Очень прекрасный принц — страница 83 из 87

Я вздохнула, почувствовав, как Или одобряюще сжимает под столом мою руку. Маски долой, верно? Не думала, что когда-нибудь мне придётся рассказывать это всё посторонним, да ещё и в таких обстоятельствах. Но жизнь порой вносит свои коррективы…

Коротко выдохнув, я начала говорить. 

Прерывали меня нечасто, преимущественно задавая уточняющие вопросы. Больше всего общественность хотела узнать обстоятельства нашей встречи с Морием (тут понятно, почему). И если Иэ больше интересовал точный пересказ диалога с Глубоководным, то Или зацепился за другое.

— Погоди, — сказал он, — так Бэннард Финн жив?

— А ты думал — нет? — удивилась я. — Разве вы не связали между собой Бэннарда Финна и Бэно? 

— Мы не тревожили его высочество деталями, — склонил голову безопасник. — На основании же последнего допроса, протокол которого был в его руках — допроса Джезбет Гохорд и её подручных — логично сделать вывод о гибели Бэннарда. Они были твёрдо уверены, что оставили его в состоянии, не вполне совместимом с жизнью. Остальное должна была закончить ваша… специфическая аура. 

Я пожала плечами:

— Ну, тут они просчитались. Бэн не только жив, но ещё и считается одним из самых перспективных музыкальных артефакторов города…

— И счастливо женат, смею добавить, — встрял безопасник.

— Как? Уже?!

— Верно. Ваши родители спешат уладить все юридические проволочки перед переездом в Драконью Империю. Поскольку Бэннард остаётся их официальным представителем по эту сторону океана, они при участии наших стряпчих и конторы Даджиффов составили все необходимые бумаги, в том числе брачный контракт.

Я растерянно заморгала.

— Родителям придётся переехать?..

— Разумеется. Учитывая степень вашей привязанности к ним, мы не можем оставить их здесь.    

— Волноваться не о чем, — добавила Иэ. — Смею заверить, что в Империи их ждут все условия, включая жильё и капитал для развития. 

Я кивнула. А что я могла возразить? Но чувство, что жизнь поворачивает на совершенно незнакомые, пугающие рельсы, не покидало меня.

Но тётя Ленна была права тогда, говоря о цене и ответственности. Я теперь принцесса, и очевидно, что это ведёт за собой многое. 

Перемены. Обязанности. Ограничения.

И я должна буду сжиться с этой ролью, как с самым важным спектаклем в своей жизни. 

Одна радость: сейчас, после всего случившегося, я готова к нему куда больше, чем та глупая змейка, что решила заменить Дайяну Гохорд на отборе для принца. С этой точки зрения, пожалуй, все те недоразумения и преграды между нами были необходимы.

Хотя бы для того, чтобы вырасти.  

*

Говорила я долго. 

Мне задавали один уточняющий вопрос за другим, просили вспоминать разные детали. Несколько раз Или мысленно спрашивал, не хочу ли я взять перерыв, но это было ни к чему: чем быстрее мы с этим покончим, тем лучше. Но я довольно сильно устала и очень скоро впала в какое-то полусонное состояние, автоматически отвечая на вопросы.

Потому я даже не сразу осознала, что всё кончилось. Только моргнула удивлённо, когда дипломат, безопасник и ведьма встали, поклонились, поблагодарили и направились к выходу.

— Господа, — позвал их Или, — пожалуйста, убедитесь, что Бэннарду Финну станут известны все материалы по делу Гохордов, имеющие к нему отношение. 

— Ведётся расследование, мой принц. И на этой стадии…

— Моё распоряжение. И уточните у него, не захочет ли он дать показания.

— Слушаюсь, мой принц. Что-нибудь ещё?

— Идите.

Дверь за ними негромко закрылась.

— Уже всё? — спросила я.

— Преимущественно, — Или нежно погладил мои пальцы. — Осталось самое интересное — и самое неприятное… Говори, Иэ. До чего договорились на Совете?

Принцесса поморщилась.        

— Многие требуют, чтобы принц Лис был признан представителем младшей, а не старшей ветви. 

— Этого не будет, мы оба знаем. Лис — первенец моей пары, дракон. Он получит все приличествующие ему почести. 

— Да, — Иэ устало откинулась на спинку кресла, — тут наши взгляды совпадают. Но в этом случае они будут настаивать на том, чтобы лишить тебя титула наследного принца — по крайней мере, до тех пор, пока у вас с Алиссией не появится Ледяной наследник. Такие разговоры уже ведутся, и некоторые члены Совета очень активно их подогревают. Ваши… семейные фото в газетах, которые вызвали волну умиления среди жителей Тавельни, драконами старой закалки не были восприняты так однозначно. Наследник неведомой драконьей породы, чьи свойства непонятны никому… Пожар разгорается. И в этих обстоятельствах мы с дядей Кио видим только один выход из ситуации. 

— И это…

— Ты догадываешься и сам, я думаю. Но хочешь, чтобы я озвучила, так изволь: до рождения у вас второго ребёнка мы официально объявим наследником Лира Ледяного. 

Я застыла. 

— Но как?.. Может, лучше признать Лиса — как там — младшей ветвью?!

— Ты так хочешь стать Императрицей, милая? — фыркнул Или.

Как ни странно, но его, похоже, ситуация больше забавляла, чем огорчала. 

— Ты в моей голове! И сам прекрасно знаешь, что я не хочу! Но в чём-то они правы, ведь так? Чтобы получить ребёнка-дракона, мы должны пройти обряд у Лесного Царя. А Лис всё же фомор, и… 

Малыш, почувствовав, что говорят о нём, тут же подбежал ко мне и вопросительно-ободряюще засвистел. Я зарылась ладонью в его пёрышки.

— … и у него есть особенности…

— Его так называемые “особенности” — банальная реакция на перенесённую в яйце травму, — отрезал Или. — Наш сын — нормальный дракон, пусть и другого вида. И я ни при каких обстоятельствах не лишу его прав старшей крови.

— Но дело не только в этом, — добавила Иэ мягко. — Пойми, Алиссия: если мы сейчас пойдём у них на поводу, то тем самым создадим прецедент. И тогда все драконьи дома будут в будущем поступать точно так же. Подобное неприемлемо… И тот, кто загнал нас в ловушку с таким выбором, это прекрасно понимал. 

Я призадумалась.

— То есть, этот Лир, он… хороший? И нет проблемы в том, чтобы уступить ему титул?

— О, он идиот… — выдал Или. — Кстати, об этом. А почему не братец Рил? Я ни на что не намекаю, но у него хотя бы есть, ну например, мозг. С ним играть интересно. Да и отцу он скорее нравится…

— Будто сам не понимаешь, — улыбнулась Иэ, показав клычки. — По официальной версии мы, разумеется, идём навстречу мнению Совета… Пусть в это верят. По неофициальной… Рила мы подумываем в итоге завербовать. Конечно, посмотрим по обстоятельствам и материалам расследования, но допускаем такую вероятность. А у того, кто сейчас займёт место наследника, будущего нет. Сам понимаешь. Так что Лир — идеальный вариант…

Я поняла, что ничего не понимаю.

— Подождите. То есть, это всё — просто очередная интрига? Вы планируете сменить наследника, чтобы…

— Подтолкнуть заговорщиков к активным действиям? Да, конечно. Мы довольно давно сделали Или приманкой, но они осторожничали… теперь наверняка перестанут.

— Но они попытаются убить Императора?!

— Почти наверняка, — ехидно улыбнулся Или. — В этом вся суть. 

Я поискала слова, подходящие к случаю, но они как будто все кончились. 

— Но это… я даже не знаю, что сказать!

— О, не переживай, — улыбнулась Иэ ласково. — Это обычная рутина для Дворца. Ты привыкнешь.

— Так и есть, — добил мой добрый принц, — таков уж недостаток жизни на самом верху. Но одна радость: главные роли в последующем действе принадлежат не нам. Я ведь прав?

— Более чем, — прищурилась Иэ. — Более того, вам на ближайшие полгода предстоит отбыть в Долину Водопадов. И работать там над следующим наследником. Денно и нощно! Ещё можно ходить на пикники, загорать, плавать и наслаждаться жизнью… И да, я запомнила твой запрос. Относительно недалеко проходит железная дорога, так что…

Я бросила на Или изумлённый взгляд.

“Ты…”

“Мы должны полетать за поездами, не так ли? Вдвоём. Считаю это важной частью медового месяца.”

Я потрясённо покачала головой. Или… могу ли я влюбиться в тебя ещё сильнее?

— В общем так, — сказала Иэ, вставая, — не буду мешать. Скажу только, что ваш корабль отплывает завтра. Нужно будет пережить несколько официальных мероприятий, но потом — свобода. Временная — тебе в итоге придётся стать наследником, братик, — но всё же… В Долине к вам планирует присоединиться Биланна; как ни крути, это её любимая резиденция. Она присмотрит за Лисом… сколько сможет. Сам понимаешь. В остальном же у вас будет первоклассная охрана, лучшие воспитатели и прочее. И время только на двоих. Используйте его с толком, хорошо?

— Договорились. Сестра! Спасибо. И…

— И? — она повернулась, заинтересованно выгнув бровь.

— И удачной охоты. 

Тихо фыркнув, Иэ вышла. Деррен тенью скользнул за ней, и мы остались втроём. 

Я повернулась к Или и положила руку ему на щёку. Он потёрся о мою ладонь, глядя с потрясающей нежностью.

— Быть парой принца не так уж просто, верно? — спросила я тихо.

— Определённо. Но я того стою, знаешь ли! — подмигнул он.

— Это ещё почему?

— Да потому что я — прекрасен! — дурашливо выдал Или.

— Хм, — я окинула его демонстративно-оценивающим взглядом. — Думаешь, настолько прекрасен? 

— Ладно, может, и не настолько, — закатил он глаза, а после добавил серьёзно: — А ещё я не могу без тебя. И умру за вас двоих, если надо. И сделаю всё, чтобы вы были счастливы. Сойдёт за причину? 

Моё сердце затопило нежностью.

— Да, — шепнула я. — Ради такого можно даже стать принцессой. Оно того стоит. 

"Ты того стоишь," — добавила мысленно.

Он тепло улыбнулся. И поцеловал меня.

Дальнейшие слова были нам обоим ни к чему.  

Интерлюдия 1. О разновидностях рыб

Лирана Жифф, стряпчая

*

Пора признать, что этот случай — самый тяжёлый в моей практике.

И, пожалуй, самый волшебный.

Я до сих пор не могу поверить — хотя, казалось бы, пора уже. И ведь стою в малом зале Посольского дворца, на возвышении. По правую руку от меня — мой сумасшедший и самый странный в мире клиент, по левую — её высочество принцесса Иэ из дома Льда, которая позволила обращаться