Больше нет смысла изображать светскую беседу. Я наклоняюсь ближе, опираясь ладонями на стойку, и вполголоса спрашиваю:
– А кто, по-вашему, может найти его раньше?
Ее глаза наполняются слезами.
– Не знаю.
– Вы уверены? – Она не отвечает, и я продолжаю еще тише: – Что случилось с Алексанром Элтоном?
Миссис Риордан замирает в изумлении.
– Откуда ты… – Она испуганно озирается, словно ожидая, что из-под стойки выпрыгнет сам Александр. Затем хватает сумочку и прижимает к груди. – Думай, что говоришь! – шипит она. – Зря я к тебе обратилась.
– Не уходите! Вы правы, я не стану мстить. А вот кое-кто другой – станет. Из-за этого человека уже погиб Регги Кроули. Может, перестанете юлить и скажете, как на самом деле погиб Элтон?
– Я… не знаю, – запинаясь, говорит миссис Риордан. – Я была в Мексике, когда он…
– Когда он что?
Ее черты искажает неподдельная грусть, на глаза наворачиваются слезы.
– Я его попросила… – начинает миссис Риордан, но ее прерывает громкий голос.
– Кэтрин! Вот ты где! Нам пора ехать.
К стойке решительно шагает Скотт Риордан неизменно в одном из деловых костюмов. На лбу блестят капельки пота. Натянутая улыбка ничуть не скрывает ярости в мой адрес.
– Ну же, миссис Риордан! – лихорадочно шепчу я, пока он подходит все ближе и ближе. – Это последний шанс! Кто убил Александра?
Миссис Риордан задерживает взгляд на муже, а затем, вымученно ему улыбнувшись, тихо говорит:
– Думаю, ты и сам догадываешься.
Расправив плечи, она подходит к супругу. Которого, если я правильно понял, только что обвинила в убийстве.
Мистер Риордан властно обнимает жену за плечи и ведет ее к выходу. Как только они исчезают из виду, я достаю телефон, чтобы позвонить Бронвин, но натыкаюсь на ее новое сообщение:
«СРОЧНО ПОЗВОНИ!!!» – а следом фото.
Увеличив картинку, я вижу страничку из выпускного альбома с портретами улыбающихся подростков. Под первым кадром – подпись: «Челси И. Элтон»… Охренеть! Это же Иви – официантка из кафе «Контиго», только на несколько лет младше! Дочь Александра Элтона все время шастала у нас под носом – приносила еду, а заодно подслушивала.
И это еще не все.
На пару рядов ниже – другое важное фото. Парень в строгом костюме с пугающе знакомой улыбкой. С тех пор он стал шире в плечах, но я узнал бы его даже без подписи. «Гэвин П. Барретт». Похоже, мой коллега-бармен и просто хороший парень давно знаком с Челси Элтон и находился с ней в Бэйвью, когда произошли все исчезновения.
А я собственноручно отдал ему Эдди!
Глава 34Эдди
– Прости за остановку, – говорит Гэвин и, засунув в карман бумажник, садится на водительское место. – Не заметил, что бак уже почти пустой.
– Ничего страшного, – отрешенно бросаю я, шаря рукой по коврику в поисках телефона. Я уронила его, когда пыталась позвонить Бронвин, и теперь он будто дразнит меня, непрерывно жужжа. – Я никогда здесь не была. Что это за место?
Гэвин заводит машину.
– Самая дешевая заправка в Бэйвью. И вообще в округе. Мы в паре кварталов от старой фабрики «Гуппи». Помнишь их мармеладки?
– В форме рыбок? – Я все еще пытаюсь нащупать телефон.
– «Больше ры-ыбок и улы-ыбок!» – фальшиво поет Гэвин. – Дурацкая реклама. Неудивительно, что они прогорели. – Круто развернувшись, мы выезжаем с заправки. – Это твой телефон жужжит?
– Да, он провалился куда-то в тартарары, – бормочу я, повернувшись, чтобы осмотреть пол позади сиденья. – Судя по звукам, мне уже целую поэму накатали.
– Хочешь, остановимся?
Я выпрямляюсь и отряхиваю руки.
– Не надо. Достану, когда приедем.
– Точно?
– Ну… – Я в раздумьях. Если кто-то пишет мне насчет Фиби, каждая минута на счету. – Ладно, давай остановимся. Спасибо!
Гэвин смотрит по сторонам:
– Дорога тут довольно пустынная, только узкая. Я поищу место, где мы никому не помешаем… О! – Он улыбается при виде ограды из сетки-рабицы. – Парковка «Гуппи» к нашим услугам!
– Странно, что здание еще не снесли, – замечаю я, разглядывая силуэт фабрики.
– Наверное, его переделают в жилой дом, – отзывается Гэвин, выруливая на безлюдную стоянку.
Несколько минут спустя я уже стою у распахнутой пассажирской дверцы, а Гэвин, кряхтя, отодвигает сиденье и запускает под него руку.
– Про тартарары ты не обманула, – сообщает он. – Я слышу, как телефон жужжит, но не могу понять, где он. Возьму фонарик и погляжу с заднего сиденья.
– Прости, – говорю я, когда он открывает багажник.
– Это ты прости. Даже не знал, что у меня в машине Бермудский треугольник.
С фонариком в руке он забирается на заднее сиденье.
Позади стрекочет мотор. Я оборачиваюсь, недоумевая, кому еще понадобилась заброшенная парковка, и вдруг изумленно выдыхаю: к нам несется знакомый мотоцикл! Нейт останавливается в нескольких футах от меня, срывает с головы шлем и протягивает мне.
– Надевай! – командует он, даже не заглушив двигатель. – Запасного у меня нет, так что бери этот.
Ничего не понимаю!
– Что ты здесь… Как ты узнал, где мы?
– Локация в «Снэпчате», – объясняет Нейт. Он бегло окидывает взглядом машину Гэвина, после чего ставит мотоцикл на подножку и спрыгивает на асфальт. Мотор по-прежнему работает. Подбежав, Нейт сует мне в руки шлем. – Поехали, Эдди. Это срочно. Все вопросы потом, хорошо?
Никогда еще не видела Нейта таким серьезным.
– Ладно. Вот только… – Я оглядываюсь на машину. – Мне нужен телефон. Он застрял где-то под сиденьем, Гэвин как раз его ищет…
– Потом заберешь, – перебивает Нейт, но тут дверца распахивается и выходит Гэвин.
– Нашел! – улыбается он, победоносно вскидывая руку. Затем его брови взлетают вверх. – Нейт? Ты же сегодня работаешь допоздна.
Взгляд Нейта перебегает с Гэвина на меня и обратно.
– У родителей неприятности.
– Господи! – Сердце у меня замирает. Только у них все наладилось – и вот! – Ладно, забираю телефон – и едем.
– Мне очень жаль, Нейт, – произносит Гэвин, когда я направляюсь к нему. – А у тебя тут куча сообщений, Эдди. Вот, держи…
Внезапно он замолкает, уставившись на экран.
– Что такое? – Я протягиваю руку, но Гэвин телефон не отдает.
Он переводит взгляд на Нейта:
– Так вот почему ты здесь. Ты знаешь.
– О чем? – допытываюсь я. Пробую забрать телефон, однако Гэвин резко отступает, и мои пальцы хватают воздух. – Да что с тобой? Отдай!
– Забудь про телефон, поехали! – кричит Нейт, подбегая к нам.
– Да поймите же, – с ноткой отчаяния говорит Гэвин, вставая между Нейтом и мной. – Я пытаюсь вам помочь! Челси… На нее что-то нашло…
– Челси? – внутри у меня все холодеет.
– Это Иви из кафе «Контиго», – говорит Нейт. – На самом деле ее зовут Челси Элтон. А наш приятель Гэвин учился с ней в одном классе, когда она жила в Огайо.
Я раскрываю от удивления рот, а Гэвин все твердит:
– Я хочу вам помочь, честное слово! – Он поднимает обе руки, в одной из которых все еще зажат мой телефон. – Если вы слышали про Челси, то, наверное, знаете, что ее отец погиб здесь, в Бэйвью. Мы с ней познакомились, когда ее семья переехала, и… я влюбился с первого взгляда. Хотя она с самого начала держала дистанцию. Как вы понимаете, жизнь у нее не сахар… Потерять обоих родителей… Особенно она любила отца. Так до конца и не оправилась после его смерти. Челси и раньше зацикливалась на плохом, но последнее время стало хуже. Ей взбрело в голову, будто ее отец вовсе не утонул. А кто-то его убил.
– «Взбрело в голову»? – повторяет Нейт. – С чего она так решила?
– Не знаю, – вздыхает Гэвин. – Так или иначе, она твердо вознамерилась вернуться в Бэйвью. Я, конечно, поехал следом. Пришлось взять академический отпуск, но так оно и бывает, если ты жить без кого-то не можешь, да? Ты готов на что угодно.
Взгляд Нейта на мгновение смягчается. Да, он знает, каково это.
Потирая шею, Гэвин добавляет:
– Впрочем, Челси не оценила. Она порвала со мной почти сразу, как мы сюда приехали. А потом… Что только не происходило…
– Что именно? – переспрашиваю я.
– Взломали билборд, принадлежавший компании ее отца. Фиби исчезла. Затем Регги, теперь вот Джейк… – Он стискивает челюсти. – Не знаю, что происходит. На совпадение не тянет, согласны?
– Угу. – Нейт, прищурившись, буравит его взглядом. – Мы это давно заметили.
– А затем… я нашел вот это. – Гэвин шагает к машине и нагибается над открытым багажником. – Нашел в квартире у Челси.
– Ты же сказал, что вы расстались, – замечает Нейт.
– У меня сохранился ключ, и я за нее переживал, так что… Вот, посмотри. – Гэвин достает синюю с золотой надписью куртку. – Могу, конечно, ошибаться, но после сотни репортажей эта проклятая футбольная куртка впечаталась мне в память. Думаю… она принадлежит Джейку.
– Дай посмотрю.
Гэвин бросает Нейту куртку, тот хмурится.
– Это не… – начинает Нейт.
И тут Гэвин кидается на него, да так стремительно, что у меня мутнеет в глазах и я ничего не понимаю, пока не слышу тошнотворный хруст.
Нейт падает, и я замечаю у Гэвина в руке монтировку.
У меня вырывается крик, но его пресекает Гэвин. Одной рукой он прижимает мои руки к телу, другой закрывает мне рот.
– Я не хотел, – тяжело дыша, хрипит он. – Честное слово, не хотел! Но я сказал вам правду. Ради Челси я готов на все, а сейчас ей нужно завершить начатое.
Слезы наворачиваются на глаза, когда я вижу, как около головы Нейта расползается красное пятно.
– Ты ей спасибо должна сказать, – продолжает Гэвин. – Тебе ли не знать, что Джейк Риордан – бомба замедленного действия? От вас ничего не требовалось – только не мешать, пока мы с Челси разбираемся с Джейком. Мы не думали, что вы так быстро обо всем догадаетесь. А теперь… черт, теперь я не знаю, как с тобой быть.
Гэвин толкает меня к багажнику. Я сопротивляюсь изо всех сил, глядя на застывший силуэт Нейта.