Впрочем, сверкающей красной «БМВ» во дворе у Элтонов не оказалось. Саймон напомнил себе, что ни на что особо и не рассчитывал.
– Ее тут нет, – с явным облегчением выдохнул Джейк, притормозив перед домом. – Я же говорил.
– Сейчас нет. – Саймон оглядел компактное строение. Домик, едва ли превосходивший размером гостиную Джейка, стоял отдельно от других в конце длинной извилистой улицы. – Я думал, этот чувак – большая шишка. Почему он живет в такой конуре?
– У рекламщиков зарплаты гораздо меньше, чем у юристов. И почему мать этого не понимает? – чуть ли не взмолился Джейк. – Если бы не отец, мы с ней жили бы точно так же, как Элтон.
– Возможно, этим все и закончится, – пробормотал Саймон, оставляя велосипед на земле. – Пойдем осмотримся.
– Что? Нет! – воскликнул Джейк. – Вдруг кто дома?
– И что с того? – пожал плечами Саймон и направился во двор. – Двое соседских ребят решили срезать путь. Обычное дело.
Джейк, разумеется, струсил и остался ждать на тротуаре, а Саймон прошел по подъездной дорожке к зданию. Дом благородного синего цвета с белой отделкой был не таким уж захудалым, каким его выставили Джейк с Саймоном. С одной стороны – эркер, с другой – пристройка-гараж. На небольшом крыльце – множество цветов в горшках. Из двора не было видно других домов, что Саймон счел плюсом. Собственные соседи постоянно мозолили ему глаза.
Саймон решил обойти дом, надеясь отыскать веранду или достаточно низкое окно, чтобы подглядеть, что творится внутри. Не успел он дойти до угла, как его окликнули:
– Э-э, стой! Ты кто?
Обернувшись, он увидел гамак, растянутый между двумя деревьями, а в нем – девчонку чуть старше, чем он сам. Странно, что Саймон сразу ее не заметил, ну да ладно. За этим, собственно, он и пришел – поближе взглянуть на семейство Элтонов.
– Я Саймон Келлехер. Живу на этой улице, – нисколько не смутившись, солгал он. – Прости, что забрел к вам во двор. Думал, смогу здесь пройти к своему дому.
– Здесь не пройти ни к чьему дому. – Девушка спрыгнула с гамака и, прошуршав по давно не стриженному газону, остановилась в нескольких футах от Саймона. Это, по-видимому, была Челси – шетнадцатилетняя дочь Александра. Если, конечно, Элтоны не пускали в свой гамак кого попало. Честно говоря, Саймон не ожидал от нее такого напора.
– Впервые тебя вижу, – сощурив глаза, процедила она.
«Я тебя тоже», – подумал Саймон. Впрочем, это неудивительно, хотя они почти одногодки. Саймон выяснил, что жена Александра Элтона преподавала в истлендской частной школе «Дартмур», где учились и все ее дети. Скорее всего, бесплатно, хотя в округе эта школа считалась самой дешевой из частных. Явно не уровень Лиги плюща, решил Саймон.
– Я недавно сюда переехал, – сказал он.
Еще одна ложь. Саймон с рождения жил в этом проклятом городишке.
Челси пожала плечами. Она явно была не из общительных, к чему Саймон отнесся с уважением. Он тоже не вел бы вежливых бесед, заявись кто к нему во двор.
– Окей. А теперь вали, – сказала она, махнув в сторону улицы. – Туда, откуда пришел.
Саймон немного опешил.
– Возможно, ты знаешь моего друга, – ляпнул он.
– Какого друга? – спросила Челси.
Холодная, оценивающая недоверчивость в ее глазах заинтересовала Саймона; похожий взгляд он порой ловил в зеркале. Достойная соперница, заключил он. А может, союзница. Кто знает, куда заведет их судьба, если бомба Риорданов – Элтонов рванет так громко, как хотелось бы Саймону.
– Джейка Риордана, – ответил он, внимательно следя за реакцией.
На ее лице не промелькнуло ни тени узнавания.
– Не слышала о таком.
– Не волнуйся, – заверил Саймон, – скоро услышишь.
Глава 31Фиби
Когда в замке поворачивается ключ, мы с сестрой подскакиваем, словно услышали выстрел.
Мы с вечера субботы места себе не находим – с тех пор, как нашли в рюкзаке Оуэна шнурок, принадлежавший Регги.
– Что бы ни случилось, на этот раз мы не станем его покрывать, – твердо сказала я Эмме, про себя отчаянно молясь, чтобы у брата нашлось разумное оправдание.
Может, он случайно наткнулся на шнурок? Или купил точно такой же? Потому что все остальное попахивало безумием: Оуэн ни за что не напал бы на Регги Кроули, несмотря на неприязнь, и уж конечно не напал бы на меня.
Правда ведь? Даже невзирая на тот факт, что тринадцатилетнему мальчишке не под силу такое провернуть, Оуэн никогда, ни за что не причинил бы никому вреда.
– Согласна, – кивнула Эмма. – Впрочем, выводы делать рано. Сначала поговорим с ним.
Субботней ночью мы с сестрой и глаз не сомкнули. И следующей ночью тоже – после того, как мама сообщила нам, что Оуэн вернется домой на несколько дней позже, когда его друг Бен уедет с родителями на отдых. И наконец, прошлой ночью Мейв отправила в общий чат Команды Бэйвью сообщение: «Всем срочно искать Челси Элтон! Она точно НЕ в Оксфорде. Я пытаюсь найти ее фотку с выпускного или что-нибудь еще».
От этого мои мысли приняли совершенно мрачную окраску. Ведь я успокаивала себя тем, что Оуэн наломал дров под влиянием Джареда Джексона, а Джаред больше недоступен. Но теперь…
– Как думаешь, может эта Челси оказаться кем-то вроде Джареда? – спросила я Эмму, показав ей сообщение Мейв. – Манипуляторшей, которая ищет уязвимых людей…
– Не спеши с выводами, – оборвала меня сестра.
Обсуждать эту тему дальше она отказалась, и мы разошлись по кроватям, чтобы еще одну ночь проворочаться без сна. Сегодня утром, когда мама встала на работу, мы с Эммой, зевая, уже сидели на кухне с большими чашками кофе.
– Чего это вы так рано? – поинтересовалась мама.
– Мне скоро в кафе, – солгала я.
Сегодня у меня выходной, а если я не работаю, раньше десяти меня не поднять.
– Не спалось, – призналась Эмма. Встретив тревожный мамин взгляд, она добавила: – Фиби так громко храпела… Отвыкла я от общей комнаты.
– Ах вот в чем дело, – расслабилась мама. – Пожалуй, хорошо, что вы такие ранние пташки. Скоро вернется Оуэн. Проследите, чтобы он позавтракал. Родители Бена – вегетарианцы, а вы ведь знаете, какой Оуэн привереда.
– Знаем, – кивнула Эмма.
И вот мы с ней сидим, как часовые, на табуретках возле кухонной стойки, слушая, как в стареньком дверном замке невыносимо медленно поворачивается ключ.
– Господи, – бормочет Эмма. – Мы как в фильме ужасов, да?
– Причем уже месяца три, – отзываюсь я.
Дверь со скрипом открывается, и заходит Оуэн с синей спортивной сумкой на плече. Рыжевато-русая челка свисает на глаза; футболка, которую он, видимо, не менял с субботы, вся измята.
– Привет, – бормочет он в нашу сторону, кладет ключи в карман и направляется к себе.
– А ну стой! – командирским тоном рявкает Эмма.
Этот ее тон живо приводил меня в чувство, когда мы были младше, но брат и ухом не ведет.
– Я устал. Хочу спать, – зевает он и уходит в свою комнату.
Тихий щелчок, с которым закрывается дверь, звучит как пощечина нам обеим. А ведь мы столько для него сделали! Пусть даже брат об этом не подозревает.
– Вот паршивец! – Соскочив с табурета, я подхватываю с пола рюкзак Оуэна и стремительно иду к его двери.
Эмма – за мной. Я громко стучу и, не дожидаясь ответа, захожу.
– Вы чего? – Оуэн сидит на кровати в одной кроссовке и, сверля меня взглядом, расшнуровывает другую. – Уйдите. Я же сказал, что лягу спать.
– Сначала объясни вот это. – Я кладу его рюкзак на ковер, а сама опускаюсь на корточки рядом, пристально наблюдая за мимикой брата.
Эмма с мрачным выражением лица садится возле меня.
– Вы что, трогали мои вещи? – негодует Оуэн и тянет руку к лямке рюкзака. Маневр не проходит: Эмма забирает у меня рюкзак и начинает рыться в переднем кармане. – В край обалдели! – жалуется Оуэн, дергая меня за руку. – Отдайте!
Спрыгнув на пол, он обеими руками тянет рюкзак на себя и внезапно падает на спину, потому что Эмма разжимает пальцы.
– Откуда это у тебя? – спрашивает она, показывая брату шнурок Регги.
Серебряные бусины звенят друг о друга. Я перевожу взгляд на Оуэна, чтобы увидеть его реакцию.
– А что это? – спрашивает он, поднимаясь.
У него на лице… неподдельное удивление.
– Тебе лучше знать, – говорит Эмма.
– Знать что? – недоумевает Оуэн. – Зачем вы это засунули в мой рюкзак?
– Мы ничего не делали, – возражаю я. – Шнурок уже был там.
Брат снова хмурится:
– Не смейте лазить по моим вещам!
– Поздно, – говорю я, забирая у Эммы шнурок с бусинами. – Признавайся, где ты взял эту вещь, Оуэн!
– Ничего я не брал, – огрызается брат. – Это не мое!
Мы с Эммой переглядываемся. Я прикидывала, как может отреагировать Оуэн, но его привычное упрямство меня обескуражило. Судя по лицу, он не напуган и ничего не стыдится. Он раздражен.
– Значит, ты раньше не видел этот шнурок? – уточняет Эмма.
– Говорю же – не видел.
– Почему тогда он лежал у тебя в рюкзаке?
Оуэн пожимает плечами:
– Откуда мне знать? Может, он валялся там с тех пор, как мы купили рюкзак в секонд-хенде.
– Оуэн. – Я бережно расправляю шнурок на ладони. – Эта вещь принадлежит Регги Кроули. Его родители искали ее, но не нашли.
– Регги? – Оуэн моргает. – Как… ничего не понимаю. – Похоже, от удивления брат забыл, что злится. Он глядит то на меня, то на Эмму широко распахнутыми глазами. – Регги и близко к моему рюкзаку не подходил. Как он мог мне что-то подбросить?
– Мы думали, ты сам взял шнурок, – говорит сестра. Оуэн открывает рот, чтобы возразить, однако Эмма, глубоко вздохнув, продолжает: – Мы думали, что ты как-то связан с тем, что происходит в Бэйвью. С флаерами «Новая игра начинается», а может…
– Я? Издеваетесь? – Оуэн таращится на нас, а его голос становится по-ребячески тонким. – С чего вы это взяли?
Я сверлю его взглядом, с горечью отмечая, как его светло-карие глаза похожи на мои собственные. И на отцовские.