Я как раз дошел до угла Банка, когда встретил мистера Джеймса Вентворта. Мистер Вентворт был одним из тех загадочных людей, у которых нет ни профессии, ни видимого рода занятий, у которых (мы уверены, не зная точно почему) нет своей частной собственности, но у которых всегда есть немного денег в кармане, и которые обычно занимаются продвижением гигантских финансовых схем. Впрочем они были приятными собеседниками, как правило, и коренными жителями Лондона. Я был знаком с мистером Вентвортом около двенадцати месяцев или даже чуть больше. Он был лейтенантом в кавалерийском корпусе, он продал все и спускал деньги в барах, но по тем или иным причинам его не приняли в общество, хотя все кутили на его банкетах. В то время, о котором я рассказываю, ему было около тридцати шести лет. Жил он, как я понял, в основном на пособие от богатой тетки, так как свое состояние он проел много лет назад, и, со всей буйной энергией восемнадцатилетнего юноши, делил свое время между удовольствиями клуба в Вест-Энде, где он часто развлекал меня, и бурлением Сити. Несмотря на разницу в возрасте между нами (мне было всего двадцать три года), мы были большими друзьями, ибо не было человека, чье общество мне нравилось бы больше, чем общество Джеймса Вентворта, который знал все и всех, и чей мозг всегда кипел весельем, анекдотами и коммерческими предприятиями. За всю свою жизнь я не знал такого заядлого выдумщика финансовых проектов, как мистер Джеймс Вентворт, из клуба "Омнибус" на Пэлл-Мэлл, и "Пик-ми-ап Чэмберс" на Пикадилли.
– Ну, старина, – сказал мистер Вентворт, когда мы пожали друг другу руки, – как дела?
– Как дела? – ответил я, – Плохо, как только может быть в жизни. Дело в том, что я разорен.
– Разорены! – воскликнул Вентворт. – Давайте перейдем здесь, я хочу попасть на Ломбард-стрит.
– Нет, – сказал я, – я должен вернуться на Трогмортон-стрит.
– Ерунда! – сказал Вентворт. – Пойдемте, пока есть возможность. Я хочу вам кое-что сказать. Быстрее! За этим автобусом. Вот так.
И не успел я толком сообразить, что делаю, как снова оказался на Корнхилле.
– А теперь, – сказал Вентворт, – зайдем сюда, к Бёрчу, и расскажете мне обо всем.
Поэтому мы отправились к Берчу, и за очередной порцией бренди с содовой и тарелкой супа, который он заставил меня съесть, я рассказал историю своих потерь, испытывая при этом странное чувство облегчения от того, что выкладываю свои неприятности человеку, который был намного старше меня и с которым я мог говорить откровенно.
Вентворт внимательно выслушал мой рассказ. Когда я закончил, он, казалось, глубоко задумался на минуту или две, а затем сказал, обращаясь скорее к себе, чем ко мне:
– Старая, старая история. Ты помните, что я сказал вам в последний раз, когда мы виделись, – что биржа, это машина, построенная таким образом, что во время сделок банкиры выигрывают всегда, иначе они не смогут жить.
– Да, – сказал я, – и я жалею, что не последовал вашему совету.
– Ну, ну, – сказал Вентворт, – нет смысла плакать над пролитым молоком. Теперь позволь мне задать вам вопрос как другу. Ответите вы на него или нет, как вам будет угодно. Кроме денег, которые ваши брокеры держат в качестве покрытия, какая у вас собственность?
– Никакой, – ответил я. – Вы же помнишь, я часто говорил вам, что все мое имущество было в акциях и паях; и они, и вся прибыль с них, находятся в руках Брауна и Джонса.
– Но, – сказал Вентворт, – у вас разве нет денег в банке?
– Около десяти шиллингов, – ответил я с неудачной попыткой улыбнуться.
– Хм, это плохо, – сказал Вентворт, который, казалось, о чем-то очень глубоко задумался. – Но ведь есть мебель в ваших покоях, во сколько она вам обошлась?
– Около 350 фунтов.
– Как давно она у вас?
– Около восьми месяцев.
– У вас есть квитанции? Она вся оплачена?
– Да.
– Вы можете выпить еще бренди с содовой? – воскликнул Вентворт, поднимаясь с лицом, сияющим от радости. – Я не имею в виду, можете ли вы заплатить за него, но сможете ли вы выпить его, не причинив себе вреда?
– Ну, смею сказать, что смогу, – сказал я, удивленный его волнением.
– Два бренди и содовую, мисс, пожалуйста, – сказал он девушке за стойкой бара. – Теперь, – сказал он, когда они стояли перед нами, – если я скажу вам, что ваши 8000 фунтов в такой же безопасности, как если бы они лежали у вас в кармане в банкнотах Банка Англии, вы обещаете мне две вещи под честное слово мужчины и джентльмена?
– Во-первых, что вы не будете задавать мне вопросов, на которые я не решусь ответить сегодня вечером, во-вторых, что когда вы получите свои деньги, вы никогда больше не будете покупать или продавать на бирже.
– Но… – промямлил я.
– Никаких но, – воскликнул Вентворт. – Я не прошу ничего неразумного. Вы даете мне слово как мужчина и джентльмен, или я оставляю вас исправлять ваше положение самостоятельно.
И тут он поднял шляпу, как будто собирался уходить.
– Тогда я обещаю, – сказал я в волнении, хотя все это казалось странным и нереальным, я цеплялся за его присутствие или за надежду, что он сохранит жизнь 8000 золотых соверенов.
– Итак, – сказал Вентворт, поднимая бокал, – выпьем за ваше освобождение от нищеты, которая по сути является заключением в тюрьме без питания и жилья.
Мы выпили; я – со странным бурным чувством сомнения, слабо борющегося с надеждой, которая была так же сильна, как убеждение, и так же восхитительна, как и смутна и неопределенна.
– А теперь, – сказал Вентворт, – вы должны подождать меня здесь четверть часа или около двадцать минут. Я отлучусь не более чем на полчаса, самое большее. А пока пусть вас утешит то, что в обмен на ваше обещание я даю вам честное слово, что ваши деньги в полной безопасности. Ни в коем случае не уходите отсюда, пока я не вернусь. Вы обещаете?
– Да, но скажите мне…
– Помните о своем обещании, – и, бросив многозначительный взгляд, он ушел.
Мои эмоции были столь же неопределенны, сколь и сильны. Я намеревался поступить в коллегию адвокатов, как это делает большинство студентов-юристов, с идеей стать лордом-канцлером, генеральным прокурором или, по крайней мере, влиятельным судьей. На самом деле, две недели назад я очень сомневался, стал бы я оправдывать свои амбиции, приняв должность судьи высшего уровня как нечто несомненное в конце моей воображаемой карьеры судебного эксперта. Затем произошел этот ужасный крах, значение которого я пока лишь смутно осознавал. А потом эта необыкновенная встреча с Вентвортом. "Бог умеряет ветер для остриженного ягненка". Если бы я был способен осознать понесенную мной потерю в ее истинном значении, я, вероятно, сошел бы с ума. К счастью, по какой-то милости провидения мой разум нашел другое и, при данных обстоятельствах, лучшее занятие – размышлять о таких тривиальных и сравнительно неважных вещах, как объявления о найме прислуги и тому подобное в "Таймс".
Однако с уходом Вентворта меня словно охватил сильный холод. Его присутствие, казалось, вселяло в меня надежду, его слова делали реальным обладание теми благами, которые он обещал. Когда он ушел, животное ощущение его присутствия исчезло, и воспоминание о его словах стало всего лишь воспоминанием, а не тем, чем были сами слова. К счастью, мой разум, ибо мой разум и я казались такими же разными, как моя рука и я сам, начал как бы уводить меня от забот, представляя мое прошлое знакомство с ним. Только так я могу описать видение, которое возникло передо мной о всех моих прошлых отношениях с Джеймсом Вентвортом. Мне казалось, что все наши давние встречи я вижу как во сне. Ни в одной из картин, которые проплывали перед моим мысленным взором, я не мог увидеть особого изъяна. Он был полон энтузиазма, но у него была достаточно ясная голова, а что касается его безупречной честности мыслей и принципов, то в этом не было никаких сомнений. Он был достаточно проницателен и явно не из тех, кто лжет. Что же тогда он мог иметь в виду, говоря, что мои 8000 фунтов были в безопасности? Внезапно мне показалось, что меня озарил свет. Он спрашивал о моей мебели. Очевидно, он думал о её ценности – о том, как превратить её в деньги. Но на что могли понадобиться те несколько фунтов, которые, как он понял, понадобятся? Как бы они помогли мне вернуть мои 8000 фунтов? Ибо, очевидно, существовала какая-то связь между тем, что я вложил деньги в свою мебель, и возвращением денег, которые я потерял. Когда он услышал, что я полностью оплатил за свою мебель и у меня есть квитанции, он сказал, что мои деньги в безопасности. Очевидно, объяснение этого вопроса заключалось в следующем. Так или иначе, Браун и Джонс были юридически неправы, не имели никаких прав на "покрытие", и деньги, которые должна была выручить моя мебель, требовались для оспаривания этого дела. Должен сказать, что такое решение вопроса принесло мне мало утешения. Вероятно, за мебель можно было бы выручить не более 150 или 200 фунтов стерлингов. Этого едва ли хватило бы на судебные расходы, и мне не на что было бы жить в течение месяцев, а может быть, и лет, которые иск наверняка будет длиться. Кроме того, это повлекло бы за собой разоблачение того, как я распорядился деньгами моей тети.
Полчаса только-только истекли, когда вошел Вентворт с большой тонкой книгой под мышкой.
– Вентворт, – сказал я, – я понял, что вы задумали, вы хотите, чтобы я собрал деньги для иска против Брауна и Джонса?
– Я так и знал, что небезопасно оставлять вас одного даже на несколько минут, – сказал Вентворт,
– Хорошо, но это именно то, что вы хотите, чтобы я сделал, – сказал я твердо.
– Теперь послушайте, – авторитетно сказал Вентворт. – Когда наступит подходящее время, я расскажу вам все. А сейчас я вам ничего не скажу, кроме того, что вы совершенно ошибаетесь в своих предположениях, что у меня нет ни малейшего представления о том, что вы предпримете какие-либо шаги против Брауна, Джонса или кого-либо еще, законные или иные, и что вы должны помнить свое обещание и больше не задавать никаких вопросов. Можете поверить мне на слово, что вы не имеете ни малейшего представления о моих планах, и что ваши деньги в безопасности, если вы отдадите себя под мое руководство. Теперь, сегодня вечером, вы будете беспрекословно слушаться меня или действовать по собственному усмотрению? Даю вам слово, что у меня есть веские причины просить вас делать то, что я вам говорю, не задавая никаких вопросов. Скажите да или нет. Только одно – да или нет?