— Вот долба, даром, что староста, — тихо сказала старуха, болтая скрюченным пальцем в пустой миске и нащупывая крошки. — Хозяйкам-то любой живот сгодится, не только дите.
В избе было натоплено, но спину захолодило, будто за шиворот сыпанули снега.
— А что, бабушка, нам из-за Хозяек через болота нельзя? — осторожно спросила я, придвинувшись к старухе.
Та не ответила и смотрела перед собой мутным взглядом, словно бы несколько минут назад не ловила каждое слово на лету. Потянувшись к сумке, я достала свёрток с лепёшками, взятыми из лагеря, и протянула ей.
— А есть путь через болота, бабушка?
Она цапнула свёрток так стремительно, что я отшатнулась.
— Чего б не быть, гать лежит. Хозяйкам дары носили, а как перестали, беда одна. Дак выбираем гостинчик.
Староста, отдуваясь, зашёл в избу, и старуха молниеносно сунула лепёшки за пазуху.
— Без ума баба, ничего не объяснишь! — он захлопнул дверь.
— Есть путь напрямик, — веско сказал Иорвет, кивнул на старуху и вновь достал кошель.
— Хозяйкам-то любой живот сойдёт, — повторила та. — И бабам радость.
Староста долго смотрел ей в лицо, явно соображая что-то, медленно осел на лавку.
— И правда, так-то оно лучше выйдет, — проговорил он и неожиданно расплылся в подобострастной улыбке. — Но деньги вперёд!
***
Провожать нас вышло полдеревни. Старуха на прощание намекала, чтобы мы оставили у неё вещи, она-де убережёт и позаботится, отчего нехорошее предчувствие, что нас отправляли в один конец, только крепло. Среди жителей я заметила нескольких детей. Обняв за плечи, матери прижимали их к животам и смотрели нам вслед с надеждой.
Гать начиналась за спутанными, как колючая проволока, кустами. Староста провёл по опушке заболоченного леса за деревней, потом след в след за ним мы пересекли кочковатое круглое болото. Без проводника притопленные доски гати мы не нашли бы нипочём.
— Вы эта… Хозяйкам не перечьте, идите туда, куда скажут, а они уж прямиком к озеру вас выведут, не сумлевайтесь, — сказал староста на прощание.
— Врёт, как дышит, — я смотрела на удаляющуюся спину нашего проводника. Он перепрыгивал с кочки на кочку, как кузнечик. — Может и правда надо было идти в обход.
— Надо было, если бы не время. Нам повезёт, если охотники ещё не довезли Эйльхарт до замка.
Иорвет с силой почесал волосатые щёки, подумал и, оглядевшись по сторонам, оторвал с лица бороду.
— Наконец-то! — с облегчением выдохнул он. — Но с бородой и легенда не понадобилась. На что ты показывала мне в избе?
Он осторожно направился по доске. Я шла за ним и рассказывала про отрезанное ухо старосты и всё, что знала о трёх ведьмах — Хозяйках Леса. Про то, как жители окрестных деревень поклонялись им и приносили кровавые дары взамен на защиту.
— И детей? — с отвращением в голосе спросил Иорвет.
— Особенно детей, — подтвердила я. — Ведьмы держали их у себя, раскармливали и…
— Хватит, — оборвал он.
Доски нахлёстом продолжали одна другую и под нашим весом порой уходили по щиколотку под воду в мягкую бурую траву. Снега на болотах не было, деревья стояли худые, с обломанными верхушками. Местами гать заканчивалась на пригорках, но неизменно появлялась на трясинах. Через некоторое время я начала мёрзнуть и перестала чувствовать пальцы ног в полных ледяной воды сапогах. Однако больше, чем переохлаждение, меня тревожила полная безжизненность этих мест, полная тишина. По чавкающим и хлюпающим доскам среди залитой пожухлой травы мы шли и шли, шли и шли, и я фокусировалась на спине Иорвета, чтобы не впасть в стылую болотную летаргию.
На пятачке твёрдой суши Иорвет остановился, снял с плеча сумку. Из упругих моховых кочек проступали рубиновые капли полупрозрачной клюквы. Впереди расстилалась обширная топь без единого дерева, и только вдалеке, затянутая туманом, виднелась кромка леса.
— Посмотри на это, — тихо сказал Иорвет и протянул компас. — В деревне она так себя не вела.
Дрожащая стрелка неуверенно рыскала в поисках севера. Задерживалась на одном месте, потом, будто передумав, прокручивалась и пробовала другое направление. Я села, опёршись спиной о дерево, прикрыла глаза.
— Ничего не чую, кроме какой-то тоски.
Иорвет усмехнулся:
— Тоску и я чую.
Достал из сумки лепёшки, протянул мне пару и уселся по другую сторону того же дерева.
— Когда-то я был в Велене, — сказал он.
— Помню, ты рассказывал в лесу аминорнов, — ответила я.
— С тех пор Велен лучше не стал, — сказал он, и мы молча принялись за еду.
***
Туман у опушки приближался, деревья проступали сквозь него костлявыми изломанными чудищами. Иорвет вытянул из ножен меч, замедлил шаг.
— Там что-то виднеется на тропе, — сказал он.
Гать привела на окутанный белесыми парами пригорок у кромки леса. Путь преграждал заляпанный птичьим помётом весь в бурых потёках валун. На боку, обращённом к нам, виднелась надпись:
Налево сам иди
Направо дар веди
За валуном снова становилось топко, и влево и вправо расходились дощатые тропы. Ниже надписи из-под наросшего мха выглядывали буквы. Я соскребла мох перчаткой:
За проход болот плата — живот
— Лишних животов у нас нет, пойдём налево, — сказала я.
Иорвет задумчиво пощипывал подбородок, разглядывая камень.
— Нас из деревни дарами и отправили, — сказал он. — А Охотники так или иначе заплатили за путь через болота одной жизнью.
— И что? Не идти же нам прямиком к ведьмам! Этому камню тысяча лет, да и есть шанс, что Цири убила двух сестёр из трёх, — заспорила я. — Наверняка эта надпись уже неактуальна.
Иорвет прошёл несколько шагов по правой тропинке к ближайшему дереву, и я ринулась за ним, чтобы не разделяться у этого жуткого камня ни на шаг.
— Я так не думаю, — сказал он и поднял руку.
С ветки на верёвке свисал поблёскивающий свежей глазурью пряник.
— И поэтому мы, конечно, пойдём налево, — добавил он.
Медальон завибрировал в тот момент, когда в густом тумане мы ступили на левую дорожку. Поначалу было тихо. Потом впереди шлёпнуло, и по воде, едва покрывающей болотную хлябь, пошли круги. На гать плеснула волна, доска зашаталась, и вслед за гребнем из трясины показался лоснящийся синюшный загривок.
— Смотри с тыла! — крикнул Иорвет, взмахнув мечом, и голова утопца улетела в сторону.
Сзади уже подбирались. Болото вскипело. Я бахнула Аардом, перекладины гати разлетелись в стороны, и мы едва успели перебежать на следующие. Утопцев была тьма — вереща, они пытались хлестнуть когтями по сапогам, бросались под ноги, толпой залезали на тонущие доски. Спиной вперёд я пятилась за Иорветом, вокруг летали ошмётки синеватой плоти, а утопцы всё не кончались. Гать развалилась, по пояс мы погрузились в трясину, и шаг за шагом продолжали продвигаться в визжащем тумане.
Вскоре под ногами вместо зыбкого нестабильного дна нащупалась твердь. Сил как будто сразу прибавилось, и когда мы выбрались на землю, на которой из тумана вырастали деревья, волна утопцев, наконец, схлынула, и последние трупы мы спихнули в воду.
— Кажется, получилось, — отдуваясь и прижимая к груди трепещущий медальон, сказала я.
Иорвет уже шёл к деревьям, между которыми темнел в тумане бугор. Мы подошли — бугор оказался уже знакомым нам валуном, тем же самым или другим, но точно такой же формы и с точно такой же надписью на боку. Влево от него уходила в болота гать, вправо между деревьями вилась тропинка, увешанная пряниками.
— Ходим по кругу, как в лесу аминорнов, — огорошенно проговорила я.
— Только здесь сказками не отделаешься, — мрачно сказал Иорвет и огляделся. — И мы не ходим по кругу — место другое. Надо попытаться пробиться дальше.
Приготовив мечи, мы вновь отправились по левой тропе. В этот раз к утопцам присоединились туманники. Топи стали опаснее — ничего не стоило провалиться по грудь и барахтаться во взбаламученном иле, выдирая из вязкого дна ноги и одновременно цепляясь за ненадёжные доски. Чудовищ было столько, что невозможно, совершенно немыслимо было представить, что все они жили тут, на болотах. Казалось, что эти орды появлялись из ниоткуда, лишь бы не дать нам пройти.
Третий камень появился в сумерках. Я уже еле-еле волочила ноги. Надпись осталась неизменной. Иорвет достал из сумки фляжку.
— Зелье Иды, — сказал он. — Попробуем пробиться налево по изнанке, потом восстановим силу.
Мы соприкоснулись ладонями. В магической черноте светилась тропа, а из тумана, горестно вздыхая, вырастали головы с пустыми глазницами. Цепкие руки пытались поймать нас и утянуть под воду. От серебряного меча Аэлирэнн они пшикали дымком, распадались и тут же вырастали заново. Мы бежали. По трясине, как по льду, летел мой волк, клацая зубами и отрывая туманные руки от своей шкуры. К моменту, когда магия рассеялась, мы добежали до лесной опушки и до четвёртого камня. В изнеможении привалились к нему спинами. Иорвет протянул заряженную Идой воду.
— Зелья едва ли хватит на ещё одну попытку, — сказала я, наблюдая, как белеет знак на ладони.
— Оставим её на утро, — Иорвет сделал глоток, поболтал флягой в воздухе, прислушиваясь к плеску на дне, и убрал в сумку.
Небо было чёрным и беспросветным, с болот доносилось невнятное бормотание и уханье. Вставать с камня не хотелось.
— А ведь ты тоже мог бы стать ведьмаком, — задумчиво сказала я. — Получить силу…
Иорвет тихо рассмеялся.
— У меня другой путь, — ответил он.
Не отходя далеко, мы наломали веток, за валуном со стороны леса разожгли костёр, чтобы его не было видно с болот. Поужинали остатком лепёшек и сыром. Насквозь мокрая одежда постепенно остывала. Мы разделись до рубах, чтобы обсохнуть у огня, но несмотря на то, что я практически сидела в костре, меня трясло от холода. Иорвет грел руки и, казалось, о чём-то сосредоточенно думал — между нахмуренными бровями залегла морщина.
— Я подежурю, — сказал он, глядя на пламя. — К утру разбужу смениться.