– Клиенты подъехали в назначенный час, а Джарвиса все не было. Клиенты стали нервничать и беспокоиться. Тогда я предложила им показать дом, и они согласились. – Дана пожала плечами. – Я сделала вид, что это мой дом. Место, которое я любила и где была счастлива. И что покидаю его с большим сожалением. Должно быть, это сработало, потому что когда наконец Джарвис прибыл, – он застрял в пробке из‑за аварии, – клиенты готовы были купить дом и обговаривали сделку, а также сказали ему, что я – суперпродавец. Когда клиенты ушли, он дал мне свою визитку. Через неделю у меня была работа.
– Девушка с суперспособностями, – язвительно сказал Зак. – И вы по‑прежнему следуете такой политике? Притворяетесь, что дома других людей ваши?
– А почему нет? – Дана посмотрела на него. – Если это работает.
Зак кивнул.
– А как бы вы продали Мэннион?
– Я бы не продала!
Дана сразу поняла, что дала неправильный ответ. Застигнутая врасплох, она слишком быстро и резко ответила. Не сумела скрыть, что это слишком личное. Теперь ей нужно было исправить ситуацию.
Она улыбнулась и пожала плечами:
– Мэннион является историческим и культурным достоянием страны, его продажей занимался бы другой отдел фирмы. К сожалению, я не занимаюсь подобными объектами, – добавила она, наливая себе еще кофе.
Зак откинулся на спинку стула, выражение его лица было ироничным.
«Если это дуэль, – подумала она, – то силы противников равны, я бы сказала. Он едва не пустил мне кровь, так что я должна быть осторожной. Очень, очень, очень осторожной».
Глава 6
Завтрак закончился, и Дана смогла выйти на террасу. К ней присоединилась Никола. – Какое замечательное начало дня, – сказала она, садясь в кресло. – Я не знала, кого задушить первым, Адама или тетю Мими.
– Я почувствовала запах серы. – Дана заставила себя говорить серьезно. – Что случилось?
– Тетя Мими решила прочитать лекцию Адаму о его роли в качестве владельца Мэнниона и особенно напирала на ту часть, что он должен произвести сына, наследника. – Никола закатила глаза. – Она старалась убедить его, что ради этой цели ему нужно помириться с Робин. И Адам, увы, сказал ей очень прямо, что он будет жить своей жизнью, так, как он сочтет нужным, и не потерпит вмешательства со стороны. Выкидываю все непристойные словечки. – Николь вздохнула: – Мне жаль, что тебе пришлось перевести огонь на себя. Должно быть, ты чувствовала себя загнанной в угол испанской инквизицией.
– Все в порядке, – заверила ее Дана.
– Я знаю, что тетя Мими бестактна и вмешивается не в свое дело, но я не могу забыть, какой она была, когда родители разводились и все было ужасно. Она водила меня в зоопарк и в Музей мадам Тюссо, с чаепитием в «Браунс‑отель» после этого.
– Без Адама, конечно, – продолжала она дальше. – Он был уже слишком взрослый. Он согласился однажды пойти в Музей естественной истории, но исчез куда‑то после обеда. У тети Мими был нервный срыв, она думала, его похитили или съели динозавры, но Адам просто ушел домой, потому что ему было скучно. – Никола снова вздохнула. – И я действительно переживаю, потому что у тети Мими финансовые трудности. Акции, в которых она хранит все свои сбережения, резко упали в цене, поэтому Серафина разрешила ей пожить здесь, это ее убежище. Но через несколько дней Мэннион окончательно перейдет Адаму, и, я боюсь, тете Мими придется подыскивать новое жилье.
– О нет, так не должно быть, – сказала Дана.
– Это не твоя проблема, – махнула рукой Никола. – На самом деле я пришла сказать, что мы собираемся к замку Хастонбэри, без Адама и Зака – они собираются играть в гольф. Ты хотела бы поехать?
Дана колебалась.
– Честно, я бы лучше осталась. По субботам всегда тяжелый день на работе, и это такое блаженство – просто отдохнуть хоть изредка.
– Это твой выбор. – Никола похлопала ее по руке. – Я скажу миссис Харрис принести тебе побольше кофе и журналов. Увидимся позже.
Кофе и журналы были принесены, Дана растянулась на шезлонге и занялась призовым кроссвордом, но мысленно возвращалась к тому, что сказала ей Никола о мисс Латимер, и все сказанное немного беспокоило ее.
«Мы никогда не были друзьями, – думала девушка, – и, конечно, Адаму может казаться, что она просто старая, глупая женщина. Но кое в чем она права: Адаму нужны семья, дети, жена».
– Проснись, спящая красавица!
Казалось, что эти слова были просто частью сна, который она видела. Мягкая, как облако, постель и руки Адама, обнимающие ее.
Улыбаясь, она открыла глаза и увидела Адама, только это был не сон, а явь, и он наклонился к ней.
– Боже мой, – Дана резко села, – пожалуйста, скажи мне, что я не храпела.
– Ни звука, – заверил он, – слово скаута.
– Ты никогда не был скаутом. Как ваша игра в гольф? Понравилось?
– Мы не играли. У Зака, по‑видимому, другие планы. Так что я просто потренировался. – Адам сделал паузу. – Почему ты не поехала любоваться руинами замка?
– Я видела их раньше.
– Ты когда‑нибудь думала о тех днях, что жила здесь раньше?
Думает ли она о тех днях?
Дана подавила ироничную усмешку и пожала плечами.
– Я не склонна зацикливаться на прошлом, – солгала она, – я предпочитаю думать о будущем.
Адам пододвинул кресло и сел рядом с ней.
– Не могу привыкнуть к тому, что ты теперь совсем другая.
– Ну да, я уже не школьница.
– Я заметил, – ответил Адам. – Но есть вещи, которые я помню до сих пор. – Ему явно было неловко. – Вещи, которые не должны были произойти…
Сердце Даны забилось сильнее. Она постаралась, чтобы ее голос звучал нейтрально.
– Все было очень давно, и мы оба изменились. Возможно, нам нужно забыть прошлое.
Адам посмотрел на нее своими голубыми глазами и медленно произнес:
– Я не уверен, что хочу забыть это.
Едва дыша, Дана ждала, что он прикоснется к ней. Возьмет за руку. Прижмет к себе.
Но увидела только, как чья‑то тень упала на террасу.
– Вот вы где, – растягивая слова, произнес Зак. – Как хорошо. Вы оба сможете насладиться небольшим приятным сюрпризом.
Зак повернулся, и они заметили высокую блондинку, стоящую у дверей в нерешительности. Ее короткое синее платье демонстрировало стройные ноги и безупречный загар.
– Робин, – голос Зака был приторно‑ласковым, – иди сюда, дорогая, и сделай Адама вновь счастливым человеком.
Тишину, казалось, можно было резать ножом.
– Робин, милая, откуда ты взялась? – Адам поднялся с кресла и подошел к ней.
– С железнодорожной станции. – Робин нервно рассмеялась. – Я позвонила Заку и попросила меня забрать. Это ведь приятный сюрприз, правда, Адам?
«Тебе пора, – сказала себе Дана, когда Робин подставила ему губы для поцелуя. – Встань прямо сейчас. Не показывая ничего, ни разочарования, ни вообще никаких эмоций, потому что за тобой наблюдают».
Она как будто окаменела, – тело не хотело подчиняться ей, – но все же смогла встать с шезлонга, журнал соскользнул с ее коленей.
Она смотрела, как они целовались, и ждала, что ревность сейчас охватит всю ее и разорвет на части. Но все, что она сейчас чувствовала, был гнев, направленный не на Адама или девушку, прижимающуюся к нему, а на Зака, который молча наблюдал за происходящим.
– Адам, ты не собираешься познакомить нас? – спокойно произнесла Дана.
– Конечно. – Адам подвел девушку. – Дана Грэнтем, познакомься, это Робин Симмонс.
– Я давняя подруга сестры Адама, – непринужденно сказала Дана, пожимая руку Робин. – Мы несколько лет назад потеряли связь. И вот теперь наверстываем упущенное.
Робин кивнула:
– И Мэннион как нельзя лучше подходит для этого. Я всегда думала, что это маленький уголок рая.
«В комплекте со змеей», – подумала Дана.
– Давай отнесем твои вещи наверх и устроим тебя получше, – предложил Адам.
«А также поприветствуем друг друга должным образом», – подумала Дана, когда пара исчезла в доме.
Зак нарушил тишину:
– Пожалуйста, пойми, ты тратишь свое время впустую.
Дана не ожидала такой простой подачи и на мгновение растерялась.
– Почему вы все еще недовольны, что я провожу приятные выходные в деревне? – холодно спросила она. – В конце концов, я усердно работала и заслужила отдых.
Зак кивнул.
– Да. И в этом я с тобой соглашусь. Но все же лучше тебе держаться от этого места подальше.
– Я здесь не в качестве вашего гостя, мистер Белисандро. Пожалуйста, не забывайте об этом.
Зак склонил голову с насмешливой любезностью.
– Поверьте мне, синьорина, но ту ночь невозможно забыть.
Его темные глаза вдруг полыхнули, но не от гнева, а от чего‑то более тревожного. Его взгляд прошелся по ее полуоткрытым губам, округлостям груди, напоминая ей, как его руки и губы ласкали ее.
Во рту у Даны пересохло, и она сделала шаг в сторону, задев лежавшие на полу журналы. Она наклонилась, чтобы поднять их, но Зак опередил ее.
– Четырнадцать вниз, это Азербайджан, – сказал он, протягивая журнал с кроссвордом.
– Вот и дорешайте его сами, – бросила Дана и направилась к дверям. – Кажется, у вас есть ответы на все вопросы.
Даже с открытым окном в ее комнате было как в печке, а Дана уже и так внутри вся кипела. Она захлопнула дверь и прислонилась к ней, глядя невидящим взором перед собой.
«Это было похоже на игру в шахматы с гроссмейстером», – подумала она. Понимать, что каждое твое движение сопровождается насмешливым бормотанием «шах и мат», чувствовать, что силы на исходе, и все больше и больше склоняться к мысли сложить оружие и сдаться.
Сейчас у нее было искушение так и поступить. Придумать какую‑нибудь отговорку и уехать. Сосредоточиться на карьере. Может, найти утешение в новых отношениях. Вот только…
Разве она может рассчитывать на душевное спокойствие, если позволит себе быть вот так своего рода ограбленной? Чтобы позволить себе вот так, без боя, отказаться от Мэнниона? Чтобы всю свою оставшуюся жизнь задаваться вопросом: что, если?