Очаровательный повеса — страница 24 из 45

– Аса! Мой маленький братик! Глазам своим не верю! Ты сумел наконец оторваться от того, чем сейчас занят, и почтить своим присутствием ужин по поводу крещения племянницы.

Роуз тихо отошла от дам, взяла мужчину под руку и, не переставая улыбаться, весьма чувствительно наступила ему на ногу.

Мужчина не издал ни звука, но глаза его едва не вылезли из орбит.

– Мы очень рады, что Аса смог к нам прийти, не правда ли, дорогой? – сладким голоском проговорила Роуз.

– Конечно, дорогая. – Конкорд Мейкпис предусмотрительно отстранился от жены и сделал шаг в сторону. – Добро пожаловать, брат!

– Кон, – без особого энтузиазма проговорил Аса.

Эва с трудом удержалась от какой-либо реакции, а Роуз твердо вела свою линию:

– Конкорд, это мисс Эва Динвуди, друг Асы.

Друг. Слово казалось вполне безопасным, но Эва почувствовала, как по телу пробежала волна дрожи. Это определение их отношений все же немного связывало ее и Асу. Но друзья ли они? Наверное. Едва ли он пригласил бы случайную знакомую на семейное торжество.

– Мэм, – поклонился Конкорд.

Он явно на много лет старше Асы, но сходство между братьями было очевидным – прямой пронзительный взгляд, упрямо выдвинутая вперед челюсть.

– Мистер Мейкпис, рада познакомиться с вами, – сказала Эва вполне искренне, глаза джентльмена сразу смягчились, и он предложил:

– Прошу вас: называйте меня Конкордом.

Роуз похлопала мужа по плечу.

– А теперь давайте я познакомлю вас с другими членами семьи.

То, что было потом, Эва назвала бы прохождением сквозь строй. Роуз представила ее седовласому джентльмену, которым оказался известный лорд Кэр, и потрясающе красивому мужу Сайленс, мистеру Риверсу. Верити Браун, старшая сестра Асы, которая, очевидно, вырастила всех детей после смерти их матери, оказалась очень спокойной дамой средних лет, в волосах которой было уже значительно седины. Детей оказалось великое множество, причем они постоянно бегали вокруг и путались под ногами. Были и малыши, только что начавшие ходить.

Последней Эве показали виновницу торжества: Рейчел Мейкпис. Малышка крепко спала в корзинке, несмотря на шум вокруг, не в последнюю очередь создаваемый ее отцом и дядей. Темные волосики выбивались из-под вязаной шляпки. Конкорд завел Асу в угол, и беседовали братья явно на повышенных тонах.

– Не обращайте внимания, – сказала Роуз, заметив обеспокоенный взгляд Эвы. – Они всегда спорят, но Конкорд не посмеет сделать ничего плохого, тем более в день крестин Рейчел.

– Да, чуть не забыла… – Эва с трудом отвлеклась от братьев и достала из кармана маленький пакетик. – У меня есть кое-что для Рейчел.

– О! – просияла Роуз. – Не стоило беспокоиться.

Эва смущенно улыбнулась.

– Так приятно: покупать подарки для ребенка.

Роуз тоже улыбнулась и потянула за ленточку, которой был перевязан пакетик с подарком, развернула его и ахнула:

– Какая прелесть!

Она подняла белую льняную шапочку, вышитую бледно-розовыми цветами по краю, так чтобы видели остальные дамы. Темперанс и Сайленс заахали, залюбовавшись тонкостью вышивки, а Изабел спросила название магазина, в котором куплен подарок.

– Я так рада, что вы пришли! – воскликнула Роуз, глядя на Эву сверкающими глазами.

– Мы все очень рады, – поправила ее Темперанс.

Эва взглянула на нее с удивлением.

– Она не знает, – объяснила Изабел и покосилась на других женщин, словно спрашивая разрешения.

Роуз кивнула, и Изабел повернулась к Эве.

– С тех самых пор, как я вышла замуж за Уинтера, Аса ни разу не приводил никого из друзей в гости.

Верити тихо фыркнула, улыбнувшись Эве с видом заговорщицы:

– Даже более того, Изабел: Аса никогда не приводил в наш дом дам.

О боже! Эва уже открыла было рот, намереваясь объяснить, что между ней и Асой нет никаких отношений: они просто деловые партнеры, – но у нее не оказалось шанса: именно в этот момент Конкорд нанес Асе сокрушительный удар в лицо.


Аса пошатнулся и инстинктивно сделал несколько шагов назад. Из глаз полетели искры, боль была адской. Он зарычал, пригнулся, бросился на брата, обхватил за пояс, и они вместе рухнули на кресло, но то не выдержало и развалилось. В результате братья оказались на полу, причем Аса сверху.

«Черт бы побрал Конкорда и его ханжеское лицемерие!»

Аса замахнулся было, но оказалось, что сзади его кто-то удерживает.

Он зарычал, попытался вырваться, но безуспешно. Оглянувшись, он обнаружил своих зятьев, лорда Кэра и мистера Риверса – бывшего печально известного речного пирата по прозвищу Красавчик Микки.

Риверс ухмыльнулся и подмигнул.

– Так будет лучше, дорогой брат.

– Лучше отпусти меня, грязный негодяй! – рыкнул Аса.

– Ничего не выйдет, – сказал Кэр с другой стороны.

Его сестры совершенно не умели выбирать мужей, решил Аса, ну, может, за исключением Верити, которая вышла замуж за Джона Брауна. Джон и младший Мейкпис, Уинтер, сейчас удерживали Конкорда. Джон выглядел вполне спокойным, в то время как мужчина, моложе его на двадцать лет, пытался освободиться из его хватки.

– Конкорд Ресайленс Мейкпис! – Роуз уже стояла перед мужем, уперев руки в бока. – Почему ты позволяешь себе бить собственного брата в день крестин дочери?

На мгновение Конкорд как-то сдулся, отвел глаза и пробормотал:

– Этот сказал, что был слишком занят, потому никогда к нам не приходил. Он даже не знал, что у Сайленс в марте родилась Конкордия.

У Роуз округлились глаза, а Сайленс, стоявшая чуть в стороне, прикусила губу.

– Задница! – прошипел ему в ухо Микки. – Все это время ты говорил, что не приходишь, чтобы не выдать меня.

Аса почувствовал, как внутри у него все перевернулось, но отказался отступать, с ненавистью уставившись на Конкорда:

– Ты такой же несгибаемый и неумолимый, как отец. Какого черта я стану приходить на семейные сборища, если здесь меня так принимают?

– Ты не смеешь упоминать имени нашего отца! – завопил Кон. – Не имеешь права! Ты причинил ему столько боли!

– Правда? – прорычал Аса. – Ох, извините, я и забыл, что ты сделан совсем другим органом.

Кто-то громко ахнул, но Асе было уже все равно: понятно, что явиться сюда – глупейшая идея с самого начала. Словно кто-то из семьи, и уж тем более Конкорд, был бы этому рад.

– Закрой рот! – заорал Конкорд так, что расплакались дети. – Как ты смеешь? Как ты смеешь после того, как он… – Конкорд замолчал и громко скрипнул зубами.

Зря он затеял этот разговор.

– Что ты хотел сказать, дорогой брат? – проворковал Аса. – Как я смею, после того как отец отрекся от меня?

В повисшей тишине даже малыши перестали плакать.

– Что? – первой нарушила тишину Верити. – О чем ты говоришь, Аса?

Аса, наконец, отвел глаза от Кона и взглянул на сестру: о боже, как она поседела. После смерти матери Верити была душой и сердцем семьи. Неужели они так давно не виделись?

Внезапно, почувствовав сильную усталость, он высвободил руки и повел плечами.

– Отец отказался от меня, когда мне было девятнадцать: выгнал из дома и велел не возвращаться, пока он жив, – потому я и не появлялся…

– Но как же… – Она несколько секунд переводила взгляд с него на Конкорда. – Почему он ничего не сказал нам? Почему промолчал ты?

Аса пожал плечами.

– Что касается отца – не знаю, но его слово – закон, разве не так? Лично я ничего вам не сказал, потому что не видел в этом смысла.

Верити поморщилась, но потом задумчиво посмотрела на второго брата.

– Кон знал, что папа отлучил тебя от семьи?

– Я не знаю, сказал ли ему отец что-то перед смертью, но Кон определенно все узнал, когда прочитал завещание. В нем должно было содержаться какое-то объяснение, почему меня в нем нет.

Кон уставился в сторону, и это подтвердило подозрения Асы. Грустно усмехнувшись, он сказал Верити:

– Ты не удивилась, что Кон унаследовал всю пивоварню после смерти отца?

Сестра покачала головой.

– Я не знала: думала, что ты просто не хочешь этим заниматься.

– Отец был хорошим человеком, – громко сказал Конкорд, словно хотел убедить самого себя. – Да, хороший, праведник.

– Да уж, такой весь праведный-праведный… – осклабился Аса.

– Но почему он отказался от тебя? – тихо спросила Темперанс.

Он взглянул на нее в упор и криво усмехнулся.

– Из-за того, чем я зарабатывал на жизнь.

Он слышал, как тихо ахнула Эва, и знал, что она сложила вместе все кусочки головоломки. Господи, как же он ненавидел все это! Он ненавидел, когда его судили, ненавидел, когда выворачивали душу наизнанку.

– Да что это за работа такая, хотел бы я знать? – пошел в атаку Кон. – Если она шокировала и приводила в ярость отца. Ты приходишь сюда, весь в бархате и кружевах. Вероятно, ты зарабатываешь хорошие деньги. А как ты можешь что-то заработать, если не содержать притон?

Аса от души расхохотался.

– Притон? Бордель? Больше твой религиозный ум ничего не способен придумать? Скажи, Кон, ты часто по ночам лежишь без сна, представляя, как я развлекаюсь с леди, в то время как ты надеваешь в постель власяницу?

– Аса! – воскликнула Верити.

– Проклятый идиот! – взревел Конкорд.

– Праведный член! – не остался в долгу Аса.

– Я не понимаю! – заставил всех замолкнуть ясный чистый голос Эвы.

– Что вам непонятно? – спросила Верити.

Но Эва смотрела не на нее.

– То есть все эти годы твоя семья не знала, как ты зарабатываешь на жизнь?

– Ну да… – буркнул Аса.

– Но почему? – спросила Эва в недоумении и повернулась к Верити. – Он же управляющий…

– Эва! – предостерегающе крикнул Аса.

– …«Хартс-Фолли». Фактически владелец.

– Но «Хартс-Фолли» сгорел год назад, – встревожилась Темперанс. – Мы там были, когда это случилось. Почему ты нам ничего не сказал?

– Я считал, что вам наплевать.

Темперанс дернулась, словно от удара, и лорд Кэр взял ее за руку.

– Мы твоя семья. И нам не все равно.