— А сколько тебе тогда было лет?
— Двенадцать. И было это четвертого июля.
— А я праздновал свой первый день рождения.
— Да, я знаю.
— А ты сильно тогда пострадал?
— Как видишь, сейчас я в полном порядке.
— Но ты же не отделался парочкой синяков? — не сдавался Мэтт. — И твоя мать наверняка позвонила отцу. Он к тебе пришел?
— Потом приходил.
— То есть нет. Несмотря на то что ты мог умереть, он не пришел из-за моего дня рождения, ведь если бы его тогда не было с нами, то мать могла что-то заподозрить. А ты остался один.
— Вовсе нет, со мной была мама. — Джек пожал плечами. — Она медсестра, так что если бы она сразу не остановила кровотечение, я наверняка умер бы на месте.
— И именно поэтому ты навестил Флина, — мрачно кивнул Мэтт, — и принес ему игрушку. Ведь у тебя самого не было ни дяди, ни тети, ни брата, ни сестры, которые могли бы тебя навестить в больнице.
— У меня была мама, — еще раз повторил Джек, — раз уж тебе так хочется знать, то Флин — мой племянник, нравится тебе это или нет. Он ни в чем не виновен, так что я всегда приду ему на помощь независимо от того, что я чувствую к его отцу.
— Вот только если ты навредишь отцу Флина, то этим ты навредишь и самому Флину, — тихо заметила Ники, ведь похоже, что сам Джек ни разу об этом не думал. Что в общем-то и неудивительно, ведь полностью сосредоточившись на поставленной цели, Джек не всегда мог разглядеть всю картину целиком. — Мэтт, а ты не знаешь, полиция проверила записи телефонных разговоров в ночь убийства Реджинальда?
— А зачем? — сразу насторожился Мэтт.
— Элизабет сказала, что перед ее приходом он с кем-то разговаривал, и мне бы хотелось знать, с кем именно.
— Думаю, вам стоит спросить об этом Макдонаха. Я почти уверен, у полиции был ордер на их проверку, но так как больше я об этом ничего не слышал, то решил, что ничего важного полиция не нашла.
— А мог бы ты попросить у Чарльза копию телефонных записей?
— А зачем бы я стал это делать? — подозрительно спросил Мэтт. — И что еще важнее, с чего бы Макдонаху на это соглашаться?
— Ты лучше всех знал, с кем вел дела Реджинальд, — поспешно пояснила Ники, — так что мог заметить что-нибудь необычное, а так как дело продвигается не слишком быстро, то Чарльз вполне мог бы на это согласиться. К тому же если мы увидим эти записи, хуже никому не станет. Зато есть крохотная возможность, что мы сможем помочь.
Немного подумав, Мэтт неохотно кивнул:
— Я попрошу, но ничего вам не обещаю.
Мужчины смотрели друг на друга бесконечное мгновение, а потом, недовольно выдохнув, Джек протянул руку и поблагодарил Мэтта.
— Ерунда. — После небольшой паузы Мэтт пожал протянутую руку. — Семья и существует ради таких глупостей. Чтоб всегда было кому принести в больницу игрушку или пересадить костный мозг.
— Я в этом не сомневаюсь, — кивнул Джек.
— А еще чтобы ходить друг к другу на свадьбы. Тебя ждать в субботу?
— Обязательно.
— Больше так не делай, — предупредил Джек, как только они вышли из здания «Кинкейд групп».
— Как? — невинно улыбнулась Ники.
— На меня такие улыбочки и взгляды не действуют.
— А что действует?
Джек резко остановился. Стоял знойный жаркий день, и прохладный морской ветерок ерошил темные волосы Ники, ее лицо лучилось смехом, а синие глаза светились ярче сапфиров. Он хотел высказать ей все, что думал о ее выходке, но вместо этого просто стоял и любовался ею.
Джек молча накрыл ее губы своими, но крепкий и страстный поцелуй, которого он сейчас хотел, быстро превратился в нежный и мягкий, вырвав у нее стон наслаждения. Ники обвила его шею руками и так плотно к нему прижалась своими женственными формами, что у Джека не осталось никаких сомнений в том, что они составляют единое целое. Если бы они не стояли посреди оживленной дороги, то Джек занялся бы с ней любовью прямо здесь и сейчас.
Но вместо этого Джек лишь еще разок куснул ее губы и отстранился.
— Я серьезно говорю, перестань вмешиваться. Ведь теперь мне… нам придется идти на эту свадьбу. Поверь мне, если бы я хотел сблизиться с Кинкейдами, то давно бы уже это сделал.
— Неправда, — покачала головой Ники, все еще обнимая его за шею. — Вы, конечно, уже все давно выросли и способны решать за себя, но вы по-прежнему уважаете желания вашего отца и держитесь на расстоянии друг от друга.
— А тебе не приходило в голову, что я держусь от них подальше просто потому, что не хочу иметь с ними ничего общего?
— Можешь повторять это сколько угодно, но это неправда.
— По-твоему, я вру?
— Нет. Просто мне кажется, что когда речь заходит о Кинкейдах, то ты сам не слишком хорошо разбираешься в причинах своих поступков.
— Это бессмысленный разговор, а теперь слезь с меня. Я устал и хочу прийти домой и насладиться остатком этого дня.
— Ну хоть раз в жизни остановись и подумай, что тобой движет, — не сдавалась Ники, по-прежнему его не отпуская.
— Если ты о том, почему я хочу сокрушить Кинкейдов…
— Нет. Зачем ты создал конкурирующую компанию? Ты мог выбрать себе любое занятие по вкусу, но остановился ты почему-то именно на том деле, где тебе рано или поздно непременно пришлось бы столкнуться с братьями и сестрами. Почему?
На этот раз Джек не сдержался и, смахнув с себя ее руки, шагнул назад. А потом, не говоря ни слова, развернулся и пошел прочь. Вот только от вопроса Ники ему сбежать не удалось. Джек внезапно понял, что в определенной степени Ники права. Ведь он действительно хотел столкнуться с Кинкейдами, когда основал «Корабли Каролины», хотел, чтобы они знали о его существовании, хотел, чтобы они знали правду.
Ведь он их брат.
Глава 5
Спустя два часа Ники наконец-то смогла найти Джека неподалеку от гавани. Когда она подсела к нему, он на нее даже не посмотрел, но спустя пару минут все же заговорил:
— И как это у тебя только получается — видеть все насквозь?
— Не знаю, наверное, это дар свыше. Или проклятье. В любом случае я унаследовала его от отца. По-моему, именно из-за этого таланта он и был таким отличным полицейским. Ему было достаточно переброситься с кем-нибудь парой слов, чтобы все понять о человеке, понять, что им движет и к чему он стремится. Это ему помогало раскрывать даже самые сложные дела.
— Вот только применительно ко мне мне это не слишком нравится.
— Я понимаю. Наверное, именно поэтому полицейские так часто находят себе пару среди коллег, ведь им проще понять друг друга. К тому же простые люди обычно очень скоро начинают чувствовать себя как под микроскопом.
— Я не о том… — вздохнул Джек. — Просто порой ты слишком многое замечаешь и лучше понимаешь причины моих поступков, чем я сам.
— Иногда со стороны лучше видно.
Вот только за последние четыре месяца они так сблизились, что Ники уже не могла смотреть на него со стороны, не могла представить свою жизнь без него. Ники прикрыла глаза, чтобы сдержать горькие слезы, ведь еще совсем недавно она вполне могла обойтись без него.
— Прекрати, — мягко велел Джек, слегка приподняв ее лицо за подбородок. — Пойми, наконец, я не чувствую к Кинкейдам ничего такого, на что ты надеешься. И никогда не почувствую. И я не изменю своих планов.
— Джек…
— Прекрати, — оборвал ее Джек. — Это не обсуждается. Или ты делаешь, что я тебе говорю, или мы расстаемся. Как бы тебе ни хотелось нас объединить, этому никогда не бывать. Между нами слишком много всего.
— Но между вами ничего нет! Многое было между тобой и твоим отцом и между твоими родителями, но братьев и сестер ты встретил всего пять месяцев назад! Ведь ты нормально общался сегодня и с Элизабет, и с Мэттом. Просто забудь о своей глупой мести и подумай…
Устав все это слушать, Джек просто ее поцеловал. И на этот раз поцелуй вышел властным, таким, что она могла или подчиниться, или отступить. Вот только Ники слишком далеко зашла, чтобы отступать, так что ей ничего не оставалось, кроме как полностью сдаться на его милость.
Ники безоговорочно отдалась Джеку, наслаждаясь его умелыми прикосновениями. Они идеально друг другу подходили, их тела и даже их разум казались созданными специально друг для друга. Чувство юмора, рабочая этика, щедрость, желание защитить всех вокруг, даже отношение к жизни и людям, решительно все совпадало. Ну так почему же они никак не могут сойтись во мнениях, когда речь заходит о Кинкейдах?
Но сейчас продолжать этот разговор явно не стоит, а то ничем хорошим он точно не закончится.
— Прекрати вмешиваться, — еще раз велел Джек, и на этот раз в его голосе отчетливо слышались железные нотки. — Ты меня поняла?
— Поняла, — ответила Ники, высвобождаясь из его объятий и упрямо складывая руки на груди. — Но мне это все равно не нравится.
— Я это понял, — слегка улыбнулся Джек. — Ты домой или ко мне?
Ровно полминуты Ники смотрела на него с недовольным видом, а потом пожала плечами:
— К тебе.
— Вот и отлично, как насчет джакузи?
— Джакузи? А с каких пор у тебя есть джакузи?
— Со вчерашнего дня, — улыбнулся Джек, отбрасывая непослушную прядку с лица Ники. — Хотел порадовать тебя в выходные. Ты просто не представляешь, какого труда мне стоило удержаться и не залезть туда без тебя.
Ники потянулась и откинулась на стенку джакузи, прижавшись щекой к плечу Джека. Одно простое нажатие кнопки, и их окружили теплые пузырьки. Сладко застонав, Ники последовала примеру Джека и прикрыла глаза, чувствуя, как пенящаяся вода смывает с нее все тревоги и заботы, и в особенности те, что касались отношений Джека с Кинкейдами и ее дальнейших действий на поприще их примирения.
— Я в раю, — блаженно промурлыкала Ники.
— Спасибо.
— Рядом с тобой я чувствую себя на небесах, — усмехнулась Ники, — а рядом с тобой в джакузи — в раю.
— Ты, кажется, что-то пропустила.
— Что?
— Ту часть, в которой мы обнаженными сидим в джакузи, — пояснил Джек, открывая один глаз. — Зачем тебе потребовался купальник?