Слушай! – Он поворачивается ко мне с широко раскрытыми глазами. – Это же значит, что тебя сняли с крючка!
Странно, но пока Луис не произнес это, подобная мысль не пришла мне в голову.
Мы собираемся подвезти Луиса, и это здорово, поскольку сократит время, которое мне предстоит провести наедине с отцом. Мы закидываем сумки на заднее сиденье, я сажусь впереди, Луис сзади. Папа переключает радиоканалы, пытаясь найти новости.
– Они арестовали этого Маколи, – произносит он с мрачным удовлетворением. – Вот что я вам скажу: когда все это закончится, против них подадут кучу исков, и я первый. – Отец косится в пространство слева от меня. Это у него новое: смотреть рядом со мной. С тех пор, как я рассказал о Крисе, он ни разу не взглянул мне в глаза.
– Да, надо было сразу понять, что это Нейт, – говорит Луис. Просто толкает его под автобус, будто и не сидел с ним за ланчем всю последнюю неделю.
Я не знаю, что думать. Если бы мне с самого начала надо было указать на кого-то пальцем, то это был бы Нейт. Хоть он и изображал отчаяние, когда искал «ЭпиПен» Саймона. Я знал его хуже всех, у него уже было уголовное прошлое… так что особенно натянутой эта версия не показалась бы. Но когда все, кто находился в школьном кафетерии, были готовы меня разорвать, как стая гиен, он один пришел мне на помощь. Я не поблагодарил его, но потом много думал о том, насколько бы тяжелее мне пришлось, если бы он тогда прошел мимо и не вмешался.
В телефоне у меня полно сообщений, но меня волнует только строчка от Криса. За последние пару недель я ни разу его не видел, если не считать краткого визита с предупреждением насчет полиции и грядущего налета прессы. Пусть теперь люди о нас знают, но шансов на нормальную жизнь у нас нет. Я не представляю даже, как она могла бы выглядеть. Мне еще предстоит это узнать.
Ух ты, посмотрел новости
Это же хорошо??
Перезвони, как сможешь
Я набираю ответ, вполуха слушая разговор папы с Луисом. Когда Луис выходит, между мной и отцом повисает молчание. Густое, как туман. Я первый его нарушаю:
– Ну, как я выступил?
– Хорошо. Смотрелся нормально.
Минимальный ответ, как и всегда в последнее время. Я делаю еще одну попытку:
– Я говорил со скаутом из Университета Штата.
– Штата, – фыркает отец. – Даже не из первой десятки.
– Верно, – признаю я.
На нашей улице мы замечаем телевизионный фургон.
– Будь они прокляты, – бурчит папа. – Опять двадцать пять. Надеюсь, оно того стоит.
– Что чего стоит?
Отец объезжает фургон, рывком ставит рычаг на паркинг и выдергивает ключ из зажигания.
– Твой выбор.
Во мне закипает гнев – и от его слов, и от того, что он выплевывает их, не глядя на меня.
– Выбор здесь ни при чем, – бросаю я, но он уже открыл дверь, и ворвавшийся в салон шум заглушает мои слова.
Репортеров меньше обычного, и я догадываюсь, что основная их масса собралась возле дома Бронвин. Я вхожу в дом вслед за папой, который тут же идет в гостиную и включает телевизор. Сейчас мне полагается заняться послеигровой разминкой, но отец уже какое-то время не утруждает себя этим напоминанием.
Бабуля на кухне, делает тосты с маслом и посыпает их коричневым сахаром.
– Как прошла игра, дорогой?
– Фантастически, – мрачно отвечаю я, падая в кресло. Взяв случайно попавшийся четвертак, запускаю его по кухонному столу. – Подавал великолепно, только всем наплевать.
– Ну-ну. – Она садится напротив, предлагает мне свой тост, но я отказываюсь. – Не торопи события. Помнишь, что я тебе говорила в больнице? – Я мотаю головой. – Что прежде, чем стать лучше, вначале будет хуже. Ну вот, сейчас стало хуже, и дальше некуда, кроме как вверх. – Она откусывает от тоста, а я кручу монетку. – Ты как-нибудь приведи своего мальчика на ужин, Купер. Пора нам с ним познакомиться.
Я пытаюсь представить себе отца, беседующего с Крисом за куриной запеканкой.
– Папу это выведет из себя.
– Ну, нам придется всем к этому привыкнуть, правда?
Я не успеваю ответить, как у меня гудит телефон – пришло сообщение с неизвестного мне номера.
Это Бронвин. Твой телефон мне дала Эдди. Можно я позвоню?
Конечно.
Телефон тут же звонит.
– Привет, Купер. Ты слышал про Нейта?
– Ага.
Я не очень представляю, что здесь можно сказать, но Бронвин не дает мне такой возможности.
– Я пытаюсь устроить встречу мамы Нейта и Эли Кляйнфельтера из «Пока Не Будет Доказано». Надеюсь, что он возьмется за дело Нейта. И хотела спросить: ты еще не узнавал у брата Луиса насчет красного «Камаро», который участвовал в столкновении на парковке?
– Луис звонил ему на той неделе. Он собирался посмотреть, но пока не ответил.
– Ты не мог бы у него спросить? – настаивает Бронвин.
Меня одолевают сомнения. Хотя я все еще до конца не осознал происходящее, я начинаю испытывать некоторое облегчение. Потому что вчера я был у полиции подозреваемым номер один, а сегодня – уже нет. И я бы соврал, если бы сказал, что от этого не стал чувствовать себя лучше.
Но ведь это Нейт. Его нельзя назвать моим другом в точном смысле этого слова. Или в каком-либо вообще. Но он для меня не пустое место, и я не могу просто уйти в сторону.
– Да, хорошо, – отвечаю я.
Глава 26. Бронвин
Воскресенье, 4 ноября, 10.00
В воскресенье утром мы всей командой собрались возле офиса «Пока Не Будет Доказано»: я, миссис Маколи и моя мама, которая решила меня отпустить, но под присмотром.
Небольшое, скупо меблированное помещение переполнено, за каждым столом не меньше двух человек, все либо напряженно разговаривают по телефону, либо лихорадочно стучат по клавиатурам компьютеров. Иногда одновременно.
– Открыто по случаю воскресенья, – комментирую я, пока Эли ведет нас в тесную комнатку, которую почти целиком занимают маленький столик и стулья.
У Эли, похоже, волосы отросли на три дюйма после передачи Мигеля Пауэрса, и притом строго вверх. Он запускает руку в свои буйные кудри, и они поднимаются еще выше.
– А что, уже воскресенье?
Стульев не хватает, и я сажусь на пол.
– Прошу прощения, – говорит Эли, – постараемся побыстрее. Прежде всего, миссис Маколи, мое сочувствие по поводу ареста сына. Насколько я знаю, он доставлен в изолятор для несовершеннолетних, что хорошо. Я говорил Бронвин: при моей нагрузке мало что могу сделать. Но если вы готовы поделиться имеющейся у вас информацией, я постараюсь выдвинуть предложения и, быть может, кого-нибудь вам порекомендую.
У миссис Маколи изможденный вид, но она явно сделала над собой усилие и приоделась: на ней темно-синие брюки и мешковатый серый кардиган. Моя мать одета со своим обычным небрежным шиком – легинсы, высокие сапоги, кашемировое пальто-свитер и широкий шарф с необычным узором. Трудно представить себе более разных женщин, и миссис Маколи нервно дергает подол своего свитера, будто это понимает.
– Хорошо. Вот что мне сообщили, – начинает она. – В школу поступил звонок, что у Нейта в шкафчике в раздевалке наркотики…
– От кого звонок? – перебивает Эли, что-то записывая в желтый блокнот.
– Не сказали. Я думаю, что анонимный. Но они решили в пятницу после уроков проверить его шкафчик. Наркотиков не нашли, но нашли сумку, где была бутылка с водой Саймона и его «ЭпиПен». И все «ЭпиПены» из медпункта, которые пропали в день его смерти.
Я вожу пальцами по грубому ворсу ковра, вспоминая, сколько раз Эдди спрашивали про эти шприцы. И Купера. Они висели у нас над головой неделями. И даже если бы Нейт был в чем-то виновен, он не такой идиот, чтобы оставить их у себя в шкафу.
– Ага. – Голос Эли звучит как вздох, но взгляда от блокнота он не отрывает.
– Поэтому привлекли полицию, и полицейские получили ордер на обыск его дома утром в субботу, – продолжает миссис Маколи. – В шкафу в доме Нейта нашли компьютер с этим… дневником, кажется, так они его назвали. И всеми постами на «Тамблере», что появлялись после смерти Саймона.
Я поднимаю глаза и вижу, как мама смотрит на меня с постепенно проступающей на ее лице тревогой и жалостью. Я выдерживаю ее взгляд и качаю головой. Я этому не верю.
– Ага, – повторяет Эли. На этот раз он поднимает глаза, но лицо его спокойно и непроницаемо. – Отпечатки пальцев?
– Нет, – отвечает миссис Маколи, и я тихо выдыхаю.
– Что говорит об этом Нейт? – спрашивает Эли.
– Он понятия не имеет, откуда эти вещи взялись у него в раздевалке или у него дома.
– Хорошо. А до этого шкаф Нейта в раздевалке обыскивали?
– Не знаю, – признается миссис Маколи, и Эли смотрит на меня.
– Обыскивали, – вспоминаю я. – Нейт говорил, что в первый день, когда нас допросили, его обыскали. Шкаф в раздевалке и дом. Полиция приходила с собаками, искала наркотики. Ничего не нашла, – поспешно добавляю я, покосившись на маму, и снова смотрю на Эли. – Но тогда никто не нашел вещи Саймона или компьютер.
– Ваш дом обычно заперт? – уточняет Эли у миссис Маколи.
– Он никогда не запирается, – отвечает она. – Я даже не знаю, есть ли там вообще сейчас замок.
– Хм. – Эли снова пишет в блокноте.
– Вот еще что, – произносит миссис Маколи, и голос у нее дрожит. – Окружной прокурор хочет перевести Нейта в тюрьму. Утверждает, что он слишком опасен, чтобы держать его в малолетке.
В груди у меня разверзается пропасть, когда я вижу, как Эли резко выпрямляется. Впервые за все время разговора он сбрасывает бесстрастную маску юриста и проявляет эмоции, и я леденею при виде ужаса на его лице.
– Ни в коем случае! Нет, нет, нет! Это будет гребаная катастрофа. Простите. Что делает его адвокат, чтобы этого не допустить?
– Мы его еще не видели. – В голосе миссис Маколи слышны слезы. – Кто-то назначен, но с нами еще не связывался.
Эли, досадливо хмыкнув, бросает ручку.
– Обнаружение вещей Саймона – нехорошо. Совсем нехорошо. Людей осуждали и с меньшими уликами. Но способ обнаружения… он мне не нравится. Анонимные наводки, вещи, которых не было, вдруг всплывают в самый нужный момент и в местах, куда очень легко попасть. Цифровые замки легко вскрываются, а если окружной прокурор собирается отправить Нейта в федеральную тюрьму в его семнадцать лет… да любой хоть сколько-нибудь нормальный адвокат грудью бы лег… – Он трет лицо и недобро смотрит на меня: – Бронвин, черт бы тебя побрал, это ты виновата!