Очерки истории российской символики. От тамги до символов государственного суверенитета — страница 71 из 77

[1097].

Весь октябрь, ноябрь, часть декабря прослушивали музыку гимна в хоровом исполнении, в оркестровом исполнении, хора и оркестра – совместно. Двадцать девять композиторов писали музыку на слова С. Михалкова и Эль-Регистана. Одновременно они продолжали работать и над текстом. В конце октября И. В. Сталин высказал авторам свои соображения по поводу двухкуплетного текста, заявив, что он слишком куцый. По его мнению, необходимо добавить третий куплет, который был бы посвящен Вооруженным Силам Советского Союза – Красной армии, «которая боролась, борется и будет бороться за честь, свободу и независимость нашего Отечества»[1098]. Михалков и Эль-Регистан представили 7 вариантов третьего куплета. В дальнейшем вся отработка текста, как явствует из дневника (форма справки о работе над гимном), проходила под непосредственным наблюдением Сталина и даже в его присутствии. 28 октября членам и кандидатам ЦК ВКП(б) сообщили окончательный вариант трехкуплетного текста гимна с припевом (выше цитированным), хотя к авторам обратились с просьбой сделать запасной вариант припева – более торжественный. Авторы написали припев, который вошел в окончательно утвержденный текст Гимна Советского государства. В ноябре состоялось прослушивание на сцене Большого театра в оркестровом и хоровом исполнении гимнических мелодий нескольких композиторов со словами Михалкова и Эль-Регистана, в результате были выделены три мелодии: А. В. Александрова «Гимн партии большевиков», совместный вариант Шостаковича – Хачатуряна, а также Тускии.

Рис. 5. Авторы «Гимна Советского Союза»

Наконец, через месяц, 13 декабря 1943 г., в присутствии руководителей государства на сцене Большого театра прозвучали заново мелодии четырех композиторов. Гимн исполнял оркестр Большого театра под управлением дирижера Мелик-Пашаева и хор Краснознаменного ансамбля, руководимого А. В. Александровым. На этом прослушивании был сделан окончательный выбор музыки гимна; им стала музыка, написанная А. В. Александровым для «Гимна партии большевиков» и 14 декабря специальное постановление Политбюро ЦК ВКП(б) утвердило окончательный текст и музыку гимна.

Столь подробный рассказ о полугодовой интенсивной работе сотен граждан нашей страны над ее музыкальным символом, предпринятый на основе документального материала, вызван бездоказательностью абсолютно конъюнктурно-политических высказываний, заполняющих страницы печатной продукции последнего десятилетия. В искренность ушедших советских поэтов и композиторов почему-то никто не верит, не верит в их патриотизм. Особенно много нареканий вызывает музыка гимна А. В. Александрова, в основном за то, что ее якобы выбрал Сталин. Если даже предположить, что дело обстояло именно так, то невольно возникает мысль о некоем духовном взаимопонимании бывшего семинариста И. В. Сталина и бывшего учащегося регентских классов А. В. Александрова. Девятилетним мальчиком привезенный из рязанской деревни в Петербург, Александров начал петь в хоре Казанского собора. В 1898 г. руководитель этого хора В. Фатеев помог талантливому юноше поступить в регентские классы Петербургской певческой капеллы, которой руководил когда-то автор первого народного гимна А. Ф. Львов, где через два года он получил звание хорового регента. В самом начале XX в. Александров был принят в Петербургскую консерваторию, в класс проф. Н. Соловьева, позднее защитившего от нападок А. Ф. Львова, учился там также у Н. Римского-Корсакова, А. Глазунова, А. Лядова. В революционном 1905 г. он выиграл конкурс и стал регентом архиерейского хора в Твери. Из Твери Александров постоянно ездил в Москву, где брал уроки в Московской консерватории, которую закончил с большой серебряной медалью по классу композиции у С. Василенко и пению (класс У. Мазетти)[1099]. А. В. Александров был последним регентом церковного хора храма Христа Спасителя.

В 1918 г. Александров начал преподавать в Московской консерватории, а также работал хормейстером в столичных театрах, пока не связал свою жизнь с организованным им Ансамблем красноармейской песни (затем – Краснознаменный ансамбль Советской армии). Он много писал гимнов, прославляющих страну, много песен, посвященных Советской армии. Как бы ни старались современные журналисты опорочить музыку гимна, написанного А. В. Александровым[1100], вряд ли им это удастся, ибо страницы книг и журналов навсегда запечатлели восторженные отзывы и о «Священной войне», и о других написанных им мелодиях, например о «Поэме об Украине», впервые исполненной в декабре 1942 г., которую современники не могли слушать без слез.

Однако мало кто, кроме домашних, знал, что Александров всегда тяготел к церковной музыке, с юности зная знаменной распев. Б. А. Александров, сын и преемник А. В. Александрова, вспоминал, что отец обладал обширными знаниями по византийской гимнографии, до тонкости знал набор православных богослужебных песнопений: стихиру, кондак, тропарь, акафист, икос, припев и славословие, величание и аллилуарий и, конечно же, гимн. В начале 90-х гг. сын Александрова показал бывшим сослуживцам духовные сочинения своего отца и наиграл мелодию, в которой угадывалась «первоткань» Гимна Советского Союза[1101], написанную еще в конце 20-х гг.

Духовные истоки музыки двух национальных гимнов нашего Отечества, несомненно, сделали их настоящими государственными святынями.

Новый Государственный гимн звучал величественно и торжественно в хоровом и оркестровом исполнении на сцене Большого театра, подобно исполнявшемуся 110 лет тому назад с этой же сцены первому национальному гимну. «Боже, Царя храни!» прозвучал первым на «концерте гимнов» в 1943 г. (как указывается в документе – «для сравнения»); исполнены были и гимны советских композиторов, получившие самые высокие оценки при прослушивании, а также ряд гимнов других держав: Великобритании («Боже, храни короля»), Франции («Марсельеза»), США («Звездное знамя», утвержден в 1931 г.), Италии («Юность»), Германии (кайзеровский и нацистский), Японии[1102].

Несмотря на многочисленные переработки и «доведения до кондиции» текста гимна, он, как показывают письма, хранящиеся среди прочих документов фонда, вызывал неоднозначную реакцию. В одном из них, например, говорится: «Гимн в словесном выражении должен быть краток. По содержанию – торжественен. Фонетически должен быть построен так, чтобы дать композиторам возможность применить звучание, придающее музыкальному оформлению характер наибольшей торжественности. В этом отношении образцом может служить наш дореволюционный гимн. Он краток. При предельной краткости он фонетически построен так, что в нем преобладают гласные буквы… Недаром он считался наиболее удачным изо всех национальных гимнов.

Текст, предложенный т. Михалковым, над которым потеют сейчас композиторы, не отвечает ни одному из вышеуказанных требований…[1103]».

Следует отметить, что с предложениями «исправить» слова Гимна Советского Союза неоднократно обращались в органы власти различные лица, предлагая заменить отдельные слова, выражения, отменить куплет об армии, добавить куплет о пути к коммунизму и т. д. В одном из писем говорилось: «Вывод следует, что Гимн не доделан, его слова не соответствуют полностью действительности, не говорят о настоящем времени»[1104]. В основном письма были написаны после смерти И. В. Сталина, в 1955 г.

Как всем хорошо известно, не в 1955 г., но в 1977 г. действительно были изменены слова гимна, автором которых назывались С. В. Михалков и Г. А. Эль-Регистан, к тому времени уже 30 лет как умерший. В тексте был убран куплет о Красной армии, имя Сталина, а также «воздавалось по заслугам» КПСС, которая «нас к торжеству коммунизма ведет». В 2000 г. С. В. Михалков написал слова Государственного гимна Российской Федерации, «приспособив» их к мелодии Гимна Советского Союза (три куплета, припев). Доминантой в тексте являются: «Россия – священная держава», «Хранимая Богом родная земля» и др. Кто будет оспаривать столь патриотические слова? Хочется надеяться, что провозглашенный гимном постулат «Так было, так есть и так будет всегда» приведет к стабильности одного из важнейших государственных символов, а слова гимна станут известны всем гражданам нашего Отечества.

Однако для этого должна осуществляться пропагандистская деятельность, аналогичная той, которая проводилась советским правительством буквально с первых дней возникновения Государственного гимна. Повсеместное исполнение нового гимна начиналось с 15 марта 1944 г. Но еще до этого срока в течение месяца текст гимна переводился на языки народов Советского Союза.

Комитет по делам искусств при СНК СССР обязан был в кратчайшие сроки издать текст и ноты гимна, проведя предварительную работу по его оркестровке для симфонических, духовых оркестров, для хора с оркестром. Оркестровке гимна придавалось очень большое значение: к работе был привлечен лучший специалист – профессор Московской консерватории Рогаль-Левицкий. В результате гимн звучал мощно и величественно в исполнении разных оркестров и хоров. Выпускались даже специальные пособия по разучиванию гимна для домов творчества и других непрофессиональных художественных коллективов[1105].

Как сам текст гимна, так и его ноты печатались в специальных брошюрах, в которых рассказывалось об истории гимнов, о первом национальном российском гимне, давались объяснения причин замены «Интернационала» новым Государственным гимном[1106]. На фронте распространялись листовки с текстом гимна, его текст учили наизусть в тылу – в школах и Домах пионеров. В упоминавшейся брошюре «За Глинку!» В. П. Астафьев с пренебрежением вспоминает, как в 1944 г. в небольшом украинском перелеске замполит дивизиона разучивал с бойцами «Союз нерушимый республик свободных». Замполит, «которому нечего было делать на войне», «набрал шатию вокруг себя и давай нас строполить». Астафьев выучил лишь первый куплет и припев, и ему хватило этого на всю жизнь, как он пишет: «За меня разевали рот другие»