Джэсмин покачала головой.
— Нет. А разве это не он? — Она обратила полные слез глаза к своему мужу. — Что, если так и не узнают, кто так жестоко обошелся с ней?
— Узнают, — заверил ее Роберт. — Не волнуйся, милая.
Гек откашлялся.
— Вы были близки с Лайзой?
Губы Джэсмин задрожали, и на гладкую щеку скатилась слеза.
— Мы были хорошими подругами. Я немного работаю волонтером в церкви, и она тоже работает… то есть работала там. Мы вместе организовывали разные мероприятия. Я всего на несколько лет старше Лайзы, но она была такой взрослой и ответственной, что у нас сложились близкие отношения. Почти как между сестрами. — Она вытерла глаза.
Роберт потер подбородок.
— У вас есть предположения относительно того, кто ее убил? — обратился он к Геку. — Кто мог совершить такое? — Нахмурился, и его брови проступили темными чертами на симпатичном лице.
— Мы работаем над этим, — сказал Гек. — А пока скажите, знаете ли вы, с кем встречалась Лайза?
Роберт вскинул брови.
— Встречалась? Вот уж не думаю, что она с кем-то встречалась.
Щеки Джэсмин заметно порозовели, и Роберт посмотрел на нее.
— Милая? Ты покраснела, как вон тот Санта.
Она поморщилась.
— У Лайзы действительно был парень, но она держала это в секрете. Я обещала никому не говорить.
Губы Роберта тронула удивленная улыбка.
— Даже мне?
Джэсмин заерзала на стуле.
— Да, даже тебе. Извини. — Она посмотрела на Лорел. — Лайза встречалась с пастором Джоном. Это продолжалось по меньшей мере полгода.
— Серьезно? — Роберт недоверчиво посмотрел на жену. — Пастор Джон и Лайза? Просто встречались или…
Щеки Джэсмин уже горели.
— Не просто встречались. Они были близки. — Она вздохнула. — Лайза любила его, и я думаю, что он любил ее. Я не знаю, почему они это скрывали. Она надеялась, что он сделает ей предложение на Рождество. — В глазах Джэсмин снова заблестели слезы. — Теперь ничего уже не будет. Но я рада, что перед смертью она познала счастье и любовь.
Роберт открыл и, подумав, закрыл рот. Но все равно не сдержался.
— Надо же… Я и понятия не имел.
Джэсмин состроила гримасу.
— Они хорошо хранили свой секрет, но Лайзе нужно было кому-то довериться. Я так надеялась, что они поженятся… — Она посмотрела в окно на сверкающие снаружи огни.
— Есть что-то еще? — осторожно спросила Лорел.
Джэсмин поежилась, и румянец у нее на щеках поблек.
— Я знаю, что не должна ничего говорить…
— Что? — твердым голосом спросил Гек.
Джэсмин вздрогнула.
— У Лайзы была задержка, — прошептала она. — Я имею в виду, месячных…
— Лайза была беременна? — догадался Гек.
— Не знаю. Но задержка была, и я знаю, что она собиралась сделать тест, если месячные не начнутся к выходным, — прошептала Джэсмин.
Лорел переглянулась с Геком.
— Она сказала пастору Джону, что может быть беременна? — спросила Лорел.
— Я так не думаю, — с трудом выговорила Джэсмин.
Теперь вскрытие приобретало первостепенное значение. Что, если ее убил кто-то другой, не серийный убийца? Что, если они имеют дело с подражателем? Лорел посмотрела на Гека.
— Я этим займусь. — Тот достал телефон, набрал и отправил короткое сообщение. — У нас еще нет окончательного отчета о вскрытии — я попрошу доктора Ортегу обратить внимание. — Убрал телефон и посмотрел на Роберта. — Вы хорошо знали Лайзу?
— Только через мою жену. Она казалась счастливой. Была жизнерадостной и улыбчивой. — Он пожал плечами. — Я познакомился с ее семьей в церкви. Приятные люди, всегда готовые помочь передвинуть стулья, принести кофе или что-то еще. Работали с пастором Джоном, продвигали церковные программы в соседних городах. Хорошая семья.
— Продвигали программы?
Роберт снял нитку с джинсов.
— Да. Церковь многое давала пригороду, и пастор Джон старался предложить ближайшим городам помощь и благую весть. У нас есть две группы, которые раздают еду бездомным и пытаются распространить слово Божье.
— Он помогает проституткам? — спросила Лорел.
— Он помогает всем, кто в этом нуждается, — сказала Джэсмин. — Мне нравится, что церковь разрастается и привлекает все больше людей. Думаю, что с Божьей помощью мы должны делать как можно больше, понимаете?
Гек недоверчиво прищурился, и Лорел подумала, что согласна с ним.
Пастор Джон бывал в Сиэтле и Такоме. Возможно ли связать его с одной из проституток? С одной из пропавших без вести женщин? Она переключилась на Роберта.
— Есть ли что-нибудь еще, касающееся Лайзы, о чем кто-либо из вас может рассказать нам?
Оба покачали головами.
— Вы не против, если мы спросим о вашем отце?
Глаза у Роберта потемнели; он наклонился к ней.
— Вовсе нет. Пожалуйста, скажите мне, что кто-то наконец-то отнесся к его исчезновению серьезно. Я обращался в местную полицию, в полицию штата, к федералам и даже в средства массовой информации. Мой отец не мог так долго оставаться вдали от церкви. Он любит ее.
— Как вы думаете, что с ним случилось? — спросила Лорел.
— Я не знаю.
Судя по выражению лица и языку тела, он не закрылся и был готов обсудить эту тему.
— Я должна задать вам несколько трудных вопросов и хочу, чтобы вы поняли: моя цель — найти вашего отца. Хорошо?
— Конечно, — сказал Роберт. — Какого рода трудные вопросы?
— Расскажите о ваших отношениях с Зиком Кейном. Сколько лет вам было, когда он вас усыновил?
Роберт потянулся за печеньем на блюде в форме снеговика, стоявшем на низком столике у дивана.
— Мой биологический отец умер от лейкемии, и моя мать некоторое время ездила со мной по стране, пока не остановилась наконец здесь, в городе, и прибилась к церкви. Мне было тогда, должно быть, около четырех лет. — Он почесал бороду. — Честно говоря, я ничего из того времени не помню.
— И тогда вас усыновил пастор Кейн? — спросил Гек.
Роберт кивнул.
— Да, тогда. Они поженились, и я начал называть его отцом. Он хороший отец, и мне его недостает. — Роберт говорил о пасторе в настоящем времени.
— Когда родилась ваша сестра? — спросила Лорел.
— Сводная сестра, — проворчал Роберт. — Позвольте напомнить, мы не единокровные родственники.
Да, любовью здесь определенно не пахло.
— Вы, кажется, упомянули, что Эбигейл звонила вам ранее. Поддерживаете связь?
Джэсмин тряхнула волосами, и волнистые пряди мягко упали ей на плечи.
— О нет. Она оставила сообщение. Мы стараемся по возможности с ней не разговаривать. — Она поежилась. — Есть в ней что-то такое… неправильное… нехорошее.
Роберт заерзал на стуле так, будто боролся с самим собой.
— Послушайте. У меня нет никаких доказательств, и, наверное, даже говорить что-то такое грешно, но я бы спросил ее об исчезновении нашего отца. Подумайте сами, он ведь исчез через два года после того, как она вернулась сюда и стала преподавать. Это может быть совпадением, но…
Джэсмин сцепила руки.
— О, Робби… Эбигейл не самый приятный человек, но она не сделала бы ничего плохого собственному отцу. Перестань.
Музыка сменилась с «Тихой ночи» на «Рудольф, красноносый олень» [28].
— Я знаю. Ты права, — смягчился Роберт.
Джэсмин взяла блюдо с печеньем и поставила перед Лорел.
— Пожалуйста, угощайтесь. Это новый рецепт.
Лорел выбрала печенье в форме колокольчика, с густой желтой глазурью.
— Спасибо.
— А вы, капитан? — Джэсмин привстала и протянула блюдо Геку.
Тот поднял руку.
— Спасибо, но у меня аллергия на орехи, а я вижу там парочку. Благодарю.
Лорел нахмурилась. Вот так новость… Она откусила печенье и, едва сдержавшись, чтобы не застонать от удовольствия, быстро его доела.
— Это лучшее печенье, которое я когда-либо пробовала.
Джэсмин улыбнулась и мило покраснела.
— Спасибо. По правде говоря, все дело в глазури. Я работала над этим годами.
— Вы должны попробовать ее клубничный пирог. Я видел, как люди чуть не подрались на церковном пикнике из-за последнего кусочка. — Роберт подмигнул жене.
Брать еще одно печенье Лорел не стала. Ей вполне хватило одного.
— Вы не против рассказать нам об Эбигейл?
Роберт помрачнел.
— Конечно. Она появилась, когда мне было пять лет, и уже через несколько лет считалась самой умной. Но Эбигейл не использовала Божий дар, чтобы творить добро. Она постоянно попадала в какие-то неприятности и всегда пыталась выйти сухой из воды. Для нее самое худшее — ее скука, и для всех, кто ее окружает, тоже, потому что они за это расплачиваются. — Он покачал головой.
— Она лечилась? Ей ставили профессиональный диагноз? — мягко, как только могла, спросила Лорел.
Роберт рассмеялся — неприятно, зло.
— Нет. Конечно, нет. Люди не видели ее темной стороны, и, кроме того, ей обычно удавалось свалить свои проказы на меня. Потом умерла мама, папа отдалился, и добрый ветер судьбы в лице местных властей унес Эбби. — Он посмотрел на свои руки. — Тот день стал одним из лучших дней в моей жизни.
— Ох, Робби… — Джэсмин встала, подошла к мужу, села ему на колени и чмокнула в лоб.
Лорел молча наблюдала за ними. Интересно, каково это — иметь рядом вот такого спутника жизни? У нее никогда не было ничего похожего на романтические отношения.
— Как умерла ваша мать?
— Рафтинг, — негромко сказал Роберт. — Семейный поход. Они сплавлялись по реке, и она выпала из лодки и ударилась головой о камень. Не утонула, но все равно получила кровоизлияние в мозг. Я был тогда подростком, а Эбигейл было около двенадцати. — Он склонил голову на плечо жены.
Гек посмотрел на печенье так, словно готов был рискнуть, спровоцировав аллергическую реакцию.
— Почему власти забрали Эбигейл из семьи?
Роберт обнял Джэсмин за талию, удерживая у себя на коленях.
— Ничего плохого не случилось. Эбби отлично сдала тесты в школе, и двое учителей хотели отправить ее учиться по программе для одаренных. Отец после смерти мамы впал в депрессию и не мог позаботиться об Эбби как следует. С депрессией он бы справился, но, когда к нему пришли, он не сопротивлялся. И просто отпустил ее.