Очень долгое путешествие, или Инь и Ян. Авалон — страница 16 из 70

тимуляторах, рванула наверх.

***

— Фу, ты мокрая! — Марго, которая взялась помогать мне вылезти, отпихнула меня, и я чуть было не свалилась обратно в бездну. — И это что, кровь?

Я отползла от романистки подальше и дышала, распластавшись на каменном полу.

— Знаешь, что писатели делают с теми, кто пытается их обмануть и сбежать?

Я повернула голову к Марго. Она старательно счищала паутину с мятых бантов на юбке, потом достала из глубокого кармана новую свечу.

— Я тебя не обманывала, — сказала я.

— Ты сбежала, — безапелляционно, как судья, приговорила она.

Я встала, покачиваясь. Посмотрела вниз, где плавали оставшиеся нерасчленёнными тела утопцев. Так или иначе, но несносная романистка спасла мне жизнь.

— Как ты меня нашла? — спросила я и в тот же момент с ужасом увидела, что все мои старания были напрасными — я нажала на рычаг, но вместо того, чтобы открыться, дверь на той стороне зала захлопнулась. От щели не осталось и следа.

— Небольшое заклинание для поиска пропавших вещей, весьма удобное в быту — я вечно не помню, что и куда бросила, — глядя на меня ясными глазами, ответила Марго. — Я наложила его на твою шляпу.

— Ясно, — проворчала я. — Пойдём, мне нужна помощь.

Осторожно и медленно с балки на балку мы перебирались обратно к плите у двери. Радио «Марго», не затыкаясь, транслировало передачу о тяготах жизни писателя.

— У тебя вся спина в крови, — добавила она, перепрыгнув за мной на порог, и прилепила горящую свечу на пол.

— Потом разберусь, — отмахнулась я и надела куртку и перевязь с мечами, чтобы они не мешались под ногами. — Нам нужно поднять рычаг.

С порога я смогла достать до рычага лишь кончиком меча, и силы не хватало, чтобы сдвинуть его с места.

— И как мы это будем делать? — с энтузиазмом спросила романистка, наблюдая за мной.

— Ты же чародейка, — сказала я. — Умеешь выслеживать шляпы. Наколдуй что-нибудь.

— Моя магия в том, что я создаю миры, а не занимаюсь базарными фокусами! — возмутилась она.

— Так создай такой мир, где этот рычаг будет поднят! — воскликнула я.

— Я обязательно создам его на страницах романа, но, к сожалению, на данный конкретный рычаг это никак не повлияет.

Внезапно я почувствовала, что силы покинули меня, и разозлилась.

— Ты совершенно бесполезна, — с досадой сказала я. — Правильно сделали, что выгнали тебя из Аретузы.

Романистка поджала губы.

— Я смотрю, что шпионы в Вергене знают своё дело, — ядовито отпарировала она.

— На каждого шпиона найдётся свой шпион, — не менее ядовито ответила я и осела на полу, привалившись спиной к двери.

Повисла тишина, Марго отвернулась и оскорблённо молчала. Потом достала свиток и перо, подкинула их в воздух.

— Как летает твоё перо? — тихо спросила я.

— Простейшее левитационное заклинание для мелких предметов, его преподают на первом курсе, — сквозь зубы ответила она.

Я достала из-под себя верёвку, снятую с балки.

— Сделай так, чтобы конец этой верёвки взлетел, — сказала я.

— Я не могу, что тут непонятного?! — крикнула Марго. — Я адаптировала это заклинание только для пера и свитка и не умею поднимать другие предметы!

Я вскочила на ноги, не собираясь отступать.

— Представь, что тебе нужно написать кончиком этого шнура букву О вокруг рычага. Какая разница, чем писать?

Она хмуро приняла моток из моих рук и сосредоточилась. Как юркая змейка, приподнял голову кончик верёвки и полетел к рычагу.

— Теперь рисуй загогулину вокруг самого шнура!

Кончик описал дугу, и верёвка затянулась петлёй вокруг рычага.

— А что дальше писать? — спросила Марго.

— Теперь нужен мощный росчерк вверх!

Марго вскинула руки, и верёвка слабо рванулась. Я плашмя приложила снизу рычага кончик меча, чтобы хоть немного помочь.

— На счёт два! — крикнула я. — Раз, два!

Верёвка рванулась второй раз, а я, рискуя снова упасть в пропасть, нажала снизу изо всех сил. Рычаг подался и, сдвинувшись с места, легко ушёл наверх. Дверь загрохотала и отъехала в сторону. Снова стало тихо. Я смотрела, как Марго молча убирала в карман свиток и перо и на скорбно опущенные уголки её губ.

— Прости, — сказала я, чувствуя себя неблагодарной свиньёй. — Я была неправа. Они совершили большую ошибку, когда выгнали тебя из Аретузы.

— Твоя смерть в романе будет мучительной и долгой, — буркнула она в ответ, подняла на меня глаза и лучезарно улыбнулась.

***

Усыпальница была просторной и, за исключением саркофага в центре, казалась совершенно пустой. Чутьё, однако, кричало и вопило о том, что дети были рядом.

— Эмблема Риссберга, как интересно! — воскликнула Марго, показывая на выдолбленное на стене за гробницей панно в виде солярного знака, из центра которого вбок и вверх указывала стрела.

— Что это? — спросила я и пошла по периметру зала, осматривая невидимые от входа закутки за толстыми колоннами и бородами паутины.

— Ты должна это знать, — сказала Марго. — Именно в Риссберге чародеи провели первые эксперименты по выделению ведьмачьих мутаций…

За саркофагом я обнаружила запас свечей и сложенный из камней очаг. Над масляной лампадой на подпорках из плит был установлен глиняный горшок. Присев, я достала из горшка разорванные серебристо-белые кожистые оболочки от чего-то размером с апельсин.

— Яйца каких-то чудовищ, — пробормотала я.

— Дай-ка поглядеть, — Марго со свечой в руке направилась ко мне, а до меня вдруг дошло.

— Саркофаг! — воскликнула я.

Массивная крышка со скульптурой мужчины в чародейской мантии с капюшоном была чуть сдвинута. Я навалилась на неё, подскочившая романистка помогла, и с каменным скрежетом крышка отъехала. В нос ударил беспомощный и кислый запах мочи, а внутри друг на друге, вперемешку с дряхлыми мощами лежали, вытянувшись, дети. Они не шевелились.

Я перегнулась и подхватила на руки худенькое тельце Несы. Девочка была без сознания. Под ней был мальчик-краснолюд, должно быть Дин. В другую сторону головой, уперевшись лицами в ноги покойника, лежали в обнимку мальчик и девочка лет восьми-девяти из людей.

Мы уложили детей на каменный пол, и, выхватив фляжку, я смочила их сухие, в корках губы. Они были ещё живы, я нашла пульс под восковой тонкой кожей на шее у каждого, но никто из них не пришёл в сознание.

— Вспоминай всю целительную магию, что тебя учили, — потребовала я от Марго.

Она покачала головой, села на колени, расправив юбку, и приложила руку ко лбу Несы.

— Они обезвожены, их нужно выпаивать солевым раствором. Им нужен уход матерей, а не магия.

Я вскочила.

— Ты останешься здесь, — скомандовала я. — Я побегу за помощью.

Марго хотела было что-то сказать, но, глянув на неподвижные фигурки детей, кивнула. Я бросилась вон из склепа.

Я бежала так, будто за мной гнались все призраки подземелья. Выскочила на тропу, ведущую к Вергену, подумала и рванула через лес к лагерю Иолара. Отблески костра на верхушках деревьев указывали путь в темноте. Залаяли собаки.

***

В центре поляны между расставленными кругом шатрами горел костёр. Над костром висел котелок, а около него на бревне сидели рядышком, привалившись друг к другу, и смотрели на огонь краснолюд Ярпен Зигрин и Иолар из Свободных Эльфов с Синих Гор. У их ног возвышался бочонок эля.

Ярпен увидел меня и разлепил заплывший, как слива, глаз.

— Янка, куда ты делась? Я хотел с тобой вы… выпить за трп… трпо… едов. Ну, раз ты здесь, давай кржку, налью! — проревел он, едва ворочая языком, потом повернулся к Иолару, вцепился в длинный мех его накидки и потряс. — Я те скажу, Янка, что этот парень — свой! Наш он, краснолюд… хотя врёт, что эльф.

Он отцепился от меха и поднял за запястье кисть Иолара. Ладони эльфа были забинтованы, а сам он, слегка покачиваясь, с глуповатой улыбкой смотрел вдаль.

— Во какие кулачищи! — гордо сказал Ярпен. — Мантикору этими самыми руками по сопатке, шкуру снял и наплчо…

— Кто-то ещё есть в лагере? — почти закричала я, высматривая в пустынной темноте между палатками хоть кого-нибудь в трезвом уме. — Мне нужна помощь!

— Никого! — Ярпен широко махнул рукой и чуть не упал с бревна. — Мы помахались и всех в город отправили. Псть гуляют! В замке гуляют, так и наши псть гуляют! Мы на часах. Бдим!

«Надо было сразу бежать в Верген к Киарану», — с отчаянием подумала я. Ноги подкашивались. На неподвижном и умиротворённом, как у Будды, лице эльфа промелькнул проблеск сознания, и его взгляд сфокусировался на мне.

— Я тебя знаю, — сказал он. — Я помогу тебе.

В голову пришла спасительная мысль, и я полезла в пояс.

— Вот и чудесно, — подхватив стоящие у их ног кружки, я выплеснула в костёр содержимое. Лошадиная доза отрезвляющего эликсира для краснолюда, чуть поменьше для эльфа. Развела водой. — Пейте!

— За Вргн! — провозгласил Ярпен.

Через пару минут новоиспечённые друзья блевали за палатками, и вскоре умытые, хмурые и с наполненными водой флягами были готовы. Иолар пригнал четырех коней, Ярпен забрался на спину своего с бревна, и мы поскакали к катакомбам.

ВЕРГЕН. Куда ты, туда и я!

Марго распространяла волны заботливости. В её представлении мы теперь были командой, а я — ключом в прежде закрытый для обеспеченной горожанки мир таинственных приключений и героических мужчин. В общем, она впилась в меня клещом и, похоже, решила стать родной матерью. С утра квартиру успели посетить посыльные от зеленщика, пекаря, молочника и мясника, краснолюды приволокли кувшины с кипятком, а служанки из замка Трёх Отцов забрали нашу одежду, чтобы привести в порядок после вылазки в катакомбы.

Марго помогла мне промыть воспалившуюся и горящую рану от укуса на шее и бережно промакнула её тампоном с заживляющей мазью, а потом ловко наложила повязку. Её переполняли впечатления, и она говорила, не останавливаясь, и скоро в моей голове по кругу звенело «Иолар… Иолар… Иолар». Эльф, который на руках вынес двоих детей из катакомб, завладел её воображением, и ни Ярпен, который нёс крепыша Дина, ни я с Несой на руках не могли и близко сравняться с сияющим образом Иолара с Синих Гор.