Одиночество менестреля — страница 35 из 57

— Подобная беспечность стоила жизни многим достойным правителям прошлого, — покачал головой пран Гвен. — Например, великому герцогу Валлио Седьмому. Удар отравленного кинжала отправил его в могилу за четверть стражи. Пра-пра-прадед герцога Лазаля мучился гораздо дольше. Яд подсыпали в вино. Он умирал трое суток и отправился в Горние Сады в страшных мучениях. Унсала не смогла пятьсот лет назад завоевать всю северную Трагеру только потому, что непобедимый военачальник Арнон альт Рофт упал с коня и сломал шею. После, правда, выяснили, что кто-то подрезал подпругу ровно настолько, чтобы она лопнула не сразу, а когда генерал пришпорит коня и привстанет на стременах. Или возьмём Ильхама Лоддского, который тоже чего-то стоил…

— Довольно! — остановила его Кларина, взмахнув веером. Он закончила перешёптывания с отцом и выглядела решительной, как идущий на абордаж пират. — Я услышала вас. Конечно, я не могу поручить вам заботу о моей безопасности. Вы бы первым начали смеяться, соверши я столь опрометчивый поступок. Но я могу выделить вам благородного прана из моих близких друзей… Или даже из родственников… Вот, пран Клеан посоветует.

— Почему пран Клеан? — обиженно прогундосил Этуан альт Рутена. — Я могу найти достойного прана из Дома Сапфирного Солнца.

— Занимайтесь армией, кузен. А тылом будет заниматься пран Клеан. Вопросы моей безопасности лежат вне поля деятельности главнокомандующего.

Сказала, как отрезала. Этуан закусил губу и отвернулся.

— Вы обучите нашего человека, — продолжала самозваная герцогиня. — Возможно, трёх-четырёх человек. Будете отвечать на вопросы, которые время от времени будут возникать. Жить, разумеется, всё это время будете в нашем городском особняке. Я не могу позволить вам лишнюю свободу перемещений.

— Благодарю, — пран Гвен поклонился. — Конечно, для начальника тайного сыска Аркайла это слишком мало. Но для прана из небогатого провинциального Дома это, пожалуй, слишком много. Поэтому я принимаю службу с благодарностью. Тем более, что в ближайшее время не собирался удалиться в замок и пасти гусей. Постараюсь оправдать доверие вашей светлости.

— Я принимаю вашу службу, — уголками губ улыбнулась Кларина.

— Готов в ближайшее время доказать свою преданность.

— Да? Тогда ответьте мне, что делает в Вожероне юная особа, которая выдаёт себя за вашу племянницу?

— Что? — Пран Гвен допустил непростительную ошибку. Для придворного с его опытом так вообще недопустимую. Он побледнел и оглянулся на Реналлу. — Кто?

— Не нужно портить впечатление о себе, пран Гвен, — холодно прищурилась Кларина. — Вы прекрасно понимаете, о ком я веду речь. Реналла из Дома Лазоревого Кота. Вот она сидит в окружении офицеров Роты Стальных Котов.

— Сейчас я всё поясню… — заторопился бывший глава тайного сыска.

— Поясните, конечно. И мне хотелось бы услыхать убедительные доводы. — В голосе Кларины звенела калённая сталь. Для всех, кто слушает меня, я поясню. Реналла — супруга того самого Деррика альт Горрана, который предал нас. И теперь она здесь.

— Не знаю, насколько мои доводы покажутся убедительными, ваша светлость… Des все слышали об убийстве наследника Гворра?

— Наслышаны, — согласилась Кларина.

— Конечно! — кивнул пран Клеан.

— Более чем, — хмуро буркнул капитан Жерон, сидевший рядом с Реналлой.

— Сын герцога Лазаля был найден с кинжалом в груди. Кинжал этот принадлежал менестрелю Лансу альт Грегору. Само собой, его обвинили в убийстве и осудили, приговорив к смертной казни. Так вышло, что вы покинули Аркайл до того, как я завершил собственное расследование убийства. Признаться, менестрель всегда был мне симпатичен, я не верил, что он мог хладнокровно заколоть Гворра. Дать пощёчину и вызвать на дуэль мог. Но ударить кинжалом в переулке — нет. Поэтому я искал. И нашёл настоящего убийцу. им оказался капитан гвардии Деррик альт Горран из Дома Лазоревого Кота.

— К тому времени покойный, — прошептал лейтенант Сергио.

— Очень удобно, — кивнул лейтенант Жанель.

— Я доложил пране Леахе, вдове наследника Гворра и в то время регентше Аркайла при слабоумном Айдене. Она, пылая праведным гневом, приказала арестовать весь Дом Лазоревого Кота. Отмщение — дело нужное. Я ничего не имел против заслуженного наказания для главы Дома прана Оррэла альт Деррика и его супруги праны Вельмы. В конце концов, они сами воспитали сына и несут ответственность за его поступки. Но за что должна пострадать жена Деррика? Виновна ли она в поступках мужа?

— Согласно законам Аркайла, — проговорил отец Реми, который, казалось, витал мыслями далеко-далеко и никого не слушал, — жена не отвечает за преступления мужа. Но дети должны отвечать за прегрешения отца, ибо дурная кровь передаётся по наследству.

— Я знаю, что у Деррика и Реналлы есть сын, — добавила Кларина.

— Поверьте мне, я очень хорошо знаю законы Аркайла, — не стал возражать пран Гвен. — Но я получил прямой приказ об аресте. Рассчитывать на справедливый суд праны Леахи мог только человек, совершенно не знакомый с Домом Охряного Змея. Поэтому я помог Реналле и её малолетнему сыну бежать из столицы. В моей карете, с моей охраной. На другой день доложил во дворце, что они исчезли. Скрылись в неизвестном направлении…

Большинство собравшихся в зале ратуши пранов слушали его вполуха. Мало ли кто там приехал из Аркайла перед самой войной и поселился в глухом замке, где хозяйкой — полоумная Нателла альт Раст. Её и знали-то не все, а только ближайшие соседи. Но Реналла расслышала быстрый шёпот лейтенанта Сергио:

— Та самая? Очи цвета морской волны на рассвете летнего дня?

— Да, та самая, — быстро ответил капитан Жерон.

— И как теперь быть Пьетро?

— Не маленький, сам догадается.

— Нет, но Ланс альт Грегор…

— Хватит! Ты офицер, а не сплетница с рынка!

Сергио обиженно засопел.

— Я готова поверить в ваше человеколюбие, пран Гвен. — Кларина вцепилась в Реналлу пристальным взглядом, цепким, словно абордажные крючья — захочешь вырваться, клочья плоти останутся на зазубренных жалах. — Но оказавшись здесь, в Вожероне, Реналла из Дома Лазоревого Кота принялась сеять рознь в рядах защитников, обвиняя нашего главнокомандующего в убийстве офицера Роты Стальных Котов — наших добрых друзей и союзников.

— Протестую! — Поднялся капитан Жерон. Его единственный глаз метал молнии. — Прана Реналла не обвиняет, а выступает свидетелем обвинения! Обвиняю я!

— Но именно от неё вы узнали, что юный Толбо был застрелен не шайкой разбойников, а неким благородным праном.

— Именно так!

— Позже она опознала убийцу в моём кузене — Этуане альт Рутена, который по странному стечению обстоятельств является главнокомандующим армии Вожерона.

— И тут вы правы.

— Но почему вы безоговорочно верите ей, а не прану Этуану, который отрицает свою причастность к смерти знаменщика Толбо?

— Все мы были свидетелем ссоры Этуана альт Рутена и Толбо альт Кузанна. На балу. Если ваша светлость успела позабыть тот досадный случай, то я и мои офицеры помним его.

— Случай не только досадный, но и незначительный. — Взмахнула веером Кларина. — Я хорошо его помню, хотя предпочла бы забыть, имея множество насущных забот. Я не верю, что кузен Этуан — отпрыск благородного Дома Сапфирного Солнца — способен так мелко и подло мстить.

— Если бы вы согласились выслушать меня две недели назад, то узнали бы ещё кое-какие интересные подробности!

— Вы можете огласить их прямо сейчас, только спешу напомнить — не следует разговаривать с мной так, словно это вы — правитель Вожерона.

Кондотьер хмыкнул, откашлялся, но слегка понизил голос.

— Докладывали ли вам о нападении на резиденцию моей Роты во время обстрела города аркайлскими войсками?

— Что-то припоминаю, но без подробностей.

— Мне очень жаль, но… — вмешался пран Клеан.

— Почему вы не доложили мне? — повернулась к нему герцогиня-регентша.

— Сведения, предоставленные праном Жероном, показались мне столько невероятными…

— Столь невероятными, что вы отмахнулись от них не соизволили проверить? — Голос капитана отдалённо напоминал рык сторожевого пса, заметившего перелезающего через забор воришку. — На нас напали, когда на подворье, которое занимает Рота, оставалсь незначительная охрана и раненные. Я потерял лейтенанта в тот день! И десяток добрых бойцов.

— Полагаю, это те самые лазутчики, о которых говорил пран Гвен? — пожал плечами Клеан. — Лишнее подтверждение тому, что мы должны озаботиться безопасностью города и командования.

— Мы опознали труп одного из нападавших. Это был Рутт альт Ларра из Дома Медной Ящерицы. Вассал Дома Сапфирного Солнца.

— Что? — Нахмурилась Кларина. Хлопнула раскрытым веером по столешнице, будто муху убила. — Это немыслимо! Предатели затесались в наши ряды! Пран Этуан!

— Слушаю, ваша светлость!

— Что вам известно о Руте альт Ларра?

— Он исчез, ваша светлость!

— Давно?

— Недели две назад, ваша светлость!

— И вы не приняли попыток узнать, где он, что с ним? Ведь он был из вашего ближайшего окружения.

— Рутт альт Ларра из Дома Медной Ящерицы не отличался рвением по службе. Вы же знаете эту часть дворянского ополчения? Им всегда то мало войны, то много войны. То они маются от безделья, то возмущены обилием обязанностей. Я полагал, что он очередной раз ушёл в запой или отправился в родовой замок — он стоит в двух днях пути от форта Аледе.

— Очередной раз?

— Да, это случалось с ним и раньше.

— Ну, и дисциплина… — скривился капитан Роты Весёлых Горлопанов.

— Пран Клеан, — герцогиня-регентша повернулась к отцу. — Почему вы не проверили слова капитана Жерона? Почему не убедились в его правоте… ну, или наоборот? Почему, в конце концов, не поручили это кому-либо, если у вас не хватает времени?

— Я не считал это дело безотлагательным. На войне много других забот. Резиденция Роты Стальных Котов почти не пострадала…

— За исключением убитого лейтенанта Марцеля, — вмешался кондотьер. — Двух сержантов и десятка бойцов, каждый из которых стоил троих ваших ополченцев, пран Клеан.