Очевидная метаморфоза. Путь воина — страница 33 из 65

– Вы подозреваете сидевших в комнате? – спросила Фумико. Он почувствовал в ее словах легкое сомнение.

– Я не подозреваю, – мрачно ответил Дронго. – Я уверен.

Она покачала головой.

– Нет, – сказала она, глядя перед собой, – этого не может быть. Я думаю, вы ошибаетесь. Наверняка в комнату ворвался кто-то из охраны. Или чужой. Сейчас сотрудники полиции проверяют розовый зал. Может, там есть потайные двери.

«Почему людям так нравится верить в чудеса? – подумал Дронго. – Когда есть простое объяснение, никто не хочет в него поверить».

– Там нет никаких потайных дверей, – вежливо сказал Дронго. – Это не средневековый замок, а обычная современная гостиница, построенная по чертежам, в которой все легко проверяется. Кстати, куда мы едем?

– В «Хилтон», – пояснила она, – чтобы вы забрали свои вещи.

– Спасибо. – Он подумал, что не принял сегодня душ. Хорошо, что успел побриться.

Он обернулся. Странно, что Цубои не пустил за ними наблюдение. Хотя они наверняка понимают, что он поехал именно в «Хилтон», он должен забрать свои вещи и переехать в дом Кодзи Симуры. Поэтому ничего удивительного, если переодетые инспекторы будут ждать их у отеля.

– Я тоже хотел вас поблагодарить, – сказал Дронго. – Не думал, что вы так себя поведете, как вчера. И сегодня приедете в полицию. Вы рисковали своим положением. Пресс-секретарь такого уважаемого банка. Кроме того, вы дочь очень известного человека.

– Не нужно, – она взглянула на него немного печально, – мне это как раз всегда мешало. Все почему-то считают меня дурочкой, которая должна преуспевать в жизни только благодаря миллиардам своего отца. Но это совсем не так.

– Я знаю, – кивнул он. – Извините, что доставил вам столько проблем.

– Из-за меня вы провели ночь в полицейском управлении, – возразила она. – Вчера я не подумала о последствиях, когда нашла этот пистолет. Я так обрадовалась, даже не сообразила, что его нельзя трогать. А если вы стерли отпечатки пальцев настоящего убийцы?

– Очень может быть. – Он подумал, а потом добавил: – А вы напрасно соврали, что разговаривали со мной в момент выстрелов. В этот момент вы как раз отодвинулись. Но выстрелы раздались так внезапно, что я не сумел осознать, кто и откуда стреляет. Вдруг погас свет, и две вспышки в комнате. Ничего не успел заметить.

– Я тоже, – призналась Фумико. – Но мне кажется, что сидевший рядом Кавамура Сато не стрелял. Я слышала, как он скрипел стулом.

– Вы уверены?

– Нет. Сейчас уже нет. Но Кавамура не мог стрелять. Он из очень известного японского рода. Князья Тёсю были его предками.

– Можно подумать, другие из простых семей.

– Нет. Фудзиока и Морияма из очень известных семей. Род Мориямы из княжества Сацума. Триста лет назад во время возвышения Токугавы они были полководцами и самураями. Фамилия Фудзиока известна со времен династии Минамото. Восемь веков его предки служат Японии. Это очень известные фамилии.

– А остальные двое?

– Нет. Инэдзиро Удзава из обычной рабочей семьи. Служил на флоте, потом перешел на работу в службу безопасности. Очень толковый, надежный человек. Его рекомендовал на должность своего заместителя сам Вадати. Он работает у нас почти одиннадцать лет.

– Аяко Намэкава?

– У нее отец японец, а мать китаянка. Но она всегда считала себя японкой. Хотя долго жила в Америке. Она очень умная и красивая женщина, – добавила Фумико. – Неужели вы думаете, что она могла бы выстрелить в Симуру? Она ему стольким обязана. Это невозможно.

Они свернули мимо Акасаки, направляясь в район Синдзюку, где находился отель «Хилтон».

– В вас говорят стереотипы, – вздохнул Дронго. – К сожалению, моя практика свидетельствует об обратном. Преступления иногда совершают люди, которых невозможно заподозрить. Если учесть, что стреляли в президента и первого вице-президента банка, то у всех присутствующих могли быть мотивы для подобного преступления.

– Какие мотивы? Они самые высокооплачиваемые сотрудники нашего банка. И самые известные. Назовите мне все возможные варианты, из-за чего бы они стали стрелять в Симуру. Нет ни одной причины.

– Вы так думаете?

– Я уверена.

– Начнем с Каору Фудзиоки, который сейчас формально возглавил банк. Ведь мы с вами слышали, что именно сказал президент Тацуо Симура. За несколько секунд до выстрелов он сообщил нам о своих планах. Новым первым вице-президентом банка он решил сделать не Фудзиоку, который должен был по должности занять это место. Он собирался поставить на место первого вице-президента Хидэо Морияму. Его, а не Фудзиоку. Учитывая, что последний работает в вашем банке столько лет, можно представить, как его обидело выдвижение младшего по возрасту и стажу вице-президента. Кроме того, Фудзиока несколько раз отказывался от высоких государственных должностей, чтобы остаться в банке. Он мог считать, что его рвение должно быть по справедливости оценено. Но Симура не собирался его выдвигать. Я думаю, мотив для мести у Фудзиоки был. И не забывайте, что после выстрелов он стал исполняющим обязанности президента банка.

Она резко затормозила. Сзади тоже послышался визг тормозов. Очевидно, следующая за ними машина чудом не врезалась в них.

– Фудзиока не мог этого сделать, – сказала она, изумленно слушая Дронго. – Это невероятно.

– И тем не менее он сидел ближе всех к Симуре и Такахаси. Ему нужно было только подняться, чтобы дважды выстрелить. А ваза была совсем рядом с ним. Дважды выстрелить и бросить пистолет. Вот и все, что ему нужно было сделать, чтобы стать исполняющим обязанности президента банка.

Сзади послышались гудки автомобиля.

– Вы задерживаете движение, – напомнил Дронго, и она, оглянувшись, тронула машину с места.

– Кроме того, личные моменты могли быть у вашего начальника службы безопасности Удзавы, – напомнил Дронго. – Ведь Симура не собирался делать его вице-президентом, хотя место оставалось вакантным. После смерти Вадати прошло уже несколько месяцев, и, возможно, Удзава чувствовал себя уже одним из руководителей банка.

– У нас раньше не было должности вице-президента банка по вопросам безопасности, – ответила Фумико, – но когда начались взломы в компьютерах и через Интернет, мы создали второе управление. Управление собственной безопасности у нас уже было. А в банке было создано еще и управление информационной безопасности, которое контролировало все наши операции, проводимые через компьютеры, и отвечало за защиту наших сайтов. Вот тогда два управления и подчинили новому вице-президенту, которым стал Вадати.

– Я этого не знал. А кто сейчас возглавляет службу информационной защиты?

– Мицуо Мори. Очевидно, Симура не хотел, чтобы оба управления подчинялись одному человеку. Это достаточно сложно. Ведь информационная безопасность – это основа современного банка. И, видимо, это управление Симура хотел подчинить новому первому вице-президенту. Об этом давно ходили слухи.

– Возможно. Но Удзава, несомненно, рассчитывал, что все это останется на уровне слухов. Теперь вспомним Аяко Намэкаву. Она была уверена, что станет вице-президентом. Ваш банк очень известен в мире, и вам обязательно нужно было иметь женщину в руководстве банка. Не только главу вашего американского филиала, а одного из вице-президентов. Я следил за Кавамурой Сато. Он тоже не верил, что его сделают новым вице-президентом. Слишком очевидным казалось, что нужно выдвинуть женщину. А вместо нее выдвигают Кавамуру Сато.

– Симура был странным человеком. У него иногда бывали непредсказуемые поступки, – призналась Фумико.

– Почему был? – сразу спросил Дронго. – Он разве умер?

– Пока нет, – мрачно ответила она, – но врачи полагают, что у него нет шансов. Он в коме, и неизвестно, когда придет в себя. Если вообще придет.

– Значит, у троих были основания для стрельбы, – подвел итоги Дронго, – и это только после речи Симуры. А мы еще не знаем всех обстоятельств дела. И не забывайте, что кто-то убил Вадати и Сэцуко, из-за чего Симура и позвал меня в розовый зал.

Автомобиль подъехал к отелю, и Фумико мягко затормозила. Взглянула на Дронго.

– Сэнсэй Симура сказал, что пришлет за вами Тамакити, который отвезет вас к нему домой. Он приедет в три часа дня. Я хотела еще раз вас поблагодарить. Надеюсь, все выяснится.

– Спасибо.

Он вышел из машины. Потом, обернувшись, посмотрел на молодую женщину.

– Был еще один человек, который мог выстрелить, – сказал Дронго, – а потом нарочно поднять оружие, чтобы оставить на нем свои отпечатки пальцев. И если бы я не успел их стереть, то у вас было бы алиби. Вы подняли пистолет в моем присутствии.

– Мне кажется, у вас развивается мания преследования, – зло ответила Фумико. – Это уже переходит всякие границы. Значит, по-вашему, я стреляла в Симуру и Такахаси. Между прочим, я знаю Тацуо Симуру с самого детства. Он меня держал на руках, когда мне было два года.

– И это освобождает вас от подозрения? – грустно улыбнулся он. – Не обижайтесь. Вы сами просили меня привести все возможные варианты.

– До свидания, – она резко рванула автомобиль с места.

Дронго вошел в отель, прошел к лифту. Когда створки кабины за ним захлопнулись, портье поднял трубку и тихо доложил:

– Он уже приехал.

Дронго вышел на своем этаже. Достал карточку-ключ, вставил ее в дверь. И услышал шаги за спиной. Обернувшись, он узнал человека, подходившего к нему.

Глава 10

Это был Инэдзиро Удзава, руководитель службы безопасности банка. Он был в темном костюме и в темной водолазке. Молча подойдя к Дронго, он показал на дверь и покачал головой, давая понять, что в номер входить не обязательно. Очевидно, в номере уже были установлены подслушивающие аппараты.

– Мы можем спуститься вниз, – предложил Удзава. – Мне нужно с вами поговорить.

– Вы полагаете, я хочу с вами разговаривать? – спросил Дронго. – Только вчера вечером вы сдали меня полиции, а сегодня пришли ко мне. Вам нужно было приехать в полицейское управление. Я там очень органично смотрелся.