Одаренный — страница 10 из 61

Молодой боец отсутствовал с прошлого лета, занимаясь с родственниками со стороны матери.

– Но, судя по этой шапке, я предполагаю, что они в России.

– Чересчур много меха. – Суузу всегда отдавал предпочтение перьям.

Они пронеслись через ученический центр к лифтам, но Акира замедлил шаги:

– Это просто… нереально.

На общежитие этого нового учебного заведения не пожалели средств. Центральный холл, служивший и ученическим центром, не казался неоправданно роскошным, однако Акира осознавал, как недешево все это обошлось. Здесь, как и в классных комнатах, были приложены все усилия, чтобы удовлетворить и человеческие потребности, и нужды амарантов.

Дневной свет лился в необычные, под самым потолком, окна и, отражаясь от полированных металлических дисков и посеребренных зеркал, освещал все углы и ниши. В центре, прямо под вентиляционной шахтой, имелось углубление для костра, столы украшали масляные светильники или толстые свечи в подсвечниках. Преобладали натуральные материалы – грубо обтесанный камень, полированное дерево, плетеные циновки – и по всему залу были в разных сочетаниях расставлены кресла и диваны.

Особенно радовали глаз животные и растения. Деревца росли в кадках, а виноградные лозы свисали из цветочных горшков с трехуровневых балконов. Акира слышал, как журчит где-то в углу вода и щебечут птицы. Он даже заметил пару совершенно необыкновенных крылатых ящериц – не иначе как это были эфемеры.

– Ничего себе. Это что, орел? – спросил он, указывая на большую птицу, сидевшую так неподвижно, будто она была вырезана из большого ствола кедра.

– Ястреб, – ответил Суузу, подняв руку в знак приветствия. – Она – одна из наших Сородичей, стражей общежития. А там ее пара.

Акира обернулся, чтобы увидеть второго. Перед ним возвышалась платформа, и, увидев несколько торчащих веток, Акира тут же догадался о ее назначении.

– «Гнездо»?

– Разумеется. – Воздух пронзил резкий птичий крик, и феникс наклоном головы и тихой трелью ответил на приветствие. – Кланы не отпустили своих учеников в одиночку. Мы станем заботиться об удобстве и комфорте Сородичей, а они позаботятся о нашей безопасности.

Сородичи были еще одним типом амарантов – разумными животными, которые жили и сотрудничали со своими кланами, а иногда и с партнером-наблюдателем. Одного Акира знал лично: в Особняке жил большой черный кот. Минкс был другом воительницы, матери Айлы.

– Тех, кто у входа, трудно не заметить. – Акира вперил взгляд в дверь, выходящую на восток, по обе стороны которой имелись глубокие ниши. Сегодня посты в них заняла пара жесткошерстных волкодавов величиной с лошадь.

– Гм. – Всем своим существом Суузу умолял о том, чтобы поскорее удалиться.

Поняв намек, Акира тут же направился к лифту в мужской половине общежития. Нажатие кнопки – и двери раздвинулись почти бесшумно, лишь едва различимо звякнув.

Суузу забрался в угол и прислонился к перилам. Акира нажал кнопку верхнего этажа, но, не успели двери закрыться, между ними вклинилась рука, заставив створки снова разъехаться.

Вошедший пристально уставился на них. В тесном лифте воцарилась полная тишина, и только когда двери наконец тихо сдвинулись, пораженный Акира опомнился. Суузу отреагировал почти одновременно с ним, так что они вдвоем бросились к вновь вошедшему.

– Цзуу-ю! – Акира крепко прижался к боку гостя и ткнулся носом в его шелковую рубашку. – Я думал, ты в Европе или еще где-то!

Его друг устроился под второй рукой Цзуу-ю, прижавшись щекой к лацкану темного шерстяного костюма и гладя его по волосам когтистой рукой.

Приветствие Суузу было наполнено скрытой радостью.

– Брат.


Глава 11Как справляться со стрессом

Акира побежал вперед, чтобы скорее открыть их комнату, – он знал, что фениксы поспешат укрыться там и не скажут друг другу ни слова в общем пространстве. Он познакомился со старшим братом Суузу во время двух своих поездок в островную колонию, куда его допустил клан Фарруст. Тропический рай птиц и пляжей.

Там Цзуу-ю всегда носил струящуюся одежду, обычную для клана фениксов – многослойную, ниспадающую красивыми складками, с просторными штанами ярких оттенков заката. Сегодня единственной уступкой этому стилю стала шелковая рубашка явно амарантийской работы. На первый взгляд шелк был таким же темным, как и европейский костюм Цзуу-ю, но при движении ткань светилась, словно угли или огонь, скрытый в черном опале.

– Ну вот и дома. – Акира немного повозился с ключом, затем широко распахнул дверь и отступил в сторону. – Добро пожаловать.

Суузу поспешил внутрь, но его старший брат показал, чтобы следующим вошел Акира.

– Позволь мне. – Цзуу-ю закрыл и запер дверь, а затем молча принялся добавлять чары.

Акира выгреб содержимое своих карманов. Суузу поспешно прибрался в комнате. Акира плюхнулся на пол. Суузу заколебался, словно не в силах решить, к кому ему хочется быть ближе, но все же присоединился к Акире и замер в ожидании.

Нельзя сказать, чтобы их комната была обставлена мебелью. Всем амарантийским ученикам было позволено сообщить о своих особых потребностях и предпочтениях. Суузу требовалось свободное пространство, чтобы трансформироваться на ночь. Акира не скучал по стандартным двухъярусным кроватям, как в большинстве общежитий. Все равно в прошлой школе они с Суузу своими почти не пользовались. Феникс предпочитал каждый вечер строить на матрасах гнездо, а по утрам убирал его.

Суузу нетерпеливо ерзал, и Акира небрежно взъерошил себе волосы. Раздраженный взгляд его соседа моментально смягчился. Акира усмехнулся и наклонил голову вперед, предлагая привести его «перья» в порядок. Подобные вещи обычно успокаивали Суузу.

Фениксы не любили захламления, поэтому комната была освобождена от барахла практически на грани с чуть ли не полным отсутствием в ней вещей. Имелся у них складной стол, который годился и для перекусов, и для учебы, но сейчас он хранился в шкафу для матрасов. В низком книжном шкафчике рядом с дверью лежали учебники, ученические билеты, мелочь и зарядник для телефона Акиры.

Мало потребностей, и еще меньше желаний.

Мало-помалу Акира начал ценить жизнь, не обремененную посторонними вещами. Так же он узнавал обо всем, что важно для Суузу, ведь потребности феникса могут быть простыми… но это то, что остро необходимо. Воздух и свет, возможность видеть небо и добраться до него. Уединение, безопасность, порядок и стабильность. И близость, но только при условии взаимного доверия.

Акира часто задавался вопросом, почему клан Фарруст отослал Суузу из дома. Вся эта история с послами дружбы, похоже, не устраивала никого из их колонии. И все же Суузу с этим справился. Как и Цзуу-ю, который работал в каком-то неназываемом отделе Междумирья.

Акира подозревал, что Цзуу-ю – международный шпион. Он определенно выглядел соответствующе.

В человеческой форме – как и в истинной – фамильное сходство братьев бросалось в глаза. Но если Суузу носил короткие волосы, то буйные черные кудри Цзуу-ю, которые с трудом сдерживали несколько золотых обручей, спускались до основания позвоночника. Носы были одинаковые, горбатые, однако нос Цзуу-ю выглядел гораздо внушительнее. В отличие от большинства амарантов, с которыми встречался Акира, – включая всех членов Пятерки, – этот казался по-настоящему опасным. Он не мог бы объяснить почему, но от Цзуу-ю, казалось, можно было ждать всего.

Наконец Цзуу-ю повернулся и стал их разглядывать.

– Ты приехал, – прошептал Суузу.

– Ты мой. Конечно, я приехал. Как твои дела?

– Неплохо.

– Гм. – Взгляд Цзуу-ю метнулся к Акире. – Как он справляется?

Прижавшись к лучшему другу, чтобы его поддержать, Суузу ответил:

– Примерно так, как можно было ожидать.

Хмыкнув недовольно, Цзуу-ю опустился на пол.

– Я, конечно, ценю твою верность долгу, но предпочел бы, чтобы ты не храбрился и был откровеннее со мной. Наши обстоятельства схожи, брат мой.

– Вы тоже скучаете по дому? – спросил Акира.

– Не совсем так. – Цзуу-ю ссутулил плечи, потом расслабленно встряхнулся, будто распушил перья. – Мое руководство хорошо знакомо с моими особенностями и инстинктами. И у них есть все основания ценить мое умение подмечать мелкие детали. Ну а я научился справляться с… неизбежным беспорядком.

Стоявший на коленях Суузу подался вперед:

– Как?

Цзуу-ю склонил голову:

– Рутина, которую можно поддерживать, где бы я ни находился.

– Вроде… утренней пробежки? Или привычки всегда убирать подушку? – уточнил Акира.

Губы феникса дрогнули.

– Именно это в моей работе не всегда удобно, но, в общем и целом, так.

– Хорошо, но что это за рутина? – настаивал Акира. – Не могли бы вы сказать конкретно?

– По понятным причинам, всё это маленькие вещички. – Цзуу-ю порылся в карманах и достал старомодные карманные часы, узенький пакетик фисташек, два мандарина и зеленую стеклянную бутылочку с пробкой. – Я храню при себе основы «гнезда».

Акира постучал по часам:

– Я думал, что амаранты не пользуются часами.

– Уступка. – Цзуу-ю ослабил галстук и расстегнул несколько пуговиц. – Я всегда тесно сотрудничал с людьми и, признаюсь, ценю точность часового механизма. Пунктуальность стала для меня чем-то вроде хобби.

– Разве телефон не удобнее? – удивился Акира.

– Подобные вещи пусть лучше будут у моих партнеров. Но вот, смотри, Суузу. Это стало моим «гнездом».

Цзуу-ю развязал висевший на шее тонкий плетеный шнур, к которому было подвешено несколько предметов.

Суузу рванулся вперед так, что коснулся коленями колен Цзуу-ю.

Акира тоже подошел.

– Похоже на штучки, которые волки носят, – заметил он.

– Один мой товарищ по команде – из волчьей стаи. Он помог.

– Можно нам? – почти жалобно попросил Суузу, готовый отдернуть руки.

Низкая трель Цзуу-ю была похожа на мурлыканье.

– Нужно, брат мой. Это же наша цель. Не я ли твой наставник в подобных вещах?