Очень долгое путешествие, или Инь и Ян — страница 29 из 69

Краснолюд буравил меня взглядом. Все выжидающе смотрели на него.

— Это возможно не только теоретически, — с нажимом проговорил он, — но и практически. Учитывая, что у нас прибавится рук, мы сможем это сделать. Но что дальше?

— Взорвать, завалить, — не задумываясь, ответила я.

— У нас нет столько селитры на бомбы, — покачал головой Геральт. — А потом, кто-то должен быть там, чтобы эти бомбы взорвать.

Саския, потеряв интерес к разговору про шахты, заспорила с Сесилем насчёт расселения беженцев.

— А откуда ты берёшь селитру для бомб, Геральт? — спросила я, наклонившись к самому уху ведьмака.

— Беру у торговцев, иногда у оружейников, — так же тихо ответил он. — Но она дорогая, сволочь, и её очень мало: её возят только из Зеррикании.

Я выпала из беседы и погрузилась в размышления, лихорадочно пытаясь вспомнить знания из детства, когда мы делали бомбочки из пропитанной селитрой газеты и фольги. Селитра-то в нашем мире продаётся готовая, но я ведь интересовалась вопросом и помню, что в средневековье её делали из чего-то обыденного, типа компостных куч, а ещё импортировали из Чили. Так, точно! Чилийская селитра, её добывали практически в чистом виде из древних залежей птичьего гуано. Залежи птичьего гуано…

— Геральт! — закричала я так, что все подпрыгнули. — Чем срут гарпии?

***

Солнце уже клонилось в сторону заката, когда мы с Геральтом и щеголеватым племянником старосты добрались до заброшенной каменоломни недалеко от Вергена. Спустились в котлован по дороге, спиралью уходившей вниз по стенам. Помимо вооружения каждый из нас тащил по лопате, сложенной верёвочной лестнице и мешку. Геральт подвёл к каменным вратам и вставил подёрнутый ржавчиной ключ во внушительных размеров замочную скважину.

— В прошлый раз я уничтожил тут все гнёзда гарпий, но они могли вернуться, — сказал он и толкнул дверь.

Сквозь извилистый тоннель мы вышли к каменной кромке обрыва. По сторонам громоздились причудливые скальные конструкции: внизу, в пропасти, терялось дно расщелин, через которые местами можно было перебраться по каменным обломкам, а ввысь устремлялись утёсы. Вечернее солнце, отражаясь от стен, наполняло пространство зеленоватым светом. Скалы нависали над уступами, и внутрь вели прихотливо изгибающиеся проходы.

Геральт посмотрел в теряющуюся в тумане испарений бездну.

— Гарпии жили здесь тысячелетиями. Там внизу, должно быть, накопились неисчислимые запасы их дерьма. А, вот и они, легки на помине.

Мы расправились с парой гарпий. Эти были золотистыми, с перламутровыми крыльями.

— Гарпии-келайно. Обожают красть сны и заточать их в кристаллы. Нужно найти место, где проще добраться до дна.

Геральт повёл в глубь тоннелей. Местами приходилось перепрыгивать разломы, уходящие в пропасть, и карабкаться на уступы. Скален, несмотря на свой малый рост, проворно успевал за ведьмаком.

Путь вывел на площадку, выступающую над краем впадины между скал. Плотный туман заполнял впадину, словно стакан, и взбирался на стены. На краю был установлен монументальный базальтовый диск, рассечённый глубокими трещинами. По его окружности вились каменные узоры, огибая сквозное отверстие в центре.

— Сюда гарпии вставляют кристалл со сном, и его изображение появляется на тумане, — пояснил Геральт.

— Вот бы сон чей-нибудь посмотреть, — замечтался юный краснолюд.

— Не боишься, Скален, что это окажется твой сон? — насмешливо спросил ведьмак. — Здесь мы можем спуститься.

Мы привязали к диску-проектору снов лестницы и соскользнули на дно впадины, опознавая положение друг друга лишь по голосам. Резкий аммиачный запах помёта гарпий стал едва выносимым. Геральт с хрустом воткнул лопату в землю.

— Чистейшее дерьмо, — подтвердил он. — За работу! Пора отсюда выметаться.

Наполнив мешки помётом, мы двинулись в обратный путь. В Вергене нас провожали удивлённые лица горожан.

— Надеюсь, ты знаешь, что с этим делать дальше, — пробурчал Геральт. — Не то это дерьмо мне будут долго припоминать.

— Ну, в общих чертах знаю, но завтра буду знать точно.

Геральт пристально посмотрел на меня, но ничего не сказал.

Скален проводил к Титу Сороке. Кузнец-краснолюд, одетый в домотканую рубаху с засученными рукавами, кожаные фартук и штаны, насмешливо глянул на перепачканный камзол племянника старосты, протянул Геральту руку, а потом вопросительно кивнул на мешки с помётом.

— Сесиль сказал во всём вам помогать. Что делать-то надо?

— Сегодня с мешками ничего делать не надо, но на завтра мне понадобится несколько вёдер крепкого щёлока, — ответила я.

— А, это не проблема, золы завались, — кузнец почесал бритую голову. — Сейчас поставлю вариться, утром будет готово. Что-то ещё?

— На сегодня всё, — я отрицательно помотала головой.

— Ты, Геральт, алхимика нам достал? — подмигнул Тит ведьмаку. — Будем, значит, из дерьма золото получать?

— Лучше! — важно сказала я, молясь про себя, чтобы воспоминания меня не подвели.

Вместе с Геральтом мы вернулись в таверну. Ведьмак отправился развлекаться к народу, а я ушла в свою комнату. Пора было посетить мой мир. Я сняла с цепочки кольцо и надела на палец. Как назло, сон не шёл, я слишком волновалась за успех эксперимента. Что же, буду медитировать. Как обычно, медитация меня выручила, и я наконец уснула.

***

Оказавшись дома, я бросилась к ноутбуку. Мне потребовалось несколько долгих и нервных часов тормозящего интернета, чтобы найти нужную информацию и заучить её наизусть. С селитрой разобрались, хорошо. Но что насчёт пороха? Если есть селитра, древесный уголь и сера, то порох готов.

Я крепко задумалась. Порох изменил ход истории на Земле, имею ли я право раскрывать его рецепт в мире Ведьмака, могу ли взять на себя такую ответственность? С другой стороны, некоторая вариация пороха на основе зерриканской селитры там уже была известна, именно она входила в состав ведьмачьих бомб. «Так что, ничего страшного, — решила я, — мы просто попытаемся использовать знание более эффективно». Я обняла мужа и сына. Позы их абсолютно не изменились, и я пошла проверить старую себя. С ней ничего не случилось тоже — жива, хоть всё так же в отключке, и пока никто не заметил её нездорового, мягко говоря, состояния. Я примостилась спать на плед. Пора назад.

***

Утром, ещё затемно, мы с Титом Сорокой разложили помёт крупными кусками в три бочонка, в которых предварительно провертели отверстия в крышках и донышках. Заткнули пробками нижние отверстия, установили бочонки на деревянные подставки и залили кипятком.

— Теперь ждём до обеда. Партия маловата, но для проверки эксперимента сойдёт, — распорядилась я.

После завтрака я отловила Геральта и упросила потренироваться со мной. Мне хотелось провести с пользой каждый миг, пока он рядом. Он нехотя согласился, а после тренировки мы направились в район, где расквартировали скоя'таэлей.

Небольшой отряд во главе с правой рукой Иорвета только вернулся. Белки снимали оружие, обменивались новостями. Завидев Геральта, Киаран раскинул в стороны руки и широко улыбнулся. Ритуал приветствия повторился. Ведьмак представил меня, и взгляд зелёных миндалевидных глаз с интересом задержался на моём синяке.

— Рад тебе, Gwynbleidd, — изящный эльф оказался обладателем глубокого баритона, — я знал, что ты идёшь. Мы засекли вас в дне пути от Вергена.

— Я смотрю, к Вергену ни одна мышь не проберётся незамеченной.

— Конечно, — улыбнулся Киаран. — Пойдёмте в таверну, я бы поел с дороги.

По пути я исподтишка рассматривала его. Стройный эльф с гибким телом был одет в длинный зелёный кафтан с высоким воротником и лёгкую кольчугу поверх. Под кафтаном виднелась чёрная сорочка с золотой вышивкой, и из её прямого выреза вилась по груди и поднималась на шею татуировка в виде тонких стеблей. Выглядел Киаран очень молодым. Привлекательное лицо обрамляли стриженые тёмные волосы, а уголки чувственных, красиво очерченных губ были немного приподняты, как будто их обладатель всегда был готов улыбнуться.

— Ну что же, — нам принесли еду и напитки, и Геральт сделал из кружки глоток. — Верген готовится к войне. Что по этому поводу говорят скоя'таэли?

— Мы всегда готовы к войне, — Киаран пожал плечами.

— Но в этот раз всё будет гораздо серьёзнее.

— Мы всегда готовы и к смерти тоже, — равнодушно ответил эльф, — но это не значит, что мы не сделаем всё возможное для победы.

Киаран огляделся, пригнулся поближе к Геральту и понизил голос.

— Иорвет узнал, кто может исправить зачарованный кинжал для Саскии и нанести недостающую руну.

Геральт вопросительно приподнял бровь.

— Проблема в том, что добираться до этого мастера нужно в Синие Горы.

Ведьмак тихонечко присвистнул.

— Да, — шёпот Киарана стал еле различимым. — Не доходя до Лок Муинне, начинается тайная тропа на перевал. Весь год, кроме лета, он непроходим.

Киаран с сомнением взглянул на меня, заколебался.

— Говори, ведьмачка в деле, ты можешь ей доверять, — успокоил Геральт.

Помолчав, эльф продолжил:

— Через перевал скрытыми тропами можно добраться до Ард Дола — последнего из живых эльфийских городов.

— Я был там когда-то, — кивнул Геральт.

— Но как? — глаза Киарана расширились, — даже среди эльфов о нём мало кто знает. Из наших — только Иорвет да я.

— Заказом занесло, — Геральт неопределенно покрутил рукой. — Путь, однако, неблизкий.

— За две недели можно обернуться. Иорвет хочет успеть окончательно расколдовать Саскию до того, как чёрные придут сюда. Я видел его вчера и сообщил, что ты в Вергене. Он тебя ждёт.

Геральт покачал головой и глубоко задумался.

— Сколько тебе ещё нужно времени на эксперимент? — повернулся он ко мне.

— Сегодня вечером станет ясно, удался он или нет. В любом случае времени нужно только до вечера.

Киаран с любопытством прислушивался к разговору.

— Значит, сегодня ночью выходим, — подвёл итог Геральт.