Один против всех — страница 21 из 28

— Я могу сказать вам. Это…

— Проклятье!.. Закрой рот! Он должен сказать сам! И вот еще что, Дэв! Это не последняя попытка! Не спи на улице!

— Хорошо, спасибо, — ответил Бэньйон.

Бурке дружелюбно хлопнул его по плечу и забрался в машину, исчезнувшую через несколько секунд.

— Может быть, вам все-таки нужна наша помощь? — сказал Барджес, и Бэньйон повернулся в его сторону.

Рядом с редактором оказался Фарнхэм. Они стояли у выхода из гостиницы, и, должно быть, слышали каждое слово. Лицо Барджеса оставалось серьезным.

— Я дам вам знать, если она мне понадобится, — отрезал Бэньйон.

Недовольный, он быстро ушел. Вот та история, которая им нужна! Пусть они оставят его в покое! Это его дело, только его. Ему не нужна помощь, он сделает свою работу сам, один против всех! Речь шла не только о споре мускулов; нет, он должен действовать умно, взвешивая каждый шаг, найти начало и причины всего происшедшего, а началом было самоубийство Тома Дири…

13

Макс Стоун велел, чтобы его не беспокоили ни при каких обстоятельствах. Он лежал в постели и не думал вставать. В комнате было темно, и Макс не мог вести переговоры и совещаться.

Было шесть часов вечера, а он все еще лежал в постели, но не спал. Задремав, он всякий раз просыпался от мыслей о Дебби и беспокойно ворочался.

Дверь немного приоткрылась.

— Макс, у телефона Лагана, — проговорил Алекс. — Я ему сказал, что ты себя неважно чувствуешь, но он настаивает, чтобы ты обязательно подошел к телефону.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Стоун и тяжело поднялся с постели. В пижаме отправился в маленький кабинет напротив спальни. Взял трубку, которая лежала на столе.

— Слушаю, Майк, что произошло? — он сел и почувствовал, как билось сердце под ребрами, покрытыми толстым слоем жира. — Я себя неважно. чувствую, целый день провалялся в постели. Что-нибудь стряслось?

— Черт подери! Вставай и проснись! — тон Лаганы заставил Макса вздрогнуть, и по спине его побежали мурашки. — У меня и своих дел по горло, на ваши глупости у меня просто нет времени!

— Но что случилось?

— Случилось, случилось — ничего не случилось! Зачем тогда ты существуешь, если тебе не известно, что творится у тебя под носом, в твоем же районе? Во-первых, полиция арестовала чудо-дитя, которое ты заказал в Чикаго, надежного Джо Гофманна. Он хотел убрать Бэньйона, а взяли его самого! Да, арестовали! Что за Гринор там появился?

Макс Стоун нервно потер лоб.

— Рейн сказал, что он надежен.

— Рейн, Рейн, какое мне дело до него? Уже второй раз вы проваливаете дело Бэньйона, черт вас возьми! С меня хватит! Слушай и заруби себе на носу: руки прочь от Бэньйона! Оставь его в покое. Гофманн во время допроса заявил, что его вызвали сюда, чтобы «понаблюдать» за Бэньйоном. Газета «Экспресс» уже тиснула соответствующую историйку, они хотят знать, зачем ввозят сюда гангстеров, которые призваны «наблюдать» за полицейскими! Для начала хватит, не правда ли? Мне, по крайней мере! Я хочу, чтобы в городе было спокойно — до выборов, понятно?

— Ты считаешь, что Бэньйону нужно предоставить свободу действия?

Холодно, четко и ясно Лагана отчеканил:

— Я хочу только, чтобы в городе было спокойно. После выборов мы им займемся. Быть может, у тебя появится возможность нейтрализовать его каким-нибудь безобидным способом, но никакого насилия, понятно? Газеты и так уже слишком много знают.

— Конечно, конечно, — пробормотал Макс Стоун.

— Еще кое-что. Ты слышал сегодня что-нибудь о Ларри?

— Нет, но он сегодня вечером зайдет.

— Скорее всего нет. Он предал нас, когда Бэньйон взял его в оборот, желая узнать, кто приказал установить бомбу в его машине. Ты что, хочешь заставить меня поверить в то, будто ты ничего не слышал?

— Нет, я сегодня еще не вставал с постели, — проговорил Стоун.

— Ах так, ты в постели! — взорвался Майк Лагана. — Послушай, я тоже не отказался бы от такой жизни! Хватит валяться, говорю я тебе, займись делом! — на другом конце провода раздался сухой щелчок.

Макс Стоун положил трубку и позвал Алекса.

— Кто сегодня звонил?

— Мировой судья Роллин г. Он передал, что отвел Дебби к врачу, но сегодня утром она исчезла. Никто не знает, куда она делась.

Красные с перепоя глаза Стоуна бессмысленно уставились на Алекса.

— Как это не знает, куда она делась?

— Понятия не имею, — пожал Алекс плечами. — Больше он ничего не сказал.

Кулак Стоуна с грохотом опустился на стол.

— Черт бы его побрал, негодяй! Я поручил ему позаботиться о Дебби. Я покажу ему, будь уверен! — затем, немного подумав, спросил:

— Ларри звонил?

— Нет.

— Кто-нибудь еще?

— Нет.

— Хорошо. Приготовь мне поесть. Пару яиц всмятку!

С лицом, выражавшим досаду, он посидел некоторое время в кремле, напряженно думая. Затем снял телефонную трубку и позвонил одному из своих телохранителей по имени Арт Кинг. Вначале выслушал информацию о наиболее важных делах, добавляя время от времени «да, да», затем предложил Кингу нс позже чем через час прибыть к нему на квартиру, захватив двух помощников.

Макс пошел в ванную, принял душ, побрился и оделся — чувство свинцовой тяжести в суставах и шум в голове не исчезли. Он думал о Дебби, о неудаче с Джо Гофманном и о Ларри…

Не прошло и часа, как появился Арт Кинг с двумя дюжими парнями. По сравнению с ними Кинг был маленького роста. Его густые волосы посеребрила седина, но тело было сильным и мускулистым. На лице постоянно блуждала нелепая улыбка, хотя никто не видел его по-настоящему веселым. Двое пришедших с ним были типичными уголовниками.

Стоун дал им свои указания, коротко и отрывисто.

— Поймайте Ларри Смита. И как можно скорее. Я думаю, вам известно, что с ним произошло?

Кинг кивнул.

— Можешь положиться на нас, Макс.

— И вот еще что! — Стоун переводил взгляд с одного на другого, несколько раз проведя рукой по голове: — Пропала Дебби. Она должна быть здесь, у меня. — Мгновение он смотрел прямо перед собой. — Разумеется, не она мне нужна. Таких, как она, я могу найти десятки, но украшения на ней и шубка из норки — они должны быть у меня, понятно?

— Мы найдем ее, Макс!

Стоун начал ходить взад и вперед по комнате.

— Так, а теперь самое скользкое дело! Бэньйон! Он действует нам на нервы. Но его следует брать осторожно. Никакого насилия, только безобидные методы.

То, что он повторял слова Лаганы, не доходило до его сознания.

— Дело нужно поставить так, чтобы у него не было времени заглядывать нам в карты, понятно? — он посмотрел на Кинга, затем на двух других. — Итак, у кого есть предложения?

— Ребенок Бэньйона находится у родственников, насколько мне известно… — сказал Кинг.

— У свояка Бэньйона, — ответил Стоун.

— Ну и что?

— Может быть, мы сможем воздействовать на Бэньйона таким путем? Пошли к его тестю полицейского с ордером на арест. Кто-то, мол, подал жалобу на то, что он нарушает ночью тишину или что-нибудь в этом роде.

— А кто подпишет жалобу? — спросил Стоун.

— Кто угодно. Это формальность. Если позже и выяснится, что человека, писавшего жалобу, не существует, значит кто-то зло пошутил, такие шутки бывают ежедневно.

— Можно просто кого-нибудь послать туда, когда там не будет Бэньйона?

— Конечно, можно, Макс! Крейми и Даниель, — Кинг указал на своих спутников, — сами полицейские, они знают все уловки. Один из них пойдет с ордером на арест. Пустяки, верно, ребята?

Крейми покрутил пальцами и усмехнулся.

— Нет, так не пойдет, — вдруг сказал Стоун, что-то вспомнив.

— Перед домом выставлен постовой полицейский.

— Хорошо, что ты напомнил! Я позвоню капитану. Так транжирить деньги бедных налогоплательщиков! — казалось, что на этот раз Кинг действительно улыбнулся.

— Ладно, только никаких провалов, — буркнул Макс Стоун. — Дело и без того затянулось! Но это удачное решение. Бэньйон будет привязан к дому, не сможет же он бросить на произвол судьбы свое чадо! — Стоун облегченно вздохнул. — Хорошо, пока все. Но смотрите, найдите Дебби и Ларри — это тоже важно!


Дэв Бэньйон углубился в рассмотрение дела Дири. Вспомнил, что в 1939 году он купил в Атлантик Сити дом за десять тысяч долларов. Из шести комнат, и он ничуть не напоминал «времянку», как это предполагал Дэв! Он поехал туда, где жил Дири и нашел словоохотливую соседку, от которой многое узнал.

— Да, миссис Дири раньше часто выезжала в Майами, Спрингс и другие дорогие курорты. Нет, теперь не ездит, уже в течение восьми или девяти лет она почти не отлучалась никуда. Может быть, у нее больше нет денег на подобные поездки, — небрежно заметила женщина.

Бэньйон поблагодарил ее и вернулся домой. Как только он вошел в номер гостиницы, зазвонил телефон. Это был Парнелл из отделения полиции, занимавшийся делом Люси Карровэй.

— Я хотел связаться с вами, Бэньйон, — сказал он. — И позвонил в уголовную комиссию. Некто Бурке сообщил мне ваш телефон в гостинице.

— Так. Чем обязан? — спросил Дэв.

— Я хотел бы поговорить с вами, если у вас найдется время, конечно.

— Ах, времени у меня достаточно. Примерно через час я буду у вас.

— Благодарю, Бэньйон.

Бэньйон нашел Парнелла в его бюро, светлом и приятном помещении. Мужчины пожали друг другу руки.

— Очень любезно с вашей стороны, что вы немедленно пришли. Садитесь же, Бэньйон, — он пододвинул ему кресло.

— Спасибо… — Дэву еще не было ясно, к чему он клонит.

Парнелл сидел за письменным столом, похожий на адвоката, живущего в небольшом городке, любящего рыбную ловлю и охоту, а в остальном уповающий на Бога. Но Бэньйон знал его лучше, поэтому-то он бросил все и приехал.

— В деле по убийству Карровэй я ничего не оставил без внимания, — начал он. — Результатов пока маловато. Но вот некоторые детали. Один из наших жителей, врач, практикующий в Филадельфии, в ту ночь поздно возвращался домой после принятия родов. Он показал, что около двух часов утра он видел синий «бьюик» спортивной модели наверху на Ланкастер-Пик. Точно на том месте, где был найден труп Люси Карровэй. Рядом с машиной стоял широкоплечий мужчина, высокого роста, в пальто с начесом. Врач сказал, что на очной ставке он его оп