— Ну-ну, сударь, не ругайтесь на лошадку! — Вас подошёл и потрепал мгновенно успокоившуюся лошадь по холке. — Давайте-ка вы лучше отвезёте нас в Сакре Кёр! — и он вытащил из кармана пачку мелких банкнот.
Вид денег мгновенно настроил извозчика на дружелюбный лад, и через какое-то время друзья уже стояли перед лестницей, ведущей к собору.
— Как ты собираешься её перевозить? — поинтересовался Виль. — Коридором?
— Сначала придётся просто на ручках… подальше от Стражей. — и, оборотившись к извозчику, добавил:
— Вот что, любезнейший, а подождите-ка нас здесь! Нам нужно кое-что тут захватить и перевезти обратно. Вот вам задаток, — и он вручил извозчику еще пару банкнот.
— Ну и зачем ты ему деньги давал? — поинтересовался Виль. — Всё равно пропьёт. Просто приказал бы, и всё.
— А может мне доставляет удовольствие практиковать простое и незамысловатое общение с представителями рода человеческого? — насмешливо сощурился Вас. — Зачем лишний раз напрягаться? А у этого типа сильно болеет дочь, и жена тоже нездорова… Он будет рад помочь… за определённую плату, конечно. Не пропьёт. Уж за этим я прослежу!
Кладбище встретило их воистину гробовой тишиной. Даже ветра не было. Вас остановился, рассматривая склеп.
— Виль, ты видишь то же, что и я?
— Ммм… — промычал Виль, присматриваясь. — Ого! Аж две попытки взломать защиту!
— Три! — меланхолично ответил Вас. — Вон тот угол видишь? Кто-то очень хотел повидать Аморетт, так сказать, во плоти… Кхм… в остатках оной. Я начинаю думать, что Алоиз совершенно не случайно выбрал место для склепа именно под боком резиденции Стражей! Если бы не опасения привлечь их внимание, защиту бы точно взломали.
— Твою? Да взломали бы? — удивился Виль.
— Не забывай, что я тоже не мог здесь развернуться на полную катушку. Я тоже не хотел привлечь внимание. Поэтому поставил довольно слабый щит… зато четыре разных. Вот два взломать смогли… Ладно, давай быстрее заканчивать. Я подозреваю, что они могли оставить здесь какую-нибудь следилку. Ничего не чувствую… но я не силён в вашей магии, так что полагаюсь на тебя.
— Нет, чисто, — повёл носом Виль. — Какие ещё следилки в двух шагах от резиденции Стражей?! Слишком велика вероятность, что случайно обнаружат. Это вам не дикие леса… Кстати о диких лесах. А вот около замка, где похоронил себя Алоиз, может быть засада.
— Да, я об этом тоже подумал, — кивнул Вас, открывая дверь в склеп. — Аморетт, дорогая, мы пришли за тобой! Аморетт?
Ответом была лишь тишина.
— Странно, — заметил Вас. — Я её не чувствую…
— Я тоже. Что будем делать?
— Ну для начала заберём тело, а потом займёмся поисками. В конце-концов нужно приготовить всё необходимое для ритуала.
— Кстати, нужно будет вернуться за зеркалом. Переход быстрее всего через него делать.
— Слушай, а раньше нельзя было с этим определиться? Таскай эту дуру из Германии и обратно! Алоиз хорошо устроился! Чуть что: «А я не могу, у меня лапки… тьфу, то есть ручки призрачные». А мы с тобой носильщиков изображаем.
Виль только хохотнул:
— Ты ворчишь не хуже Алоиза. У него научился?
— Можно сказать и так. На самом деле маскирую отвратительные предчувствия, — рассеянно отозвался Вас, сканируя пространство. — Вот говорил я этому упёртому призраку, что надо держать свою зазнобу при себе! А теперь снова проблемы.
— Может она просто снова своим сёстрам по искусству помогает? — высказал предположение Виль.
— Нет, — качнул головой Вас. — Я сейчас могу накрыть почти весь Париж, её здесь нет. Разве что очень искусно блокируют, но это вряд ли.
— О! — глубокомысленно заметил Виль.
— Ладно, забираем тело — и на извозчика. Потом домой, забираем зеркало — и коридором на Берхтесгаден. Это ближе всего к Алоизу.
-----------------------------------------
* дрек (идиш) — дерьмо
** хокер (идиш) — беспокойный, надоедливый.
*** поц (идиш) — придурок (дословно — мужской половой орган)
Глава 23. Под гром и молнии
Вершина Оберзальцберг, на которую выходил коридор, встретила их рассветным щебетом птиц, клочьями тумана, запутавшегося в ветвях деревьев и хрустальной горной прохладой.
— Стоп! — Вас сделал предупреждающий жест, но Виль уже тоже стоял, подобравшись, наготове.
— Нет, это чуть дальше, — сообщил он другу.
— Ну они же не знают, что мы шляемся эльфийскими коридорами, — хмыкнул Вас. — Они вообще не знают, как мы добираемся. Да, там засада около развалин. Надо что-то придумать?
— Думаешь мы с ними не справимся? — Виль прикрыл глаза, прислушиваясь. — Там всего трое вампиров. И еще с полдюжины… кажется, людей. Далеко, только вампиров хорошо чувствую. Кстати, декан тоже там. С ним я не справлюсь. Двое остальных послабее. Не думаю, что будут проблемы.
— Подумай ещё раз, — предложил ему Вас. — Они будут нападать все вместе, а не любезно соблюдать очередь… Да и дело даже не в этом. Мы не можем поднимать шум. Как только мы здесь затеем полноценную магическую драку — я что-то сомневаюсь, что тот же твой декан собирается драться на кулачках — здесь сразу будет до черта Стражей. Вот не понимаю, на что они рассчитывают. Что мы их не заметим, и они, не напрягаясь, и не привлекая внимания, нас повяжут?
— Вас, не забывай, что мы до сих пор носим эти дурацкие личины человеческих магов.
— Ну да, на верное в этом-то и дело. Подозреваю, что они как-то умудрились захватить нашу Аморетт, и теперь ловят Алоиза или того, кого они подозревают в противодействии, «на живца»… Кто это конкретно, они не знают. Слушай, у меня идея! Есть у тебя что-нибудь в арсенале, не слишком громкое, но чтобы сразу всем твоим было понятно: колдует вампир? И чтобы они хоть на минутку оказались заняты чем-то ещё.
Виль задумался на пару минут и медленно ответил:
— Пожалуй, что есть.
— Ну значит, когда я дам знать, кастуй заклинание, я прикрою. Всё, что нам нужно сейчас, это проникнуть внутрь. Я там в прошлый раз приготовил хороший ход. Надеюсь, они его не нашли. Впрочем, что это я! Если бы они его нашли, они бы нас тут не караулили, а уже были внутри, исполняя ритуальный танец победы на Алоизовых костях… Ну, пойдём. Осторожненько.
— А что с Аморетт делать?
— С Аморетт? Ничего. Она здесь, я уверен. Для тебя это, пожалуй, слишком далеко… но я прекрасно чувствую присутствие нашего старого знакомого.
— Которого? — нахмурился Виль.
— Ацтланин. Вот не сиделось ему в горах! Впрочем, этого следовало ожидать. Наверняка он как-то почувствовал знакомую магию. Я же говорил, что у вас с ним она похожая? Ну вот. Думаю он как-то спелся с вампирами, и Аморетт сейчас у него. Кстати, так подумать, вполне вероятно, что с вампирами он спелся уже давно, и та поимка Алоиза тоже была запланирована. А я так не вовремя со своими неоценимыми услугами к главе клана подкатил… И вот, снова собираюсь расстроить его планы. Бедняга! Невезучий какой-то. Сначала свои его здесь оставили, потом с вампирами связался…
Затаившись, они прокрались совсем близко к развалинам замка.
— Готов? — Вас перешёл на мысленную связь. — Начинай после первой молнии!
И Вас развёл руки в стороны, ладонями вверх. Над Альпами мгновенно начали собираться тучи, клубясь и темнея с каждой секундой, царапая набухшие дождём сизые брюшки об острые пики… И вот наконец одна из туч таки пропорола своё брюхо: на горы обрушился ливень, сопровождающийся раскатами грома… Жирная ветвистая молния с треском ударила в кряжистое дерево на краю утёса, и дерево, вспыхнув, загорелось.
Одновременно сотряслась земля, и каменная осыпь на развалинах замка, взметнувшись вверх, на мгновение закрутилась винтом и обрушилась на окрестности, заваливая их булыжниками… Ещё несколько молний одна за другой ударили рядом… Но от земли поднялся белёсый пузырь, стряхивая камни и расчищая пространство… Молнии скользили по пузырю, не причиняя ему никакого вреда… Постепенно гроза утихла, и пузырь рассеялся в воздухе, оставив после себя круг пожухлой, словно побитой морозом, травы.
— Забавный ты им камнепад устроил, — одобрительно кивнул Вас, стряхивая с волос капли дождя. Совсем пустяковое заклинание, а дало нам кучу времени.
Они стояли в подземном коридоре, ведущим куда-то вниз. Вас поднял голову, прислушиваясь к тому, что происходит сверху.
— Ага. Допёрло до них. Ну, здесь-то мы осаду долго можем держать.
— Где Аморетт? — хмурый Алоиз тоже объявился в коридоре.
— Ах Аморетт… Тут она. — Вас тряхнул рукой, и на пол перед ними упал ацтланин. Перья на его головном уборе были изрядно потрёпаны и обожжены… да и вся его одежда, грязная и порванная местами, выдавала, что для хозяина наступили нелёгкие времена.
— Это не Аморетт! — брюзгливо заметил Алоиз. — Это тот штюк дрек**, который запихал меня в хрустальный шар!
— Ты заметил! — восхитился Вас. — Да, это он. А теперь он с подачи твоих заклятых друзей-вампиров провернул ту же операцию с Аморетт. Думаю, она где-то у него. Во всяком случае я чувствую лёгкие эманации.
— Как жаль, что я не могу его пнуть! — ощерился Алоиз.
— Ну-ну! — пожурил Вас. — Нехорошо бить лежачего. Пойдём поскорее, провернём, что мы задумали, пока эти наши новые знакомые с поверхности не решили наплевать на последствия и пойти на нас штурмом.
Виль молча кивнул, и они отправились дальше по коридору. Вас вёл их вперёд по подземному лабиринту, сворачивая в одни коридоры, и минуя другие. Алоиз мрачно летел рядом, никак не комментируя происходящее.
В конце-концов они упёрлись в мощную дубовую дверь, на которой висел здоровенный ржавый замок. Алоиз поморщился.
— Не переживай, — успокоил его Вас. — Заклинание я нейтрализовал, дверь открыл… Так что это тут сейчас висит исключительно для красоты.
В качестве иллюстрации, он щёлкнул пальцами, и замок отлетел в сторону, а дверь послушно распахнулась.
— Ну я тут прибрал ещё немного, — кивнул Вас остальным. — Алоиз тут изрядно побуйствовал, конечно.