Алекс заманила полицейского на встречу, пообещав, что как только отыщутся еще двое убийц, готовых войти в Проход, его оставят в покое. И очень удивилась, когда он согласился прийти.
Они прокрались мимо главного входа и спустились по лестнице. Тернер с беспокойством посматривал на погасшие глаза камер слежения. Они все еще вели запись, но магический чай в термосе Доуз не позволял запечатлеть ничего, кроме пустого коридора.
– У вас настоящий дар превращать всех вокруг себя в преступников, Стерн.
– Мы всего лишь проникли в музей. Вы всегда можете сказать, что услышали шум.
– Я сообщу, что застукал вас двоих за взломом и бросился преследовать.
– Вы, может, помолчите? – яростно прошептала Доуз и жестом указала на термос. – Буря не продлится всю ночь.
Алекс тут же закрыла рот, пытаясь подавить зреющую внутри злость на Тернера. Конечно, она была к нему несправедлива, но сейчас, когда они с Доуз ввязались в битву за освобождение Дарлингтона, заранее казавшуюся проигранной, мысли о правильном и разумном отходили на второй план. Им требовались союзники, но «Лета» и Мишель Аламеддин не собирались помогать, и Алекс, к своему неудовольствию, ощущала, что почти умоляет Тернера о помощи.
Музей «Пибоди» был одним из мест, где живо ощущалось присутствие Дарлингтона – настоящего, принадлежащего Нью-Хейвену точно так же, как «Лете» или Йелю. Алекс приходила сюда вместе с ним, и здесь Дарлингтон вдруг стал удивительно спокойным. Он показал ей минеральную комнату, чучело птицы дронт, фотографии и письма из экспедиции Хирама Бингэма Третьего, «открывшего» Мачу-Пикчу, где тот нашел большой золотой горн, в настоящее время хранящийся в оружейной Il Bastone.
– Здесь было мое убежище, – признался он, проходя мимо фрески «Эра рептилий». – Когда дома возникали неприятности.
В тот раз Алекс задалась вопросом, что за неприятности бывают, когда растешь в особняке. Но теперь, побывав в голове у деда Дарлингтона, увидев его воспоминания о затерянном в темноте маленьком мальчике, поняла, почему тот мальчик приходил сюда, где шумно и много людей, всегда есть что почитать и посмотреть, и никто не обратит внимания на прилежного ребенка с рюкзаком, не желающего уходить.
Они спустились в темный, теплый подвал. Здесь, по контрасту с тишиной верхних этажей, где упакованные в ящики экспонаты ждали предстоящей реконструкции, все время что-то шипело и дребезжало – не иначе старая сантехника давала о себе знать. Лучи фонариков выхватывали из темноты оголенные трубы, доходящие до потолка груды коробок и криво прислоненные к стенам части строительных лесов.
Наконец, следуя за Доуз, они вошли в комнату, где витал странный затхлый запах.
– Что это? – поинтересовалась Алекс, пока Доуз водила фонариком по полкам с банками, наполненными мутной жидкостью.
– Сотни банок со стоячей водой, набранной в разные годы из прудов по всему Коннектикуту.
– И в чем смысл? – поинтересовался Тернер.
– Ну… если вам захочется точно узнать, что содержалось в воде пруда в 1876 году, тогда вам сюда. В подвалах полно подобного хлама.
Сверившись с планом, Доуз направилась к полке в левой части комнаты и начала считать ряды снизу вверх, потом переключилась на пыльные банки и, добравшись до нужного ей места, просунула между сосудами руку, стараясь что-то нашарить.
– Только попытайтесь заставить меня это выпить, и я тут же уйду, – пробормотал Тернер.
С громким лязгом полка вдруг сдвинулась с места, открывая прятавшуюся за рядами грязных банок огромную комнату, в которой стоял лишь массивный прямоугольный стол, усеянный пыльными тряпками.
– Сработало, – с немалым удивлением выдохнула Доуз и щелкнула висящим на стене выключателем. Однако ничего не произошло. – Думаю, здесь давно никого не было.
– Как вы вообще узнали о существовании этого места? – спросил Тернер.
– Я отвечаю за поддержание порядка в архиве оружейной.
– И комната в подвале «Пибоди» – часть арсенала «Леты»?
– Не совсем, – призналась Доуз, и даже в полумраке Алекс видела, что ей не по себе. – На это место никто не претендует. Нет даже сведений о том, какое общество причастно к его созданию. Впрочем, может, это работа кого-то вовсе постороннего. В книге есть только запись о его возникновении и… предназначении.
По спине Алекс пробежал холодок. Что ждет их здесь? Она мысленно попыталась отыскать Серых – на всякий случай, если вдруг возникнет что-то непредвиденное, – и собралась с духом, увидев, что Доуз дернула одну из тряпок. От резкого движения над столом взвилось облако пыли.
– Макет? – почти разочарованно пробормотал Тернер.
Макет Нью-Хейвена. Алекс тут же узнала очертания парка с разделяющими его ограждениями и тремя милыми церквушками. Остальное казалось менее знакомым. Она опознала несколько зданий, общий план улиц, но многое выглядело чужим.
– Он сделан из камня, – поняла вдруг Алекс, проведя пальцем по названию Чепел-стрит, выгравированному прямо на тротуаре.
– Из аметиста, – уточнила Доуз, хотя на взгляд Алекс макет выглядел скорее белым, чем фиолетовым.
– Не может быть, – возразил Тернер. – Это ведь цельная большая плита, без трещин и каких-либо видимых стыков. Хотите сказать, что макет вырезали из одного куска камня? – Заметив кивок Доуз, Тернер нахмурился еще сильнее. – Невозможно. Допустим даже, кто-то смог бы найти кусок аметиста подобного размера, извлечь его из шахты и каким-то образом нанести резьбу. Но он будет весить больше тонны. Как его притащили сюда?
– Не знаю, – пожала плечами Доуз. – Возможно, макет вырезали прямо здесь, и уже вокруг него строили здание. Я даже не возьмусь утверждать, что резьба – дело рук человеческих. На самом деле… здесь все кажется каким-то неестественным. – Она откупорила вытащенную из сумки бутылку и перелила ее содержимое в бутылочку с распылителем, в каких обычно продается жидкость для очистки стекол. – Я буду читать заклинание. Вам нужно повторять.
– А что произойдет? – полюбопытствовала Алекс.
– Оно просто активирует макет.
– Само собой, – пробормотал Тернер.
Доуз достала блокнот с выписанным заклинанием и начала читать по-латыни. Алекс не поняла ни слова.
– Evigilato Urbs, aperito scelestos[14].
Доуз жестом попросила повторить, и они старательно пробормотали произнесенные ею слова.
– Crimen proquirito parricidii[15].
И снова они эхом вторили ей.
Взяв баллончик с распылителем, Доуз решительно обрызгала макет.
Отступив на шаг назад, Алекс подавила желание прикрыть нос и рот. Повисшая в воздухе дымка едва уловимо пахла розами, и Алекс вдруг припомнила сказанные верховным жрецом во время ритуала в «Книге и змее» слова о сохранении тел. Значит, вот что показывает карта? Труп, который нужно вернуть к жизни?
Когда капли жидкости опустились на макет, стол, казалось, ожил. Зажглись фонари, по улицам помчался крошечный аметистовый экипаж, запряженный лошадьми из драгоценных камней, кроны крохотных каменных деревьев зашевелились от ветра. Камень вдруг начал покрываться красными пятнами – как будто кровь сочилась сквозь него на поверхность.
– Вот так, – облегченно вздохнув, пробормотала Доуз. – Теперь он нам покажет местонахождение кого-либо, совершившего убийство.
– Неужели вы нашли волшебную карту, способную показать что нужно? – Тернер недоверчиво нахмурился.
– Ну, не совсем. Это заклинание настроено на наши потребности.
– Значит, можно попросить его найти, к примеру, карамельное мороженое? Или женщин, любящих свежесваренное пиво и болеющих за футбольную команду «Патриотс»?
Доуз нервно рассмеялась.
– Нет, только определенные, заданные преступления. Карта показывает не преступников в целом, а только тех, кто нарушил закон конкретным образом.
– Вау, – пробормотала Алекс. – Знала бы полиция Нью-Хейвена… Постой-ка…
– Я могу с ее помощью найти своего подозреваемого в убийстве? – тут же вклинился Тернер.
– Теоретически? – протянула Доуз. – Она показывает местоположения, не имена.
– Местоположения, не имена, – нахмурившись, повторил Тернер. – Когда ее создали?
– Точной даты нет…
– Хоть примерно, – резко бросил он.
– В середине девятнадцатого века, – пробормотала Доуз, уткнувшись подбородком в толстовку.
– Я знаю, что это, – проговорил Тернер. – Знаю, что это за хрень.
Доуз поморщилась, и теперь Алекс поняла, почему той не хотелось брать сюда Тернера.
– Эта штуку создали вовсе не для поиска преступников, – пояснил Тернер. – С ее помощью искали беглых рабов.
– Нам нужно как-то отыскать убийц, – заговорила Доуз. – Я не знала, что еще…
– Вы хоть понимаете, что это за херня? – Тернер ткнул пальцем в величественное здание на территории Нью-Хейвенского парка. – В этом месте раньше стоял дом Троубриджей, остановка на подпольной железной дороге. Люди думали, что здесь будут в безопасности, ведь так предполагалось. Но какой-то мудак из обществ использовал магию… – Он запнулся, выговорив это слово. – Вот для чего нужна ваша магия, верно? Ведь что она делает? Защищает сильных мира сего, позволяет тем, у кого и так все есть, захапать еще больше?
Алекс и Доуз молча застыли в тишине подвала. Да и о чем говорить? Алекс не понаслышке знала, на что способна магия, достаточно лишь вспомнить Блейка Кили, декана Сэндоу, Маргариту Бельбалм. Магия была сродни любой другой силе, пусть даже в глубине души Алекс все еще считала ее волнующей. Она вспомнила, как в кухне Il Bastone кричала на Дарлингтона. «Где вы были?» – требовательно вопрошала она. Где была «Лета» со всеми своими тайнами, когда малышка Алекс отчаянно нуждалась в спасении? В тот вечер Дарлингтон ее выслушал и даже не стал спорить. Он знал, что ей нужно выпустить пар – и позволил бить посуду.
– Пойдемте отсюда, – проговорила Алекс. – А эту штуку расколотим на мелкие кусочки. – Что еще она могла предложить?