Одержимость Беллы Холл — страница 21 из 30

хнула Тома с дороги, вылетела в прихожую и, не надев пальто, босиком ворвалась в освещенную холодным светом улицу. В ее бездонных глазах отразились всполохи огня.

«Нет-нет-нет. Этого не может быть».

Не чувствуя ни студеного ветра, ни мерзлой земли под ногами, Белла мчалась к дому Джека. Когда она достигла ярко-красных машин и мужчин в форме, сражавшихся с обезумевшей стихией, то не сдержала надрывного всхлипа: дом, с любовью построенный Джеком, выращенный им можжевельник, тот самый дуб, который оборвал жизнь Эрики, – все было объято пламенем, огненной геенной, вырвавшейся из самой преисподней. Легкие мгновенно заполнил едкий дым, а в носу поселился запах сожженного дерева.

– Мэм! Уходите отсюда, немедленно! – взревел один из пожарных, обращаясь к Белле. – И вы тоже! Бегом по домам! – велел он остальным зевакам, потихоньку стекавшимся к месту пожара из соседних домов.

Белла, словно обращенная в каменную статую, не шелохнулась. Она вздрогнула, когда на плечи набросили пальто. Обернувшись, Белла увидела перед собой Тома, успевшего надеть куртку и ботинки.

– Ты простудишься, пойдем домой, – попросил Том, протягивая Белле руку. Та посмотрела на него, как на безумца. Он мягко добавил: – Пожалуйста.

Белла как-то неловко фыркнула, затем вновь всхлипнула и разрыдалась в голос.

– Не здесь, идем. – Том приобнял Беллу за плечи и настойчиво повел обратно в дом.

– Отпусти меня! Это ты во всем виноват! Ты его ненавидел! – в сердцах выпалила Белла и стряхнула с себя руки Тома, привлекая всеобщее внимание. Если стрелы Беллы и задели его, то вида он не подал.

– Белла, прошу.

Та бросила на Тома гневный взгляд и быстрым шагом направилась к дому Уордов. Ни на кого не оглядываясь, Том поспешил за ней.

Как только за Томом захлопнулась входная дверь, тот догнал Беллу и стремительно развернул ее к себе за плечи.

– Что это сейчас было?! Чем я такое заслужил? Ну, скажи мне! – злым шепотом поинтересовался Том. Белла осознавала, что, если он перейдет с ней на крик, это будет конец. Она выдохнула сквозь зубы, стараясь успокоиться.

– Я сорвалась, извини.

Том отпустил ее, отступил на шаг, осматривая Беллу с головы до ног.

– Пока ничего неизвестно. Вилларса могло и не быть дома. Прежде чем трепать друг другу нервы, давай дождемся известий.

– Умен не по годам, – пробормотала Белла с плохо скрываемой иронией.

– Что?

– Ничего, – помотала Белла растрепанной головой и побрела по лестнице к себе.


Пальто уже по сложившейся привычке Белла сбросила на пол, а дверь подперла стулом. Она сразу прошла в ванную, намереваясь согреться под горячими струями душа, смыть осевшую на босых стопах грязь и пыль. Перед тем как стянуть ночнушку, Белла мельком погляделась в зеркало: веки припухли, глаза покраснели, на лице маской застыла печать страдания.

«Шепот меня предупреждал… Та женщина, призрак, твердила про огонь. Неужели ее пророчество сбылось?» – как пластинку, Белла прокручивала в голове одни и те же мысли, стоя под горячим водопадом в душе. Серая пена кружила в сливе, вода тоненькими ручейками стекала по распаренной коже.

Ритуал не сработал, Джек – единственное, о чем думала Белла, вытираясь махровым полотенцем. Решив спрятаться от неминуемой трагедии в кровати, Белла укрылась с головой одеялом, зарываясь лицом в подушку.

«Задохнусь, и все закончится», – вяло отметила она, перед тем как погрузиться в беспокойный сон о Джеке, кружившем призраком над огненной бездной.


– Белла! Открой, там Монтальто с Нельсон пришли. – Голос Тома разбудил девушку не хуже резкого звона будильника.

– Что? – Белла потерла лоб холодными пальцами, пытаясь вспомнить, почему ей так плохо.

«Джек!» – калейдоскоп кошмарных картинок завертелся у нее в памяти.

– Иду! – обреченно крикнула Белла Тому. Стул угрожающе подергивался от сотрясавшейся под кулаком двери.

«Если не съеду от него, поставлю щеколду», – покачала головой Белла, глядя на дрожавшую дверную ручку.

– Я уже иду! – еще громче прокричала Белла, вставая. Она отряхнула упавшие на паркет джинсы, влезла в них. Из шкафа достала хлопковую футболку, надела, накинула на плечи любимую вязаную кофту.

«А ботинки внизу», – Белла с досадой поджала губы, подходя к двери, за который слышались удаляющиеся шаги Тома.


Белла спускалась по лестнице так медленно, точно она приближалась к эшафоту, а не к двум угрюмым детективам, маячившим в прихожей.

– Миз Холл! Доброе утро, – кивнул девушке Монтальто. Его серое пальто уже висело на вешалке, сам он остался в простом костюме из дешевой ткани. Руки его постоянно теребили черный галстук, точно тот душил детектива. Джейн Нельсон ждала Беллу в куртке, переминаясь с ноги на ногу, словно желала как можно быстрее покинуть этот дом. На ее темно-синих джинсах внизу виднелись разводы, будто до дома Уордов она добиралась пешком по лужам. Она пригладила кудрявые пористые волосы, собранные в низкий хвост. Детективы чувствовали себя явно не в своей тарелке.

– Прошел дождь? – опустив приветствие, поинтересовалась Белла, сходя с последней ступеньки. Она поискала взглядом обувь. Ботинки прятались как раз под пальто Монтальто.

– Да уж, зарядил с утра. Зато пожар помог тушить. Собственно, из-за него мы здесь, – мягко ответил детектив, следя за Беллой. Та проворно обогнула Нельсон и Монтальто, ловко влезла в ботинки.

– Тоже пришли помогать его тушить? – невинно уточнила Белла. К горлу подкатывали неуместные смешки. Нельсон устало вздохнула.

– Пожар потушили. А вот его зачинщика еще не нашли. Мы надеялись, вы нам поможете в поисках.

– Что с Джеком? – торопливо поинтересовалась Белла, пристально посмотрев на Нельсон. Детективы переглянулись. Нельсон неохотно ответила:

– Ищем.

Том поспешил разрядить обстановку:

– Давайте выпьем кофе. – Он махнул рукой в сторону кухни.

Монтальто только искоса поглядел на Беллу и молча направился в кухню.

– Весь город встревожен, миз Холл, не только вы, – тихо добавила Нельсон, следуя за напарником. Белла, сжав зубы, метнула гневный взгляд на Тома:

– И что они здесь делают?

Том равнодушно пожал плечами:

– Опрашивают свидетелей. Все как всегда.

«Все как всегда. Очень плохо, что несчастья превратились в простое “как всегда”. Когда это закончится?» – с тоской размышляла Белла, замыкая процессию из следовавших на кухню. Том тут же поспешил к кофеварке, Нельсон и Монтальто сели за стол рядом друг с другом, Белла – напротив них. Монтальто прочистил горло.

– Мы хотим задать вам пару вопросов, – начал детектив. Нельсон хотела было открыть рот, но Белла опередила ее:

– Нам обоим?

Лицо Монтальто потемнело, его сухие бледные пальцы начали сжиматься в кулаки, но он вовремя себя остановил.

– Пока да. Если нам нужно будет допросить кого-то из вас отдельно, то это лучше сделать в участке.

Белла кивнула, откинулась на стуле и скрестила руки на груди. Том гремел посудой, хлопал дверцами шкафчиков, пока гудела кофеварка.

– Спрашивайте.

– Где вы были вчера вечером.

Белла едва не фыркнула:

– На матче. Четверть города находилась там же.

Монтальто спокойно продолжал:

– Куда направились после?

– Джек проводил меня домой. – На лице Беллы мелькнула тень неуверенности.

Монтальто подался вперед.

– Он вас сразу отвез домой? Или вы сами были за рулем в тот день?

Девушка застыла в нерешительности.

«Сказать им правду? Не меня ли они подозревают? И почему они уверены, что это поджог? Как и в гибели Ребекки Уилсон – они не сомневались, что это убийство. И убийцу, конечно, тоже до сих пор не нашли», – соображала Белла, накручивая локон на палец.

– Миз Холл, – тихо позвала ее Нельсон, – ответьте на вопрос.

– В тот день меня отвез домой Джек, но перед этим мы заехали к нему выпить кофе.

Том как-то чересчур громко звякнул кружками, прежде чем поставить их перед гостями.

– На ночь? – удивился Монтальто. У Джейн бровь дернулась вверх. У Беллы сложилось впечатление, что Нельсон пнула детектива под столом.

– У нас такая традиция сложилась.

Не дав заговорить коллеге, вступила Нельсон:

– В котором часу вы покинули дом мистера Вилларса?

Белла пожала плечами, потянулась пальцами к шраму, на миг поколебалась и в итоге выбрала сжать чашку с ароматным кофе.

– Поздно, но чуть раньше Тома. Мы почти одновременно вернулись. – Белла отпила кофе, пытаясь скрыть волнение. Правда всегда давалась ей нелегко. Монтальто быстро переключил внимание на Тома, как раз присоединившегося к ним за столом.

– А вы, мистер Уорд, помните, во сколько пришли домой?

В коридоре раздался пронзительный звонок телефона.

– Я отвечу, – тут же вызвалась Белла, пользуясь удачным моментом покинуть кухню.

– Миз… – слова Монтальто повисли в воздухе, а Белла сделала вид, что не заметила попыток детектива ее остановить.

Белла взяла трубку на третьем звонке:

– Алло?

– Белла?.. – на том конце провода раздался несколько удивленный женский голос. Знакомый голос.

– Даяна? – уточнила Белла, перехватывая трубку поудобнее и косясь на дверной проем, в котором виднелся кусочек кухни.

– Да, привет. Услышала новости, решила узнать, как ты, – куда уверенней сказала Даяна. Белла нахмурилась.

– А почему удивилась, когда я подошла к телефону?

– Голос не узнала, ерунда. Что-нибудь известно о Вилларсе?

Белла медленно выпустила воздух сквозь зубы:

– Нет. И не думаю, что я узнаю раньше других.

– Ну мало ли, а как там… – закончить фразу Даяна не успела: бросив на прощание короткое извинение, Белла положила трубку.

– Вы в участок? – глупо поинтересовалась Белла, глядя на Тома, идущего к выходу в сопровождении детективов.

– Не волнуйтесь, миз Холл, стандартная процедура, – откликнулась Нельсон. Том надел куртку и обернулся напоследок.

– Заедешь за мной?

– Когда? – растерялась Белла. Монтальто кашлянул.