Очень странные увлечения Ноя Гипнотика — страница 33 из 54


Пенни: Так, погоди секунду


Пенни: Девица приближается к машине


Пенни: Кажется, на самом деле она таращится на машину. Не на меня


Пенни: Ладно, Ной, где ты?


Пенни: Девица буквально лезет на капот


Пенни: Тревога


Пенни: Тревога


Пенни: SOS


Пенни: Картофельная девица НА КРЫШЕ машины. Повторяю


Пенни: НА КРЫШЕ МАШИНЫ


Пенни: ГДЕ ТЫ?


Пенни: Слушай, я знаю, у нас бывают разногласия


Пенни: Но сейчас, что бы ты ни делал, СРОЧНО ВЫХОДИ


Пенни: У меня есть перцовый баллончик, но поддержка не помешает


Пенни: ОК вижу тебя, слава богу


Пенни: Стоп. Ты знаешь эту девицу???


Пенни: До особого уведомления я тебя игнорирую


Пенни: Считай, ты в игноре. Время пошло.



Никто не умеет игнорировать лучше Пенни, когда она возьмется за дело всерьез. Она молчит всю обратную дорогу до Айвертона, и как только мы останавливаемся возле дома, она стрелой мчится через двор и исчезает за дверью. Я ненадолго задерживаюсь в машине, перечитывая сообщения Пенни, потом выдергиваю телефон из зарядки и пристраиваю затылок на подголовник.

– Ну и ночка.

Запах сигарет Пэриша по-прежнему чувствуется. Пока он рассказывал, я будто держал сосуд, в который бедняга выжимал до капли всю душу, и под конец он едва мог дышать, настолько обессилел. То, как он говорил о своем брате, даже нежность, с какой он произносил «Эйб», словно имя сорвется у него с языка и пропадет навсегда, если он не поостережется, напоминает мне чувства, которые у меня с недавних пор вызывает Пенни.



Марк Уолберг протяжно зевает из своего гнезда на заднем сиденье.

– Очень сожалею, что мы потревожили твой сладкий сон. – Я оборачиваюсь, чтобы взглянуть на пса; он смотрит в ответ, наклонив голову, будто понимает каждое слово. – Что с тобой приключилось, Флафф?

Усевшись на внезапно помолодевшие задние лапы, он глядит на меня с выражением ¯\_(„/)_/¯.

Когда я вылезаю из машины, Марк Уолберг трусит за мной через лужайку к входной двери и сразу ныряет в комнату Пенни. Я пробираюсь к себе, замирая на каждом шагу и с особой осторожностью минуя гостевую комнату. Уже третий час ночи, и если дядя Орвилл действительно прибыл за полночь, то наверняка уже спит, но тем обиднее попасться на финальной стадии моей вылазки.

Оказавшись наконец в безопасности собственной комнаты, я понимаю, насколько устал. Я снимаю куртку, стягиваю ботинки и «синего Боуи», после чего заползаю в теплую постель.

Очень теплую. Прямо очень-очень теплую.

– Привет, боец.

Я ору во всю глотку, дядя Орвилл гогочет, Марк Уолберг галопом мчится ко мне в комнату, гавкая точь-в-точь как ротвейлер, родители оказываются здесь же, с выпученными глазами и взъерошенными волосами, Орвилл вылезает из моей постели в одних трусах с леопардовым узором, отец шепчет: «Боже, Орвилл», а дядя потягивается и зевает, предлагая: «Ну что, кофейку?»

Не одеваясь, дядя Орвилл спускается вниз по лестнице, предположительно с целью сварить кофе, а я остаюсь разбираться с родителями. Хоть я и ненавижу их обманывать, не расскажешь же им правду, что я взял их двенадцатилетнюю дочь и нашу собаку в чикагский бар, где оставил обоих в машине, а сам с фальшивым удостоверением личности отправился искать местного музыканта, намереваясь расспросить его о фотографии, которую он обронил у нас в классе после «Мегагала», и еще, что я, кажется, влюбился в девушку, которая залезла на крышу моей машины.

Поэтому я говорю, что не мог заснуть. Говорю, что пошел в подвал смотреть кино, а дядя Орвилл, наверное, приехал, пока я сидел там. И спрашиваю, почему дядя вообще оказался в моей комнате, если отец именно ради него освободил гостевую.

– Да, я освободил гостевую, – подтверждает папа и добавляет, что мама забыла предупредить дядю Орвилла об изменении в планах, на что мама уверяет, будто папа сам собирался предупредить его.

Мы чешем в затылках, фальшиво извиняемся друг перед другом и спускаемся вниз, чтобы урегулировать инцидент с самим дядей Орвиллом (который хлещет кофе, но то ли кофеин на него не действует, то ли у него и так перманентный бодряк, трудно сказать). «Досадное недоразумение, – говорим мы, – сами виноваты» – и так далее. Мама идет спать, папа провожает дядю Орвилла в гостевую комнату.

Наконец я остаюсь один, смотрю на свою постель и не могу выбросить из головы образ дяди Орвилла в леопардовых трусах. Я снимаю простыни, бросаю в корзину для белья, плюхаюсь на голый матрас и в темной комнате смотрю в потолок: я думаю о пещерах и о собаках, об Эйбрахамах и Ноях, о птицах, об ангелах в песнях и демонах в делах, о теневом и солнечном методах, обо всех дверях, которые я открывал для других, наверняка зная, что с другой стороны пропасть. И я думаю о каноэ.

Пенни наверняка слышала весь этот тарарам, но ни разу не выглянула из комнаты.

60. одеяла и оладьи


Я дрейфую в воздухе.

Смотрю сверху на самого себя, лежащего на спине на кровати Ротора, Эйбрахам рядом со мной, лает, полная тишина, промокший парень в углу не оборачивается, воздух закручивается спиралью, вихрь ослепительных цветов, буквы проступают сквозь стены, плавают в полном беспорядке, пока некая невидимая рука не упорядочивает их, двигая по комнате, и эти два слова так близко, что я чувствую их отсвет у себя на лице: «странные влечения». И вот я снова в собственном теле, веки вздрагивают, и я делаю вдох, впервые за много лет.



Проснуться на голом матрасе уже мало радости; проснуться на голом матрасе в холодном поту после кошмара, который снится еженощно несколько месяцев подряд, вообще хуже некуда.

Сегодня среда, начало каникул, и по всем раскладам я должен с наслаждением предвкушать следующие насколько дней. Увы, дядин визит в сочетании с тикающей бомбой срока, когда нужно решить насчет института, напрочь лишают меня энтузиазма.

Собираясь вставать, я провожу ладонью по матрасу, и почему-то возникает дурацкое ощущение, которое бывает, когда, например, отлежишь левую руку до полного онемения, а потом трогаешь ее правой, и хотя правая рука чувствует касание, левая не чувствует вообще ничего.

Как будто держишь чужую руку.

Я прихожу в себя, принимаю душ, одеваюсь и спускаюсь вниз.

– Здорово, боец.

Дядя Орвилл – на нем халат и больше почти ничего – переворачивает оладьи на сковородке.

– Ознакомился с запасами круп у твоего отца в кладовке и решил, что пора взять дело в свои руки. Вот, пеку мои знаменитые оладьи. Будешь?

– Спасибо, – говорю я, подцепляя яблоко из вазочки на прилавке, – но мне надо быстро перекусить и бежать.

– Школы же нет. – Дядя Орвилл выключает плиту, щедро поливает кленовым сиропом стопку оладий и начинает их уминать.

– Я записался на прием к мануальному терапевту.

– А… ну да, – говорит он, жуя. – Травма спины.

По пути к доктору Кирби я проигрываю в голове разговор с дядей. Если он хотел заключить в кавычки «травму спины», то у него получилось: именно так и прозвучало.

61. любопытный случай с Леном Ковальски


Мысль о том, чтобы после визита к доктору вернуться в наш домашний цирк с оладьями и полуголым дядей Орвиллом, меня совсем не вдохновляет. К счастью, я пока туда и не собираюсь.

– Йоу, – приветствует меня Алан, подсаживаясь ко мне в машину. Он берет мой телефон, лежащий тут же, пролистывает каталог треков Боуи и находит Space Oddity. – Ну, как все прошло? – спрашивает он.

Я выезжаю от дома Роса-Хаасов на улицу.

– Что прошло?

– Мануальный тетрапед.

– А… Хорошо.

На самом деле доктор Кирби заявил, будто замечает «большой прогресс», и это вроде как ставит под вопрос реальное состояние моей спины, а то и реальную квалификацию Кирби как врача.

– Он говорит, будет только лучше.

Алан вздыхает в своей театральной манере и отворачивается к окну.

– Ну что? – спрашиваю я.

– Да ничего.

– Давай говори уже.

Крутанувшись на сиденье, он разглядывает меня, пока я веду машину:

– Просто не надо меня лечить, как всех остальных. Вот и все. Не надо меня лечить.

– О чем ты?

– Слушай, я все понимаю. Ты решил, что тебя загнали в угол, требуют от тебя чемпионского плавания, и ты хочешь откосить.

Я молчу, потому что отрицание сейчас только подтвердило бы его версию.

– Ну и ладно, – говорит Алан и снова отворачивается к окну, но потом передумывает: – Еще одно, а потом я умолкну. И я сейчас говорю только потому, что потом пожалею, если не скажу.

– Слушаю тебя.

– Ты мой лучший друг, Но. С двенадцати лет, когда я тебе открылся и мы вместе поссали из окна, как маленькие хозяева жизни. Ты для меня – не все остальные. Для меня ты – это ты. И я тоже не должен быть для тебя остальным. Четыре дня тому назад ты извинялся, что не был рядом в нужную минуту, и я на сто процентов простил тебя, но быть рядом с человеком – это значит еще и не вешать ему лапшу на уши. Не хочешь рассказывать, ладно. Только не жди, что я, не моргнув глазом, приму твое вранье.

– Ладно.

– Ладно? Ну и как твоя спина?

– Спина у меня не болит и никогда не болела.

Алан опускает стекло в дверце машины:

– Спасибо. А теперь давай поссым в это окошко.



По дороге в «Амброзию» я пересказываю Алану подробности разговора с мистером Эламом, и, к чести Алана, он ни разу не возвращается к тому факту, что я бесстыдно врал все лето. И его не заботит мое нежелание говорить об этом; он просто не хочет, чтобы я его обманывал.

– Один плюс один плюс один равняется один, – повторяет Алан последние слова моей истории о том, как жена мистера Элама любила математику и как эта фраза превратилась в их семейный девиз.

– Именно.

– Но ведь не равняется.