — я не думаю, что нас должно это беспокоить. Мы оба индивидуальности, и приятно, когда твои ближайшие и дражайшие удивляют тебя.

Летиция взглянула на мужа. Она поняла, что пора отступить. Если Энтони не хочет чего-то ей открыть, то и у нее есть секреты, которыми она не намерена с ним делиться.

— Как скажешь. Я постараюсь делать тебе сюрпризы… время от времени, — кокетливо добавила она, продолжая ощущать противный холодок.

— Могу себе представить! Кстати, я придумал еще одно название для твоих обязанностей. Как насчет «Модельера Моих Грез» — все три слова с большой буквы?

— Я… — Летиция поразмыслила, а потом решила, что юмор — лучший выход из ситуации. — Звучит несколько напыщенно, но… мне нравится. Тогда я придумала должность и тебе — «Начальник, Который Вгоняет Меня в Дрожь».

— Что, в самом деле?

— А ты не знаешь?

— Я подозревал. Но кажется, это утверждение нуждается в проверке. Прямо сейчас.

— Как скажешь, — откликнулась Летиция, стрельнув в него глазами. — Если ты докажешь свою профессиональную пригодность, возможно продвижение по службе.

— На какую же должность?

— Скажу, когда время настанет, мистер Симмонс, — ответила Летиция и поднялась. — Позвольте проводить вас в офис.

И она величественно проследовала в спальню.


— Ну как?

— Энтони, — выдохнула Летиция, — если ты не… я просто умру.

— Я, может, умру вместе с тобой, — тяжело дыша, ответил он. — Но прежде хочу узнать, достоин ли я продвижения по службе.

Энтони несколько раз останавливался в самый последний момент. Однако шутка, начало которой было положено в гостиной, затянулась. Теперь это был поединок достойных соперников. Но что же Энтони так хочет от меня, пыталась понять Летиция, трепеща от его ласк и прерывисто дыша.

Она запустила пальцы в волосы мужа.

— Довольно, я сдаюсь…

Энтони посмотрел ей в глаза.

— Ну так скажи!

— Да, вы получаете продвижение по службе, — выдохнула Летиция.

— Должность?

— Любимый Муж — все с большой буквы. Ох, Энтони, я люблю тебя!

Летиция почувствовала, что он вздохнул, а потом крепко прижал ее к себе, доведя их до последнего взрыва страсти.


— Летиция… — Муж поймал ее за запястье, когда на следующее утро они собирались ехать на работу.

Супруги стояли у двери пентхауса. На Энтони был коричневый замшевый пиджак, песочного цвета рубашка и темно-зеленый галстук. Летиция надела строгое льняное платье и зачесала волосы наверх — сегодня она обедала с владельцем модного магазина.

— Да?

Летиция обула туфли на низком каблуке, поэтому смотрела на мужа снизу вверх.

— Ты как?

— Отлично. А в чем дело?

Синие глаза ее безмятежно сияли.

— Прошлой ночью… — Энтони сделал паузу, — все было несколько… драматично.

Летиция повела плечиком.

— Не такая уж я мимоза.

— Нет, — признал Энтони. — Но у меня ощущение, будто я зашел слишком далеко.

— Возможно, я сама тебя спровоцировала, — спокойно ответила Летиция.

Однако она знала, что это неправда. В голове у нее по-прежнему вертелся вопрос: к чему все это? Каковы были истинные причины, подвигшие Энтони на игру на краю пропасти?

— Отчасти, — пробормотал он. — Но мне все равно жаль, что я перестарался. Хочешь, пообедаем вместе?

И поднес к губам руку Летиции. Та вздрогнула, вспомнив, что не сказала мужу про сегодняшнее деловое свидание.

— Ох… Я не могу. У меня деловой обед. Но может, я приготовлю вам ужин, мистер Симмонс? Что предпочитаете?

Летиция почувствовала, что пальцы Энтони на мгновение сжали ее запястье, и затаила дыхание. Но потом в его глазах промелькнула улыбка, и он спросил:

— Гамбургеры будут?

— Ну, если вы их так любите…

— Решено, — сказал Энтони, отпуская ее запястье и наклоняясь, чтобы поцеловать жену в губы. — До встречи, миссис Симмонс.


Однако, несмотря на гамбургеры под пиво и на то, что их семейная жизнь протекала гладко, Летиция продолжала ощущать в глубине души тот самый холодок.

Они переехали на новую квартиру, но выходные проводили в «Пинк-велвет». Летиция, как собиралась, наняла еще одного работника и теперь могла ездить с мужем сколько угодно.

Но время шло, и ей начало казаться, словно она плывет против течения. Летиция только теперь поняла, как много работает Энтони и насколько трудно ему порой бывает оторваться от дел. Иногда она просыпалась ночью от телефонного звонка. Муж уходил говорить в гостиную, и она засыпала без него.

О своих делах он сообщал мало, хотя Летиция по его просьбе часто принимала гостей. Несмотря на помощь незаменимой миссис Редвик, она чувствовала, что все это начинает ее утомлять.

Но у усталости была и еще одна причина. Ее бизнес процветал, снова потребовалось нанять людей, и Летиция буквально падала с ног, уделяя своему делу столько же внимания, сколько Энтони — своему. Она не видела сигналов опасности: в постели они по-прежнему воспламеняли друг друга, у них по-прежнему были общие интересы. Однако факт оставался фактом: их жизни текли так же, как и до свадьбы, — у каждого своя.

И как обычно бывает в таких случаях, взрыв произошел из-за сущего пустяка.

— Энтони, может, ты поведешь завтра своих гостей в ресторан? Я не в силах улыбаться толпе незнакомцев, не говоря уже о готовке. Извини, милый…

Они как раз кончили обедать в садике на крыше своей новой квартиры. Теперь стараниями Летиции садик напоминал рощицу. Здесь стояли большие горшки с цветущими лимонными и апельсиновыми деревцами и даже бил фонтанчик.

— Пусть миссис Редвик готовит, — предложил Энтони, отрываясь от газеты, которую читал. — У нее прекрасно получается.

— Да, но… — Летиция запнулась. — Но не могу же я все свалить на нее?

— Почему бы тогда тебе завтра не взять выходной?

Летиция потянулась. Она сидела с ногами в кресле, одетая в джинсы и розовую блузку. Потом взяла чашку с кофе.

— Я бы с радостью. — Она отпила кофе, подавив зевок. — Но завтра у меня раз, два, три, — Летиция загнула три пальца, — целых три деловых свидания.

— Дорогая…

Она оторвалась от чашки, услышав странную нотку в голосе мужа.

— Да?

— «Толпа незнакомцев» — очень важные для меня люди. Я не хочу вести их в ресторан, я хочу пригласить их к себе домой. Так что неважно, как ты все устроишь, но завтра они обедают у нас.

Летиция аккуратно поставила чашку и медленно поднялась. А потом, чувствуя, как по ее щекам текут слезы, и не веря собственным ушам, услышала, что кричит на Энтони не хуже базарной торговки. Суть ее воплей сводилась к тому, что она не намерена терпеть приказной тон мужа, что она не служанка, что она устала кормить обедами чужих людей. И что до свадьбы она, по крайней мере, когда хотела приходила и когда хотела уходила. И что так было для нее гораздо лучше.

Энтони отложил газету и тоже поднялся.

— Знаешь, в чем заключается твоя проблема? — жестко сказал он. — Ты просто устала. Ты выбилась из сил, потому что слишком много работаешь. Только я не понимаю, зачем тебе это нужно. Не из-за денег же. И мир не станет хуже, если ты перестанешь надрываться.

Летиция побледнела, губы ее задрожали.

— А что мне, по-твоему, надо делать? Сделаться твоей постоянной прислугой?

— Ничего подобного! — мрачно возразил Энтони. — У тебя же есть миссис Редвик, чтобы…

— Я не желаю оставлять дом на миссис Редвик! Это мой дом, и я хочу, чтобы он был моим домом! — Летиция огляделась по сторонам с безумным видом. — Но если это не дом мне, с какой стати я должна им заниматься?