Одиннадцать подснежников — страница 19 из 54

— Конечно. Дядя Карл, что у тебя с шеей? — спросила Лорел.

Он остановился.

— Подреза́л деревья на южной стороне кладбища и поцарапался. Это нормально, и я смазал царапины антисептиком, так что не говори своей маме. Она будет беспокоиться. — Сунул руку в карман и вытащил пару конфет. — О… Эти хороши. — Бросил одну конфету Лорел.

Она поймала ее и посмотрела фиолетовую обертку.

— Виноградная?

— Черничная. — Карл развернул свою конфету и отправил ее в рот. — Церковь Дженезис-Вэлли производит и продает их на месте, причем половина выручки идет в начальную школу. На вкус действительно как настоящая черника, а не просто фиолетовый сахар.

Лорел спрятала конфету в карман.

— Спасибо. У тебя есть что-нибудь еще, что могло бы помочь мне в расследовании?

Карл покачал головой, не встречаясь с ней взглядом. Но он вообще редко смотрел кому-то в глаза, даже за рождественским столом.

— Нет. Наслушалась шерифа? Я что, подозреваемый?

Она отступила, почувствовав боль в груди.

— Почему ты должен быть подозреваемым?

Он наконец встретился с ней взглядом, и его глаза были так похожи на глаза ее матери, что у Лорел захватило дух.

— Потому что ты спрашиваешь меня. Может, я и не самый умный парень в округе, но вижу, когда ты переключаешься в режим копа.

Она покачала головой. Меньше всего ей хотелось бы обидеть своего дядю, молчуна и затворника.

— Нет. Я просто проверяю показания свидетеля и подумала, не был ли ты еще одним свидетелем. Любой, знакомый со Сноублад-Пик и окрестностями, может обладать ценной информацией и не догадываться об этом. Если б ты был подозреваемым, я не разговаривала бы с тобой с глазу на глаз. — Здесь она, пожалуй, слегка покривила душой.

Карл улыбнулся.

— Ну ладно. — Снаружи ветер бросал ледяные капли в стену склада. — Тебе пора. Надвигается буря.

Лорел поежилась: жар печи до нее не добирался.

— Ладно. Позвони мне, если вспомнишь что-нибудь еще, договорились?

— Так и сделаю. — Карл повернулся и откинул волосы с лица. — Я бы никогда никого не убил. Вот подумал, что должен тебе это сказать…

— Знаю.

Она открыла дверь и шагнула в непогоду. Вполне возможно, что Эбигейл просто насмехалась над ней. Если так, то у нее это хорошо получалось.

Глава 14

Лорел въехала на внедорожнике на пустующую парковку у подножия Сноублад-Пик. Низкий клубящийся туман пробирался между деревьями, вытягивая призрачные щупальца. Она открыла дверцу, застегнула «молнию» на куртке, натянула на голову шапку и на руки перчатки. Потом сунула в карман фонарик, а за пояс — пистолет. Холодная тяжесть оружия давала ей ощущение контроля в этом безлюдном месте. Ногам было тепло в джинсах с полевыми цветами и неудобно в великоватых ботинках.

Лорел осмотрелась. Днем снег на стоянке размесили, но теперь асфальт покрылся слоем льда. Ее окружала тишина, полная, ничем не нарушаемая, будто все вокруг затаило дыхание, и даже ветер ненадолго стих. Снег и лед застыли неподвижно, свесившись с ветвей.

Одна. Она была совершенно одна, единственный живой человек на многие мили вокруг. Покалывание у основания шеи заставило замереть и ее саму. Лорел медленно прошлась настороженным взглядом по деревьям, острым камням и замерзшим кустам. Вопреки всякой логике, адреналин хлынул в кровь, побуждая бежать.

На всякий случай она оставила правую руку свободной, чтобы в случае чего быстро дотянуться до оружия. Взгляд скользнул вверх по склону. Зазубренная вершина тянулась вверх, пронзая брюхо набухшей тучи. Даже издалека были видны свисающие со скалистого склона длинные сосульки, готовые в любой момент сорваться и насмерть пронзить ничего не подозревающее животное.

На этот раз причиной пробежавшего по спине озноба был не холод.

Лорел смотрела на вершину, немую свидетельницу совершенных на тропе зверств. Если б только камни могли говорить…

С дороги донесся шум двигателя, и через минуту-другую рядом с ее внедорожником остановился помятый синий пикап. Вышедший из кабины Уолтер нахлобучил на голову шапку.

— Извините, опоздал. Небольшие проблемы с двигателем. — Он застегнул тяжелую зеленую парку, натянул на шапку капюшон и надел перчатки.

— Вы готовы?

Волна облегчения захватила сердце, и оно замедлило бег. Лорел помолчала секунду-другую, чтобы окончательно успокоиться.

— Рада вас видеть. У меня тут от одиночества уже воображение разыгралось…

Уолтер вытер желтое пятно на своей куртке и сунул фонарик в карман.

— На человека с богатым воображением вы не похожи. Скорее на мистера Спока, чем на капитана Кирка [20].

Лорел подтянула на запястья перчатки.

— Это как? Мне сказать «спасибо»?

— Я вовсе не хотел вас обидеть. Просто высказал свое мнение. — Уолтер похлопал в ладоши и посмотрел вниз. — Хотя и сам теперь понимаю. Вот мы стоим здесь вдвоем, и у меня такое чувство, будто души этих несчастных блуждают под пиком и не могут уйти, ждут, когда же мы выясним, что произошло.

— Вы верите в призраков? — с неподдельным любопытством спросила Лорел.

— Нет, но я верю в существование души, добра и зла. — Уолтер всмотрелся в темнеющие облака. В тускнеющем свете его глаза казались уже не столько зелеными, сколько карими. — Нам лучше поторопиться. Приближается буря.

— Да, вы правы. — Лорел встрепенулась, подавила беспокойство, повернулась и первой вышла за ограждавший парковку металлический забор. Тропу занесло снегом, и она сразу же провалилась по колено, пробираясь между деревьями, только и ждущими, чтобы сбросить ей на голову свой груз.

— Хотите, я пойду первым? — спросил Уолтер, уже пыхтя у нее за спиной.

Они спускались по тропе к месту для пикника у реки, и через каждые несколько ярдов он спотыкался и тяжело дышал. Лорел, покачав головой, замедлила шаг, давая ему возможность выровнять дыхание.

— Пока не надо. Я в порядке. — Если б у ее коллеги случился сердечный приступ, дотащить его по тропе до парковки ей было бы не под силу. Может, все же посоветовать дышать через нос, чтобы организм вышел из состояния стресса? — Дайте мне знать, если понадобится передышка.

— Не понадобится, — отозвался он и закашлялся. Кашель был влажный: легкие сдали либо от физической нагрузки, либо от холодного воздуха.

Возможно, ей не стоило брать с собой Уолтера, но идти одной было бы нарушением протокола. В такого рода ситуации поддержка необходима, тем более что местность ей не знакома. Конечно, она предпочла бы иметь в качестве напарника капитана Риверса, который, без сомнения, знал этот район лучше, чем кто-либо другой. Лорел подумала, что, наверное, не удивится, если он согласился на первое свидание с Эбигейл Кейн… Ее это просто не должно касаться. Она отмела сожаление и продолжила спуск, держась за покрытые коркой льда деревянные перила.

Ближе к воде гнетущую тишину разбавили негромкие звуки. Река потрескивала между скалистых берегов, царапая льдом по выступающим камням. Лорел остановилась перевести дух. Из-за холодного воздуха и густого снега идти было нелегко, а ведь она находилась в лучшей физической форме, чем Уолтер. Агент сглотнула, и морозный воздух обжег горло. Почему она не догадалась взять с собой бальзам для губ, которые уже потрескались?

Пыхтя громче любого животного, подтянулся Уолтер. Остановившись, он кашлянул, и звук получился даже более влажным, чем раньше. Он повернул голову и сплюнул в снег. Пусть бы это была просто мокрота, а не кровь, подумала Лорел и пошарила взглядом по снегу, ища хоть какой-нибудь намек на красное. Нет. Никакого красного. Хорошо.

— Вы в порядке? Не ожидала, что будет так тяжело. — Она надеялась, что снег немного растает. Позаимствованные у матери джинсы промокли, и хотя она надела под них длинное нижнее белье, кожа была холодной и влажной. Ботинки оказались не такими уж водонепроницаемыми, и теперь у нее болели пальцы на ногах. Впрочем, это хорошо. Вот если они потеряют чувствительность, тогда стоит ждать неприятностей. — Уолтер?

— Я в порядке. — Щеки у него раскраснелись, по одной стекал пот. Под глазами проступили темные круги. От холода он стучал зубами, кадык дергался вверх-вниз. Лорел с трудом справилась с желанием измерить его пульс.

— Можете, если хотите, остаться здесь, а я пройду к тому мосту, который мы видели на карте.

— Я пойду с вами, — возразил он.

Она уже заметила, что кожа под румянцем у него серая.

— Я хорошо стреляю, Уолтер. Меня не нужно защищать, но я всегда беру поддержку. Вам тяжело, и если что-то пойдет не так, я не смогу нести вас по этой тропе. И тогда вы замерзнете до смерти.

Ей не нравилось быть недоброй и жесткой, но понравилось бы еще меньше, если б он умер из-за сердечного приступа.

Снова пошел снег.

— Дудки, — пробормотал Уолтер. — Я пойду с вами. Давайте сделаем это сейчас. Обещали сильную метель, и если прогноз сбудется, следующий шанс нам может выпасть не скоро.

Что ж, в конце концов, он взрослый мужчина, подумала Лорел. Да и переходить на приказной тон у нее не было ни малейшего желания. Она повернулась и, прежде чем пойти дальше, попробовала ногой снег у ледяной воды. Чуть левее тропы, ближе к реке, снег был не такой глубокий. Дальше идти было легче: деревья стояли плотнее, надежнее укрывая от ветра и снега. Через полчаса они добрались до причудливо изогнутого моста, перекинутого через узкий участок реки.

— Ну вот. Сейчас перейдем на другой берег и как раз попадем на то место для пикника. У него должно быть название, вам не кажется? А между тем на картах он просто указан как место для пикника. — Уолтер схватился за живот и закашлялся. — Я в порядке. Думаю, надо начать больше тренироваться.

Лорел посмотрела на часы: времени на отдых не оставалось.

— Уже четвертый час. Давайте зафиксируем здесь все и, пока светло, двинемся назад.

Она повернулась, ухватилась за деревянные перила моста и, подтянувшись, сделала шаг вверх, навстречу ветру и снегу. Фонарик в кармане как будто налился свинцом, но Лорел не сдавалась и сначала добралась до середины моста, а потом стала спускаться. Несколько раз она поскальзывалась, но не падала, успевая вцепиться в перила.