Одиссея 1860 года — страница 112 из 153

… я сидел на берегу Марны, в Ла-Варенне… — Марна — река на северо-востоке Франции, правый приток Сены, длиной 525 км; берет начало на Лангрском плато и впадает в Сену близ Парижа. Ла-Варенн — см. примеч. к с. 54.

101 … О, беда — это лев из Евангелия, который без конца ходит вокруг счастливцев и ищет, кого поглотить. — Имеется в виду образ, который навеян строкой из входящего в Новый Завет Первого послания апостола Петра: «Противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить» (5: 8).

… Моим первым побуждением было вскочить на лошадь и помчаться в Вилье… — Вилье (Вилье-на-Марне) — селение (ныне город) в 4 км к северо-востоку от Ла-Варенна, на противоположном берегу Марны.

102 … Ведомые Монжозом, они пришли нанести визит Роже… — Монжоз, Жюль Себастьян (1825–1877) — французский актер и оперный певец-тенор; дебютировал в Одеоне в 1845 г.; с 1855 г. с успехом выступал на сцене Лирического театра; в сезон 1859–1860 гг. входил в состав труппы Большого театра Марселя; потеряв голос, впал в отчаяние и 8 сентября 1877 г., в возрасте пятидесяти одного года, повесился.

… лет десять тому назад играл в Одеоне в одной из моих пьес… — Одеон — один из крупнейших драматических театров Франции, официальной датой основания которого считается 1797 г., когда его здание, построенное в 1779–1782 гг. в левобережной части Парижа, в квартале между Сен-Жерменским предместьем и Люксембургским дворцом, для труппы театра Французской комедии, стало именоваться Одеоном (так в Древней Греции называлось помещение для публичных выступлений музыкантов и певцов); в 1799 г. оно было уничтожено пожаром, в 1808 г. было восстановлено и стало называться Театром императрицы; в 1818 г. театр сгорел во второй раз и после ремонта, законченного в следующем году, открылся под официальным названием Второго Французского театра, которое он так или иначе сохранял вплоть до 1990 г., когда снова стал официально именоваться Одеоном и получил почетную приставку «Театр Европы».

Монжоз играл в Одеоне в 1846 г. в комедии «Шах и мат» («Échec et mat»), авторами которой были Дюма, Поль Бокаж (1822–1887) и Октав Фёйе (1821–1890).

… В 1834 году, когда стали печататься первые главы моих «Путевых впечатлений», я ужинал как-то раз в «Парижском кафе» с одним из моих друзей, беднягой Лотур-Мезере… — Имеются в виду «Путевые впечатления. В Швейцарии («Impressions de voyage. En Suisse») — первая из книг Дюма, посвященных его многочисленным путешествиям; написана в особом, изобретенном им самим жанре: это не только интереснейший рассказ об увиденной им стране, ее городах, ее природе, ее людях, но и увлекательная смесь исторических хроник, романтических новелл, комических сюжетов, старинных легенд и преданий. «Путевые впечатления» печатались вначале отдельными главами в журнале «Обозрение Нового и Старого Света» («Revue de Deux Mondes») — с 15.02.1833 по 15.12.1834, а с 01.04.1835 по 18.06 1837 в нескольких других журналах и газетах. Первое отдельное издание книги состояло из пяти томов, выпущенных тремя разными издателями: том I — Paris, A.Guyot, 1834, 8vo.; том I и II — Paris, G.Charpentier, 1835, 8vo.; тома III, IV и V — Paris, L.Dumont, 1837, 8vo.

«Парижское кафе» («Кафе де Пари») — известный парижский ресторан, который помещался в 1822–1856 гг. на бульваре Итальянцев, № 24, и который часто посещали многие столичные знаменитости, в том числе и Дюма.

Лотур-Мезере, Шарль (1801–1861) — французский журналист, издатель и административный деятель; соученик и друг знаменитого журналиста Эмиля Жирардена (1802–1881), основавший вместе с ним ряд газет; образцовый светский лев; в 1849–1858 гг. префект департамента Алжир; умер 21 ноября 1861 г.

… наряду с Геродотом и Левайяном вы единственный увлекательный путешественник, которого я знаю. — Геродот (ок. 484–425 до н. э.) — древнегреческий писатель, автор «Истории» в девяти книгах, удостоенный Цицероном почетного имени «Отец истории»; основатель нового жанра повествовательной историографии. Левайян, Франсуа (1753–1824) — французский путешественник и орнитолог; сын французского консула в Голландской Гвиане, с юности пристрастившийся к далеким путешествиям; в 1781–1784 гг. совершил большое путешествие по югу Африки, описанное им в двухтомном сочинении «Путешествие г-на Левайяна в глубь Африки» («Voyage de М. Le Vaillant dans l’intérieur de l’Afrique par Le Cap de Bonne Espérance, dans les années 1783, 84 & 85»; 1790).

103 … я мню себя принадлежащим к той категории путешественников, которых Стерн забыл упомянуть в своей классификации, а именно к правдивым путешественникам! — Английский писатель Лоренс Стерн (1713–1768), автор романа «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» («A sentimental journey through France and Italy»; 1768), откровенной пародии на традиционный литературный жанр путевых впечатлений, в главе «Предисловие» подразделяет путешественников на одиннадцать категорий: праздные, пытливые, лгущие, гордые, тщеславные, желчные и т. д.

… не всем же суждено стать Робинзоном Крузо или Гулливером. — Робинзон Крузо — заглавный персонаж знаменитого романа «Жизнь и необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка» («Life and strange surprising adventures of Robinson Crusoe of York, mariner»; 1719) английского писателя Даниэля Дефо (ок. 1660–1731).

Гулливер — заглавный персонаж сатирико-фантастического романа «Путешествия в некоторые отдаленные страны мира. В четырех частях. Сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей» («Travels into several remote nations of the world. In four parts. By Lemuel Gulliver, first a surgeon, and then a captain of several ships»; 1726) английского писателя-сатирика Джонатана Свифта (1667–1745).

… самому прекрасному на свете девственному лесу, взывающему лишь к моему взору, предпочитаю Тевтобургский лес, взывающий к моей памяти, а цветущим лугам пампасов предпочитаю каменистую равнину Марафона… — Тевтобургский лес — гряда болотистых низкогорий на северо-западе Германии, между долинами рек Везер и Эмс, длиной около 80 км и максимальной высотой 468 м. Марафон — равнинная местность в Аттике, в 30 км к северо-востоку от Афин, на которой, у подножия горы Пенделикон, стоит одноименный древний город.

… Тевтобургский лес напоминает мне о поражении Вара, равнина Марафона — о победе Мильтиада. — Вар — Публий Квинтилий Вар (ок. 53 до н. э.-9 н. э.), римский консул 13 г. до н. э., полководец императора Октавиана Августа и его близкий друг, наместник римской провинции Германия; вместе с тремя своими легионами и всеми вспомогательными войсками потерпел сокрушительное поражение от германцев в сентябре 9 г. н. э. в сражении в Тевтобургском лесу (вблизи нынешнего города Брамше в земле Нижняя Саксония, у холма Калькризе) и там же погиб. Согласно сообщению римского историка Гая Светония Транквилла (ок. 70-ок. 140), император, узнав о гибели римского войска, «несколько месяцев подряд не стриг волос и бороды и не раз бился головою о косяк, восклицая: "Квинтилий Вар, верни мне легионы!"» («Божественный Август», 23).

Мильтиад (ок. 540–489 до н. э.) — афинский политический деятель и полководец периода греко-персидских войн 500–449 гг. до н. э.; с 490 г. до н. э. член коллегии стратегов, под руководством которого афиняне одержали победу над персидской армией в сухопутной битве при Марафоне, состоявшейся 12 сентября 490 г. до н. э.

… попытаться совершить кругосветное путешествие по древнему миру, отправившись из Фокеи, сделавшейся Марселем, и вернувшись в Гадес, сделавшийся Кадисом. — Марсель, в древности именовавшийся Массалией, основали фокейцы — жители Фокеи (соврем.

Фоча в Турции), древнего торгового города на западном побережье Малой Азии, основанного в IX–VIII вв. выходцами из Фокиды (область в Средней Греции), искусные мореплаватели, которые в VII в. до н. э. чрезвычайно активно вели колонизацию Геллеспонта и западной части Средиземного моря, основали Массалию (в устье Роны) и Алалию (на Корсике); в пер. пол. VI в. их флот господствовал в Западном Средиземноморье, но затем они были вытеснены с Корсики и из Испании этрусками и карфагенянами; осенью 190 г. до н. э., после долгой осады, Фокея была захвачена римлянами и разграблена.

Кадис (древн. Гадес) — древний город на юго-западе Пиренейского полуострова, административный центр одноименной провинции в Андалусии, порт в Кадисском заливе Атлантического океана; основанный ок. 1104 г. до н. э. финикийцами, в 206 г. до н. э. был захвачен римлянами; в древности считался западным краем света; с 711 по 1262 г. находился под властью арабов.

… Отправившись в путь в конце 1834 года, я объездил Юг Франции от Нима до Йера, затем перешагнул через Вар, посетил Ниццу, все Генуэзское побережье, Турин, Милан, Флоренцию, Рим, Неаполь, Палермо, проехал по всей Сицилии, побывал на всех островах Липарского архипелага и пересек всю Калабрию… — Об этих странствованиях, предпринятых им в 1834–1835 гг., Дюма рассказывает в книгах «Юг Франции» («Le Midi de la France»; 1841; 3 v.), «Год во Флоренции» («Une anneé à Florence»; 1841; 2 v.), «Сперонара» («Le Speronare»; 1841; 4 v.), «Капитан Арена» («Le Capitaine Arena»; 1842; 2 v.), «Корриколо» («Le Corricolo»; 1843; 4 v.), «Вилла Пальмьери» («La villa Palmieri»; 1843; 2 v.).

Ним — старинный город в Южной Франции, в 100 км к северо-западу от Марселя; в средние века крупный торговый центр, имевший городское самоуправление; в XIII в. перешел во владение французской короны.

Йер — город в 15 км к востоку от Тулона, недалеко от моря, напротив Йерских островов, для наблюдения над которыми он был основан жителями Массалии в 350 г. до н. э.; кантональный центр в округе Тулон департамента Вар, фешенебельный курорт. Вар — река на юге Франции, в департаменте Приморские Альпы, длиной 120 км; берет начало несколько южнее города Барселоннет и впадает в Средиземное море в 7 км к юго-западу от Ниццы.