Одиннадцать подснежников — страница 51 из 54

Они присели, чтобы погладить его. Младшая руками обвила его шею и зарылась лицом в шерсть.

Монти замер на месте.

— Кейт? — прошептал он.

Лорел постаралась сохранить самообладание. Кейт была блондинка, очень хорошенькая, и работала на Лорел. Похитив ее, убийца намеревался сделать своего рода заявление.

— Мне нужен кто-нибудь, кто присмотрит за девочками и моей матерью, пока мы его не поймаем.

Монти потянулся за телефоном.

— Давай адрес, я отправлю кого-нибудь прямо сейчас.

Продиктовав ему адрес, Лорел повернулась к девочкам.

— Монти и Эней отвезут вас сейчас к моей матери.

Она свирепо посмотрела на уже начавшего было возражать Монти, и тот мгновенно осекся.

— Может, и пса им оставить?

Вида явно не собиралась отпускать Энея.

Глядя на них, Монти смягчился.

— Я отвезу всех и оставлю там своего человека и собаку.

Лорел на миг умолкла, но тут ей в голову пришла новая мысль:

— Нет. Пса я возьму с собой. — Она взглянула на девочек. — Хорошо, милые? Собаки прекрасно находят людей, и мне нужно, чтобы Эней отправился со мной и помог мне найти вашу маму.

Девочки, отпустив собаку, отступили.

— Хорошо, — пробормотала Вэл, чуть не плача.

— Позаботьтесь о них, — бросила Лорел Монти и, свистнув Энею, направилась к пикапу. Пес побежал следом. — Да, и, может, вы как-то добьетесь освобождения Гека? — прокричала она, запуская собаку в кабину. — Мне нужна его помощь.

Девочки проводили пса взглядом и забрались в пикап Монти.

— Ты отлично ладишь с детьми, — сказала Лорел тяжело дышавшему на пассажирском сиденье Энею. Затем быстро набрала номер шерифа, и ее соединили с ним после нескольких угроз, исполнить которые она вряд ли смогла бы.

— Вы выбрали не самый подходящий момент для звонка, агент Сноу, — отрезал шериф.

Лорел прикусила язык.

— Ночью похитили Кейт Виттрон. Вам придется отпустить капитана Риверса, чтобы он мог приступить к обязанностям. Он нужен мне в этом деле.

— Этот парень соответствует вашему профилю на все сто, — сказал шериф. — А сейчас не мешайте мне делать мою работу.

Лорел притормозила, чтобы случайно не разбить пикап.

— Я в получасе езды от управления и намерена забрать капитана. Он нужен нам — и не в последнюю очередь потому, что может помочь со своей собакой в поисково-спасательной операции.

— Похоже, вы меня не понимаете. Мы нашли собачью шерсть в трахее жертвы, и это шерсть пса Риверса, — сказал Йорк.

Лорел едва удержалась от того, чтобы не заорать на него.

— Добыть шерсть мог кто угодно! В машине Гека, в его доме или кабинете…

— В том-то и дело, агент, — заметил Йорк. — Это была не просто частица шерсти, а совершенно неповрежденные волоски с фолликулами. Такие волоски мог получить только кто-то, кто находится с собакой достаточно долго или в непосредственной близости от нее. Им не мог быть обычный прохожий. Так что позвольте мне делать мою работу и отправляйтесь делать свою.

И тут детали пазла сложились воедино.

— Вот оно, — прошептала Лорел, глядя на собаку. — Йорк, я поняла, в чем дело! — крикнула она, сворачивая на парковку ближайшей заправочной станции. — Где сейчас Гек? И не пудрите мне мозги!

— Он прямо здесь, передо мной, мы ждем его представителя, — прорычал шериф.

— Прекрасно. Выведите его на громкую связь. Сейчас же. Я хочу, чтобы вы оба меня слышали. Я знаю, кто это сделал.

С ума сойти! Как она могла это упустить?

Йорк застонал.

— Хорошо, только давайте в темпе. Как только появится его представитель, я заканчиваю разговор.

— Гек? — Ее трясло от волнения и страха.

— Да, я тебя слышу, — несколько раздраженным голосом произнес капитан Риверс.

Эней гавкнул.

— У тебя мой пес? — спросил Гек.

— Да. Хороший пес, и все ему нравятся. Лишь за одним исключением. Кто не понравился ему в последнее время?

Гек молчал.

— Это здесь вообще при чем? — хмыкнул шериф Йорк.

— Ответь мне, Гек, — продолжала давить Лорел. — Кого невзлюбил Эней?

На другом конце линии скрипнул стул.

— Доктора Кейн. Ему не понравилась доктор Кейн, — сказал Гек.

Лорел услышала, как кто-то стукнул кулаком по столу.

— Вы хотите сказать, убийца — доктор Кейн? — проревел Йорк. — Да она и близко не подходит под ваш профиль.

— Нет, — сказала Лорел, разворачиваясь. — Неужели не видишь? А ведь теперь все предельно ясно. Гек, если б Эбигейл вырвала пару клочков шерсти, когда была в твоем кабинете, Эней укусил бы ее?

— Скорее всего, нет. Не в офисе, где он вроде как при исполнении. Но он точно не был бы с ней любезен.

Лорел кивнула.

— Ну да. Ты совершенно прав. Не могу поверить, что могла это упустить… Блондинки, личный интерес ко мне — все это не лишено смысла. Ты можешь оттуда выбраться?

— Я в процессе, — сказал Риверс.

— Поспеши, Гек. Пожалуйста. Мы должны найти Кейт. Пожалуйста, поспеши.

И тут она увидела, как нечто врезалось в борт пикапа. Лорел вскрикнула и, еще крепче вцепившись в руль, попыталась удержаться.

Эней дико залаял.

Гек проорал ее имя.

Слетев с дороги, пикап несколько раз перевернулся и врезался в дерево. Лорел повисла головой вниз, удерживаемая ремнем безопасности. В ушах звенело. Рядом скулил Эней. Из носа у пса сочилась кровь. Где она? Лорел поняла, что ничего не слышит. Что произошло?

В ушах у нее, висевшей вниз головой, оглушительно звенело. Онемевшее лицо прошила боль.

Дверца открылась, рядом на корточки присел мужчина. Темные волосы, голубые глаза, бородка. И хотя глаза заливала кровь, Лорел узнала его в ту же секунду.

— Роберт Кейн, — прошептала она.

Он улыбнулся.

— Привет, сестренка… Вот уже несколько дней пытаюсь привлечь твое внимание. Похоже, теперь мы все сделаем по-моему.

Глава 40

Лорел попыталась сосредоточиться. Украденный фургон с отметинами от ее пуль свернул с речной дороги между двумя деревьями. Со связанными руками, пристегнутая ремнем безопасности, агент то приходила в сознание, то снова отключалась.

— Ты оставил собаку на холоде. — Она покачала головой и поморщилась от боли.

Он усмехнулся.

— Ты сейчас беспокоишься о собаке? Но ты же ведь гений, разве нет? — Роберт съехал на обочину, остановил фургон, заглушил двигатель и повернулся к ней лицом. В его голубых глазах блеснул огонек. — Я бы мог отвезти тебя ко мне домой, чтобы мы могли провести немного времени вместе, но не знаю, с кем ты разговаривала. К тому же там моя жена, пусть даже и спит как убитая. — Он скривил губы. — Жаль, у нас не будет на это времени. А я так надеялся…

Лорел огляделась. Место тихое. Вдоль небольшой, идущей вдоль реки дороги застыли заснеженные деревья.

— Мы на твоей земле?

— Нет, на федеральной, так что со мной никто ничего не свяжет. — Роберт потеребил бороду. За поясом у него был черный пистолет, но хвататься за него он, похоже, пока не собирался. — Да, это всего в паре миль от моего дома, но о существовании этой дороги знают лишь немногие. Она больше похожа на тропу. Очень удобно на случай появления властей. От моего дома ее не видно. А прямо сейчас я на территории церкви.

В голове немного прояснилось, боль отступила, и Лорел попробовала веревки. Потом глубоко вдохнула и медленно выдохнула боль.

— Интересно… Ты ничем себя не выдал. Вообще-то тебя даже не было на моем радаре.

— Знаю. — Он лизнул большой палец и протянул руку, чтобы стереть кровь с ее щеки. — Не надо мне было слушать сестру. Я же хороший парень. Хожу в церковь, помогаю сообществу, помогаю моей замечательной сестре с ее компанией по производству марихуаны. Моя жена — милая девушка с золотым сердцем. Никому и в голову не придет, что у меня есть хобби. — Он ухмыльнулся, показав острые клыки. — Женщины, которые умерли, мои маленькие птички, были грязными и плохими. Все до единой.

— Как твоя мать? — спросила наугад Лорел и повернулась, насколько смогла, к нему лицом. Если б удалось поднять ноги, у нее появился бы какой-никакой рычаг.

Его глаза полыхнули злобой.

— Моя мать была падшей женщиной. Она изменяла моему отцу, который был Божьим пророком. Благословенной душой. Она заслужила смерть.

Лорел отвела назад правую руку, не переставая работать с веревками.

— Ты убил ее?

Роберт пожал плечами.

— Ее поразил Бог. Это все, что имеет значение.

Возникшую тишину нарушал только плеск ледяной воды о камни.

— Ты говорил о своем отце в прошедшем времени. Его ты тоже убил?

Роберт дернул головой.

— Конечно нет. Я любил его. Только его. Отца убила она, и ты это знаешь.

— Эбигейл? — Лорел подсунула правый локоть под ручку двери. — Хочешь сказать, что твоя сестра убила своего собственного отца?

— Я ничего не хочу сказать, — устало ответил Роберт. — Она действительно убила его, и ты никогда ее не поймаешь. Точнее, ты никогда бы не поймала ее, если б у тебя был шанс. Ты должна уйти, Лорел. Ты стоишь у меня на пути. — Он постучал пальцем по ее носу. — К сожалению, ты не блондинка…

— Как твоя мать и другие грязные женщины? — спросила Лорел. Можно ли проникнуть в его мозг? — Что ты почувствовал, когда Эбигейл решила надеть светлый парик? Она сделала это нарочно, чтобы досадить тебе?

Роберт выразительно кивнул.

— Конечно, для чего же еще. Она сделала это, чтобы помучить меня. Иногда надевала черный или каштановый парик, но потом всегда возвращалась к светлому. Это так жестоко… — С его нижней губы соскользнула и застряла в бороде слюна. — Тебе повезло, что больше не придется иметь с ней дело. Ты должна быть мне благодарна.

— Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что ты убил меня? — спросила Лорел.

Роберт пожал плечом и взглянул на часы.

— Конечно. Мне нужно поскорее вернуться в церковь. Мой уединенный разговор с Богом не может длиться слишком долго.

Она сглотнула, и в животе что-то перевернулось.

— Где Кейт, Роберт? Скажи мне.