Одинокий волк — страница 62 из 72

— Возможно, нам поможет твой камень. Он — это та сила, которая может изменить наше будущее.

— Только я не умею пользоваться этой силой, — вздохнула Дила.

— Ничего, — ободряюще улыбнулся Кир. — Нам столько всего предстоит испытать, что ты, в конце концов, может быть, и научишься…

* * *

Прошла большая часть ночи, но Багра не появлялся. Это происходило уже не первую ночь, но верховный жрец не мог уйти — Багра был нетерпелив и непредсказуем, а в его божественной силе жрец больше не сомневался.

Пока все шло хорошо, может быть, поэтому бог не появлялся? Разрушитель утонул в шторме. Угроза камню миновала, и верховный жрец ждал, что Багра отпустит его и разрешит ему больше не дежурить каждую ночь в храме.

Неожиданно свет свечей заколебался от сквозняка, а тени удлинились, потом послышался треск разрядов статического электричества на поверхности черного камня.

Жрец вздрогнул, это были первые предвестники появления бога. Статуя Багра зашевелилась, потом от нее отделился сгусток мрака и поплыл в душном от запаха свечей и благовоний воздухе, постепенно становясь более ярким и приобретая характерные черты бога.

Багра завис над его головой, с клыков опять капала желтая мутная слюна, что говорило о том, что бог недоволен.

— Ты вновь его упустил! — проревел свирепый нечеловеческий голос.

— Нет! — жрец упал на колени. — Ты ошибся, Багра. Разрушитель мертв, мы знаем это. Мы несколько дней следили за местом в океане, где был погребен этот ужасный предмет, и не обнаружили ничего живого. Он не мог выжить, потому что свирепый шторм погубил его…

Багра приблизился к нему, распластавшемуся на полу, едкая слюна снова закапала на его лицо и тело, вызывая зуд и чрезвычайно болезненное жжение.

— Разрушитель жив, — проревел Багра. — Он направляется сюда, в этот храм, и у него снова есть осколок ужасного камня. Он нашел его в глубине морских вод и готов все начать сначала.

— Но мы не чувствуем его, — испуганно пролепетал жрец.

— Да, — неожиданно спокойно согласился Багра. — Вы не чувствуете его потому, что теперь рядом с разрушителем та, которая может использовать силу осколка. Она еще слаба, но ее сила растет с каждым днем. Помни, когда разрушитель придет сюда, вы все умрете вместе с камнем. Ты уже много раз разочаровывал меня, но то, что произойдет, будет моим последним разочарованием. Ты умрешь, как и все, кто находится в этом храме и носит осколки черного камня у своего сердца.

— Но как он мог выжить? Мы же сделали все для того, чтобы он погиб. И что нам делать, если теперь мы не чувствуем его? Как мы найдем его? Как узнаем, что он здесь?

— У тебя все еще есть сила камня, воспользуйся своими заплесневевшими мозгами. Разрушитель приближается к границе твоей страны, но он еще не вступил на вашу землю. У тебя все еще есть шанс.

Последние слова Багра были уже едва слышны, бог снова превратился в темный сгусток, потом растаял под оглушительный треск статистических разрядов. Наступила тишина, жрец вытер полой своего балахона лицо и руки там, куда попала ядовитая слюна бога, сел в кресло и задумался.

Если Багра прав, а в том, что бог прав, он не сомневался, то он должен сделать так, чтобы разрушитель не смог прийти сюда. Он должен сделать так, чтобы первый шаг по его земле стал невероятно трудным, а еще лучше, если и последним, и тогда все закончится.

И Багра уйдет обратно на свои небеса, и больше не будет этих мучительных бдений по ночам…

Верховный жрец внутренне содрогнулся, он только сейчас понял, как он боится и ненавидит своего бога, и, может быть, впервые за всю свою длинную жизнь он пожалел о том, что когда-то подобрал осколок черного камня.

Глава тринадцатая

Путь, по которому они шли, был очень нелегким, они карабкались по скалам, минуя усиленные войсковые посты, мины и сигнальные устройства, брели по шею в ледяной воде ручьев, переплывали довольно широкие бурные реки. И только к концу пятого дня они сумели обойти войска, собранные на границе, и выйти в степь.

Здесь идти было проще и легче, но опасность того, что их заметят, стала больше.

Кир продолжал обдумывать способ, каким они сумеют попасть на полигон. То, что их не видели своим магическим зрением жрецы, облегчало задачу, но до городка, являющегося воротами на полигон, надо было пройти больше двух сотен километров, патрулируемых войсками, полицией и вертолетами.

Лучше всего было бы захватить какой-нибудь транспорт и добираться на нем, но для того, чтобы проехать посты, им нужны были документы, которых у них не было.

И чем дальше они шли, тем меньше у них оставалось шансов добраться до полигона никем незамеченными. Селений и городков на пути становилось все больше, а следовательно, и людей, которые могли их увидеть.

Пока они в основном шли ночью, а днем спали, забившись в какую-нибудь яму или овраг, или в одну из рощ, теперь часто встречающихся им на пути.

Но и это не могло долго их скрывать. Кир почти физически ощущал всем своим телом, что скоро их обязательно заметят, его чувство опасности пока только тихо нашептывало о том, что им нужно быть очень осторожными.

И вот наступил день, когда это все-таки произошло. Едва солнце показалось на горизонте, они стали искать место, где они остановятся на отдых, им на глаза попался глубокий овраг, в нескольких километрах от небольшого городка.

Овраг порос высокой травой, почти в рост человека, и казался идеальным местом для дневного отдыха. Они поели, точнее правильнее сказать, доели остатки припасов, которые у них еще оставались, и легли спать.

Кир, перед тем как заснуть, с сожалением подумал, что уже завтра им придется тратить время на ночную охоту или решаться на то, чтобы украсть продукты в одном из селений. С этой мыслью он заснул, но уже через полчаса проснулся от ощущения надвигающейся опасности.

Он взглянул на Дилу, она заворочалась во сне, камень, лежащий на ее груди в плотном полотняном мешочке неожиданно засветился, и ткань не смогла спрятать этот свет.

Кир встал и огляделся, он никого и ничего не увидел, но чувство того, что что-то непоправимое уже произошло, не исчезало.

Дила вскочила вслед за ним, она посмотрела на него мутными со сна глазами и, потянувшись, достала из своего изрядно похудевшего рюкзака автомат. Кир спросил:

— Что ты чувствуешь?

Дила вздохнула:

— Человек забрел в этот овраг и увидел нас. Он сейчас спешит в свой дом, чтобы сообщить о нас стражам. Не знаю, почему мы не проснулись раньше, когда он был рядом? Он искал свою корову в этом овраге, а увидел нас. Мы показались ему подозрительными и похожими на тех людей, о которых жителей предупреждали стражи. Они обещали деньги тому, кто нас увидит.

— Мы не почувствовали его потому, что он к нам не подходил. — Кир прислушался к себе. — Он увидел нас сверху, издалека, поэтому наши чувства своевременно не сработали. В этот раз мы выбрали плохое укрытие…

— Я не понимаю, почему он побежал в свой дом, а не к тому месту, где находятся стражи? Если бы он побежал к стражам, то мы бы его успели перехватить.

— Потому что у него в доме есть устройство, которое называется телефоном, по нему можно говорить на большое расстояние, и этот человек уже сейчас рассказывает о нас стражам.

— Степь — плохое место. — Дила достала из рюкзака большой армейский нож и пристегнула его к поясу. — В ней очень трудно остаться незамеченным, а мы, волки, этого не любим. Мы предпочитаем, когда нас не видят и не слышат. Что будем делать?

Кир сел на уже желтеющую траву.

— Попробую взглянуть в наше ближайшее будущее, может быть, там увижу какую-нибудь подсказку.

Он закрыл глаза, потом с тяжелым вздохом проговорил:

— Этот человек уже позвонил, а полицейские сообщили о нас военным и жрецам. Скоро сюда прибудет полиция, а вслед за ними, и военные.

Дила огляделась вокруг.

— Здесь трудно обороняться, мы не сможем спрятаться и не сможем защитить себя, надо отсюда уходить и как можно быстрее.

— У нас всего два варианта. — Кир снова закрыл глаза. — Первый, успеть пробраться в городок раньше, чем стражи доберутся до нас. В городке есть заброшенный завод, там мы сможем спрятаться и при необходимости держать оборону. Этот вариант мне не нравится, потому что у нас не будет свободы маневра, нас окружат и вероятно через какое-то время убьют. Второй вариант, который я могу предложить, еще хуже, нам нужно бежать вон к той рощице, там мы тоже сможем защищаться какое-то время, но нас тоже окружат и, вероятно, тоже убьют. Но почему-то мое чувство направления показывает именно туда…

— Чувство направления? — удивленно вскинула брови Дила. — Ты ничего не говорил о чувстве направления, это еще одна какая-то твоя способность?

Кир кивнул:

— Я мало пользуюсь этой способностью потому, что не понимаю ее природы. Как правило, я использую ее только тогда, когда мне нужно попасть в такое место, где я никогда раньше не бывал.

— Понятно, — промолвила задумчиво Дила. — Вопрос только в том, какой из твоих способностей нам сейчас верить? Если я тебя правильно поняла, нас в обоих случаях убьют. Значит, нам нужно туда, где мы можем уничтожить как можно больше врагов, чтобы достойно прийти в небесное логово, но только не в рощу, где мы будем открыты, где мало возможностей спрятаться, потому что это все-таки не лес. И эта роща слишком мала для обороны, ее легко окружить.

— Ты говоришь очень правильно, еще раз убеждаюсь, что ты, несмотря на свой юный возраст, хороший воин, но мы пойдем к роще…

— Почему все-таки туда?

— Ты веришь в то, что иногда происходят чудеса? — спросил с улыбкой Кир.

Девушка отрицательно покачала головой:

— Нет, я верю только в себя и в свои силы, правда, сейчас я еще верю тебе.

— А я вот верю в чудеса, они часто происходили со мной. А так как нам все равно нечего терять, перебираемся в рощу, стражи уже садятся в машину.

— Но ответь мне, почему ты принимаешь такое решение, если оно бессмысленно?