Гай решил начать разведку с того места, где обнаружил чужую лодку. От зарослей камыша он направился дальше вдоль берега, осторожно осматривая участки густого кустарника, в котором могли затаиться враги. А потом услышал неподалеку странные звуки и понял, что лягушки с острова никуда не уплыли. Он упал на землю и пополз, стараясь не касаться копошившихся тут и там щупалец пожирателя, занятых уничтожением острова. Гай раздвинул низкие ветки кустарника и увидел лягушку. Она сидела на земле спиной к нему, совершая странные судорожные движения. Гай не собирался выяснять, чем именно она занята. Ярость и отвращение к врагу владели им. Удобнее момента для нападения быть не могло, и Гай был намерен его использовать. Наметив точку на широкой и мускулистой, покрытой зелёными пятнами спине, куда должен был вонзиться нож, собрался перед прыжком и бросился вперед.
То ли противник услышал его движение, то ли повернулся в тот момент случайно, только Гай промахнулся. Нож его пронзил пустоту, Гай врезался в лягушку, не удержался на ногах и свалился, перевернувшись через голову. Он мгновенно вскочил, готовясь отразить ответную атаку, однако её не последовало. Враг лежал на земле, не пытаясь подняться, и просто смотрел на Гая выкаченными глазами, в которых плескалась одна только ненависть. Лягушку нужно было немедленно добить. Гай перехватил нож для удара, занёс руку, однако опустить не смог, потому что кто-то крепко ухватил его за запястье. Он резко развернулся к новому врагу и с огромным изумлением увидел, что это была вовсе не другая лягушка, а человек. Потрясение оказалось так велико, что Гай на мгновение остолбенел.
Но и противник выглядел не менее ошеломлённым. Хватка его ослабла. Воспользовавшись этим, Гай выдернул руку из захвата, отпрыгнул и вновь бросился вперёд. Человек, принявший сторону лягушек, был врагом, которого следовало немедленно убить. Он был высок – на голову выше Гая и, вероятно, очень силён, но ничем не вооружён, и Гай надеялся покончить с ним быстро. Как ни странно, выпад Гая пришёлся в пустоту. Точно так же, как и следующий. Гай перехватил нож в другую руку и ударил снизу, однако противник легко толкнул его в локоть, изменив направление удара, и нож вновь рассёк только воздух. Тогда Гай принялся рубить клинком перед собой. Враг увёртывался, отступал, не пытаясь контратаковать. В какой-то момент Гай даже поверил, что победа близка, но вдруг ощутил, что в спину, шею, затылок словно вонзились тысячи иголок. Пальцы его разжались, нож выпал, переставшие быть своими ноги подломились, и Гай свалился на землю. Происходило нечто страшное. Гай оставался в сознании, он мог видеть и слышать, однако был неспособен пошевелить даже губами. Он попытался закричать, но выдавил из себя лишь слабый и глухой хрип. Тело его по непонятной причине отказывалось повиноваться приказам мозга. Гай приготовился умереть.
– Что здесь происходит? – услышал Гай, скосил глаза и увидел ещё одного врага – тоже человека, – который приближался от кустарника, пряча какой-то предмет в маленькую сумку на поясе.
Этот второй был мал ростом и казался настоящим человеком, если бы не странные узкие глаза на жёлтом лице.
– Он хотел убить траггла, а заодно и меня, – ответил, первый, с трудом переводя дыхание. – И при этом весьма старался. Ты подоспел очень вовремя.
– Откуда он здесь взялся? Кто он такой? – спросил второй.
– Ты знаешь, мне и самому это очень интересно. Думаю, минут через десять он нам сам расскажет. Если, конечно, мы сумеем его понять. А он нас.
Гай почувствовал, что его поднимают, усаживают, привалив спиной к деревцу. А потом увидел, что то же самое делают с лягушкой, которую его противник назвал трагглом. И понял, почему лягушка не смогла напасть после допущенной Гаем оплошности: её верхние конечности были примотаны к туловищу широкой прозрачной лентой. Точно такой же, какой чужие люди теперь неторопливо опоясали и Гая. Оба были одеты в странную одежду из неизвестного Гаю материала, кожа высокого показалась ему необычно тёмной, но говорили они на языке жителей Земли и, хотя по неизвестной причине не убивали лягушку, однако и Гая убивать пока не собирались.
– Ты меня слышишь? – спросил Гая высокий. – Если «да», опусти веки. Не беспокойся, через несколько минут паралич пройдёт.
Гай смотрел в его глаза, не моргая.
– Боюсь, он нас не понимает, – со вздохом сожаления сказал чужак с узкими глазами.
Остров снова вздрогнул, и суша медленно накренилась так, что Гай едва удержался от того, чтобы повалиться на бок, а оба чужака синхронно взмахнули руками в поисках утраченного равновесия.
– Что за напасть? – воскликнул второй.
– Остров скоро утонет, – сказал Гай, с удивлением обнаружив, что к нему вернулась способность говорить.
– Почему? Что происходит? – быстро спросил высокий.
– Пожиратель островов утащит его на дно болота.
– Что за пожиратель? – начал было спрашивать второй, но высокий, видимо соображающий гораздо быстрее, прервал его взмахом руки и задал Гаю действительно правильный вопрос:
– Что мы должны делать?
– Уплывать. Как можно скорее.
– У тебя есть лодка?
Гай ещё только решал, что ответить, но в этот момент на поляну из кустов выскочил Эдвар. Намерения его не оставляли сомнений. Гай находился в опасности, Эдвар был готов спасти его или умереть. Узкоглазый мгновенно извлёк из сумки на поясе своё маленькое оружие и направил на Эдвара.
– Эдвар, остановись! – крикнул Гай. – Они не причинили мне вреда!
Эдвар по инерции сделал ещё несколько шагов и встал, опустив нож.
– Кто они? – спросил он в замешательстве. – Почему здесь лягушка?
Незнакомцы переглянулись.
– Сначала скажи, кто ты, – предложил высокий.
– Я? Я – Эдвар с острова Земля, – растерянно ответил Эдвар. Он явно не знал, что делать.
– Земля? – хмыкнул высокий. – Надо же!
В этот момент лягушка пошевелилась и что-то проскрежетала. Эдвар тут же вскинул клинок, вгляделся во врага внимательней, потом перевёл взгляд на Гая.
– Освободите его! – потребовал он. – Зачем вы его связали?
– Мы освободим, – сказал тот, что пониже. – Это было ошибкой.
Он спрятал оружие, наклонился над Гаем и коснулся сковывавшей его ленты. Лента свернулась с лёгким шорохом и будто бы сама по себе исчезла в ладони своего хозяина. Гай осторожно пошевелился, обнаруживая, что вновь постепенно обретает власть над своим телом. Потом поднялся на ноги.
– Кто вы? – спросил он и в это момент остров снова качнуло, а потом каждый из них на мгновение испытал ощущение падения, потому что почва под ногами начала медленно уходить вниз.
– Скорее! – крикнул Гай. – Остров сейчас утонет!
Подхватив с земли свой нож, он бросился через кустарник напрямик в сторону их стоянки, Эдвар за ним. Оглянувшись, Гай увидел, что оба незнакомца, вначале рванувшись за ними, вернулись к пленённой лягушке, подняли её и потащили, поддерживая с двух сторон. У Гая не было времени обдумывать причину их действий: увлекаемый пожирателем островок начал движение под воду и до полного его исчезновения оставались считанные минуты. Когда они добежали до места, вода уже поднялась настолько, что затушила костры и готова была принять вес лодки. Женщины с вёслами в руках ждали на помосте, когда это случится, чтобы отправиться на помощь своим мужьям. Они вскрикнули от радости, убедившись, что их мужчины целы и невредимы, а потом ещё раз – от страха, гнева и отвращения, увидев лягушку.
Разбрызгивая воду, достигавшую колен, Гай и Эдвар забрались на судно. Эдвар отнял у Гунды весло и принялся отталкиваться, упираясь в утопающую, но пока ещё твёрдую почву.
– Скорее, Гай! – закричал он. – Они нам не нужны!
Гай и так сам считал, но что-то помешало ему поверить в это окончательно. Поэтому он придержал Эдвара. Совсем чуть-чуть, пока незнакомцы не забросили свою лягушку на помост и не вскочили вслед за ней. Вот теперь можно было трогаться. И весьма поспешно. Гай и Эдвар погнали судно прочь от берега, который превращался в ничто. Они успели отплыть достаточно далеко, чтобы не оказаться увлечёнными в водоворот, образовавшийся на месте островка, ставшего добычей пожирателя. Над поверхностью болота в последний раз качнулись вершинки самых высоких деревьев, а потом всё пропало, и освободившееся место тут же захватил туман.
Гай бросил весло. Взглянул на Эдвара, а потом они оба, вместе, посмотрели на чужаков.
– Мы вам не враги, – сказал высокий. В окутывающем мироздание тумане его голос звучал необычно гулко. – Тем более, после того, как вы нас спасли. – Нам стоит спокойно поговорить. Пусть ваши женщины положат оружие…
Медленное кружение воды на месте исчезнувшего острова несло всякий сор, оставленный Пожирателем без внимания. В том числе и полузатопленную лодку незнакомцев, рядом с которой плавали два отличных весла – совсем не лишние, когда на борту появилось ещё двое мужчин. Несколькими гребками Гай подогнал судно поближе, и высокий вытащил весла на помост.
– Ну что ж! – сказал высокий. – Теперь можно и поговорить. Меня зовут Лафрак, моего товарища – Андо. Эдвара мы уже знаем…
– Гай, – представился Гай. – Наших женщин зовут Гунда и Рива.
– И вы все с острова Земля, – кивнул Лафрак. – Почему вы его так назвали?
Гай не знал, что ответить. Остров просто имел такое имя, никто его не называл. Лафрак догадался о причине замешательства Гая и попытался помочь:
– Когда первые из вас нашли остров, кто-то дал ему название. И все с ним согласились. Ведь так?
– Остров нашли наши прадеды, – сказала Рива. – Они бежали от лягушек. Остров уже назывался так, как мы его зовём. Он всегда так назывался.
– Понятно, – озадаченно сказал Лафрак. – Всегда, так всегда… Ладно, пойдём дальше. А где ваши прадеды жили до того, как поселились на острове?
– В месте, которое теперь принадлежит лягушкам, – вмешался Эдвар. – Они хотели всех убить и сожрать, но нашим прадедам удалось бежать.