Алекс предполагала, что Ансельм вернется к этой теме. Что ж, она с легкостью ответит, поскольку точно знает, что он хочет услышать.
– Вы видели мое досье, – повторила она. – И знаете, что предложила мне «Лета». Я здесь не за тем, чтобы надеть плащ и поиграть в волшебника. Вы все считаете, что мир, лежащий за Покровом, – это нечто особенное, вот только вам не приходилось глядеть в эту бездну всю свою жизнь. Я приехала в Йель не за магией, мистер Ансельм.
– Майкл.
Алекс даже не обратила внимания.
– Я приехала сюда не ради магии, веселья или желания завести друзей и научиться обсуждать поэзию на коктейльных вечеринках. Здесь – мой единственный шанс на будущее, отличное от того досье. Я вовсе не горю желанием послать все к черту ради богатого парня, который пару раз снизошел до разговора со мной.
Алекс сказала правду. За исключением последней части.
Ансельм не сводил с нее взгляда, словно взвешивая ее слова.
– Ты говорила, что «Лета» перед ним в долгу.
– Я не «Лета».
– И ты не строила планов?
– Никаких, – без колебаний подтвердила Алекс.
– Дай мне слово, поклянись жизнью матери. Если вздумаешь играть со мной, не жди ни денег, ни плана искупления. Я не занимаюсь благотворительностью.
– Даю слово.
– А ты оказалась настоящим сюрпризом, Алекс Стерн, – проговорил Ансельм и, поднявшись на ноги, бросил на стол несколько купюр. Потянувшись, он повернулся лицом к свету. – Хороший обед, солнце, море, разговор с красивой женщиной. Я чувствую себя почти человеком. Посмотрим, хватит ли этих ощущений на дорогу до Нью-Йорка. – Он протянул ей ладонь, теплую и сухую на ощупь, и окинул ясным взглядом синих глаз. – Не лезь на рожон и следи, чтобы все было тихо. Я достану тебе деньги.
Теперь Ансельм ничуть не походил на Дарлингтона. Загорелый, в костюме, он выглядел богатым мошенником, ищущим выгоды и готовым использовать Алекс ради ее получения, очередным вором, рыскавшим в чужой стране в поисках артефактов. Майкл Ансельм олицетворял «Лету», понятную Алекс, а вовсе не ту, которую любил Дарлингтон.
– Договорились, – произнесла Алекс, пожимая ему руку.
24
За день до Хеллоуина они встретились в столовой Il Bastone. Здесь обстановка казалась более формальной, чем в гостиной, но Доуз настаивала, что нужно больше места, – Алекс поняла ее слова, только когда увидела расстеленные на столе огромные чертежи Стерлинга. Доуз принесла свою любимую белую доску и приготовила кувшин с горячим сидром, наполнившим дом запахом забродивших яблок.
Перед выходом из общежития Мерси трижды переодевалась, в конце концов остановившись на облегающем твидовом жакете и бархатной юбке.
– Ты ведь знаешь, что делаешь нам одолжение? – поинтересовалась Алекс.
– Для желанной работы нужно и одеться соответственно.
– А какая работа – желанная?
– Не знаю, – пожала плечами Мерси. – Но если магия реальна, хочу произвести хорошее впечатление.
«Неужели мы все к этому стремимся?» – задалась вопросом Алекс, входя вместе с Мерси в Il Bastone. Она видела, как удивленно та оглядывала лестницу с резными подсолнухами, витражи, обрамляющую камин расписную плитку. Зачем растить детей с обещанием волшебства? К чему зарождать в них желания, которым никогда не суждено сбыться? Они мечтают открыть дверь в тайную страну или в кого-нибудь превратиться, но в конце концов оказываются брошенными на произвол судьбы в суровом, прагматичном мире. Алекс видела, что скорбь от этой потери сделала с Дарлингтоном. Возможно, то же горе жило внутри нее, жестокое осознание, что впереди не ждут таинственная судьба и добрый наставник, способный рассмотреть в ней скрытые таланты, вкупе с заклятым врагом.
Может, именно эта тоска и стремление к чуду, порожденные историями о прекрасных мирах с их бесконечными возможностями, и сделали их всех такой легкой добычей для «Леты»? Возможно, Мерси оделась в твид и бархат и вставила в уши фальшивые изумруды, движимая мечтой отыскать проход в задней стенке гардероба? Алекс лишь надеялась, что за старыми шубами не скрывалось ничего ужасного.
Сегодня вечером ей уже довелось побывать на одном ритуале. Члены «Манускрипта» привязали к стулу поп-певицу, возглавляющую чарты, запрокинули ей шею и засунули в рот соловья, закрепив его крошечной веревочной уздечкой – и принялись ждать, пока птица нагадит ей в глотку, чтобы вернуть легендарный голос. Кровь, внутренности, семя и слюна, органы, хранящиеся в банках, карты для охоты на людей, черепа нерожденных младенцев – вот что составляло основу истинной магии. Но проблема крылась не в наличии книг и сказок, а в том, что они рассказывали лишь половину истории, создавая иллюзию мира, где платили кровью только злодеи, жестокие мачехи и мерзкие сводные сестры, где праведная магия не требовала жертв.
Тернер уже сидел за обеденным столом, внимательно изучая подготовленные Доуз заметки. Алекс заподозрила, что так он пытался игнорировать Триппа, набивающего рот стоящими на кухонной столешнице ломтиками мяса, фондю и кусочками слоеного теста в форме геометрических фигур.
– Алекс! – воскликнул он с полным ртом сыра. – Твоя Доуз повернута на готовке. Стряпает как одержимая.
Доуз, наливавшая в чашку горячий сидр, явно разрывалась между удовольствием от похвалы и резким осуждением выбранных им слов, и в конце концов выдавила из себя натянутую полуулыбку. Привычные спортивные штаны она сегодня сменила на джинсы и заплела французскую косу. Даже Трипп вместо футболки и трико надел синий блейзер, брюки и рубашку поло. Алекс внезапно ощутила, что сама оделась не слишком подобающим образом.
– Давайте приступать, – предложил Тернер. – Кое-кому утром еще на работу.
«А кого-то ждут отчеты», – подумала Алекс. Не говоря уж о стопке книг для чтения, становившейся все больше. «На маяк» наводил на нее скуку, «Роман на желтой бумаге» удивлял, Геродот страницу за страницей заставлял пересматривать новообретенную страсть к греческой истории, длинные малопонятные стихи Уоллеса Стивенса навевали полудрему, а порой и просто убаюкивали, как колыбельная. Алекс была бы рада вместо английского языка выбрать иную специализацию, но понимала, что ни к чему другому просто не готова. А это означало, что ей придется тесно общаться с новым Претором.
Днем они встречались в гостиной, чтобы обсудить подготовку Алекс к ритуалу певчей птицы в «Манускрипте». Просматривая ее записи, профессор Уолш-Уайтли потягивал шерри и грыз сухое печенье, а после коротко выдал:
– Пойдет.
Алекс с трудом сдержала победный возглас, хотя торжество несколько омрачалось смыслом предстоящего ритуала. Хотелось закрыться у себя в комнате и больше никогда о нем не слышать, однако Алекс твердо решила написать отчет и отправить Претору до того, как они попытаются воспользоваться Проходом. Для беспокойства нет причин, сэр. Не нужно за нами пристально наблюдать.
– Тернер, – тихо спросила Алекс, когда они уселись за стол, – у профессора Лэмбтона есть дети?
– Сын. Живет в Аризоне. И да, у него есть алиби, – мгновенно отозвался он. Похоже, даже сейчас Тернер мыслями был далеко от этой комнаты и постоянно прокручивал в мозгу детали убийств.
– Возможно, стоит еще раз его проверить.
– Зачем? Ты что-то узнала?
– Нужные нам цитаты восходят еще ко временам казни Карла I. Но смысл в том, что мести искал его сын.
– И как ты вдруг до этого додумалась?
– Я ведь ищейка. – Алекс постучала пальцем по лбу и усмехнулась, глядя, как Тернер закатил глаза. – Немного покопалась, потом сложила кусочки воедино.
Не стоило сейчас упоминать обед с Майклом Ансельмом или рассказывать о демонах, вампирах и вероятности того, что из Марджори Стивен кто-то высосал жизнь. Сперва Алекс нужно точно понять, что подобные предположения – не просто отголоски ее собственной паранойи.
Доуз звякнула ножом о стакан с водой и тут же покраснела, когда тишину столовой прорезал на удивление чистый, звонкий звук. Когда все вскинули головы, Памела робко предложила:
– Может… начнем?
Трипп плюхнулся на стул с бутылкой пива в руке и поставил перед собой наполненную доверху тарелку.
– Нам нужно поклясться или что-то в этом роде?
– Не умирай. Постарайся не быть мудаком. Вот наша клятва, – вмешался Тернер. – А теперь поехали.
Доуз вытерла руки о джинсы и, подойдя к доске, набросала примерный план Стерлинга. Она отметила вход и первую метку Прохода.
– Мы придем ровно в одиннадцать и останемся в зале Линонии. Используем самые простые чары, чтобы спрятаться, пока не закроется библиотека.
– А что скажем Лорен? – прошептала Мерси, пока Доуз рассказывала, где в Линонии нужно спрятаться и какая часть комнаты будет зачарована. – Она разозлится, если мы пораньше уйдем с вечеринки.
Алекс и сама не знала. Стоило придумать что-то совсем уж скучное, чтобы Лорен не увязалась за ними.
– Существует очень мало указаний, – продолжила Доуз. – Но хотя бы шесть часов перед началом операции соблюдайте пост. Не ешьте мяса или молочных продуктов.
– Лишь веганы попадают в ад? – рассмеялся Трипп.
Доуз окинула его строгим взглядом.
– Тебе придется опорожнить кишечник.
Трипп тут же замолчал.
– Наш страж расположится во внутреннем дворе. – Доуз указала на Мерси. – Четверо паломников вместе войдут в Проход ровно в час ночи.
– Как мы защитим Мерси? – спросила Алекс.
– У меня есть смертные слова. – Мерси подняла небольшой красный блокнот.
– Лучше бы тебе их выучить, – посоветовала Доуз.
– Quid tibi, mors, faciam quae nulli parcere nosti? – усмехнулась Мерси.
– Ты говоришь по-латыни? – недоверчиво воскликнул Трипп.
Стерев с лица улыбку, Мерси окинула Триппа презрительным взглядом.
– Когда в том есть необходимость. Смертные слова лучше всего срабатывают на мертвых языках, – резко бросила она, на что Трипп только пожал плечами.
– Тебе виднее.
– Что это означает? – поинтересовался Тернер.