Одиссея 1860 года — страница 91 из 153

вознамерившись всеми своими силами содействовать делу объединения Италии, он возвращается на Сицилию (14 июля), становится очевидцем захвата Милаццо (17–24 июля) и Мессины (27 июля), после чего 29 июля на рейсовом пароходе отправляется в Марсель, чтобы закупить там оружие для гарибальдийцев, 14 августа привозит его, затем на «Эмме» отправляется в Салерно, где вступает в сношения с местными повстанцами и раздает им оружие, потом прибывает на рейд Неаполя, где 23 августа тайно встречается с неаполитанским министром внутренних дел Либорио Романо, готовым на все, лишь бы без боя сдать город; 6 сентября из Неаполя бежит король Франциск II, на другой день туда триумфально вступает Гарибальди, и 13 сентября Дюма вселяется в предоставленный в его пользование дворец Кьятамоне, где он будет жить и работать вплоть до марта 1864 г. (с перерывами), хотя вскоре лишится поддержки и покровительства Гарибальди, который, одержав 1 октября 1860 г. решающую победу над неаполитанской армией в сражении при Вольтурно и присоединив к Пьемонту целое королевство, слагает с себя диктаторские полномочия и 9 ноября удаляется на принадлежавший ему остров Капреру.

Что подвигнуло писателя отказаться от путешествия на Восток и присоединиться к экспедиции Гарибальди? Наверное, желание не только изображать историю, но и творить ее и, не в последнюю очередь, собственными глазами увидеть крах династии неаполитанских Бурбонов, которых он считал виновными в преждевременной смерти своего отца, генерала Дюма.

Неаполитанский период жизни Дюма оказался удивительно плодотворным: в эти годы он издает в Неаполе ежедневную газету «Независимый» на итальянском языке, пишет очерк «Гарибальдийцы», памфлет «Папа перед лицом Евангелий», «Одиссею 1860 года», десятитомную «Историю неаполитанских Бурбонов», грандиозную эпопею «Сан Феличе», романы «Воспоминания фаворитки», «Волонтер 92 года», исторические очерки «Мазаньелло», «Генрих II де Гиз, герцог Неаполитанской республики» и десятки интереснейших статей и рассказов.

В основе книги «Одиссея 1860 года» лежат дневниковые записи, которые Дюма вел начиная с 1 мая 1860 г. и которые по устной договоренности с владельцем парижской газеты «Конституционалист» намеревался публиковать в ней из номера в номер, придавая им форму путевых заметок. Однако обстоятельства изменились и договоренность с газетой была разорвана; тем временем исполненные остроумия и самоиронии дневниковые записи мало-помалу превращаются в военные репортажи с линии фронта, которые Дюма, выступая на сей раз в роли военного корреспондента, уже в конце июля 1860 г., то есть в разгар сражений на Сицилии, начинает публиковать в итальянских газетах и которые тотчас же перепечатывают ведущие французские газеты.

В самом начале 1861 г. в парижском издательстве «Michel Lévy» выходит очерк Дюма «Гарибальдийцы» («Les Garibaldiens»), представляющий собой выжимку из этих записей и охватывающий основные этапы гарибальдийского завоевания Сицилии, Калабрии и Неаполя с мая по сентябрь 1860 г.

В том же 1861 г. в Палермо издается итальянский вариант этого очерка, «I Garibaldini», — в качестве приложения к двухтомным «Мемуарам Гарибальди» в обработке Дюма («Memorie di Giuseppe Garibaldi, pubblicate d’Alessandro Dumas sulle note originali fornitegli dallo stesso Garibaldi in Sicilia»; Palermo, Stamperia G.B.Gaudiano). Стоит заметить, что итальянский вариант «Гарибальдийцев» значительно полнее французского и в нем на несколько глав больше.

Спустя год Дюма возвращается к своим дневниковым записям, редактирует их и создает на их основе «Одиссею 1860 года», которую публикует начиная с 1 января 1862 г. в своей газете «Монте-Кристо», только что возобновленной им после длительного перерыва и выходящей теперь два раза в неделю, по вторникам и пятницам; к несчастью, 3 октября 1862 г. эта публикация обрывается, 7 октября «Монте-Кристо» прекращает существование, «Одиссея 1860 года» остается незавершенной и в книжном виде не издается вплоть до 2002 г.

В 2002 г. Клод Шопп предпринимает своеобразную попытку завершить «Одиссею», для чего присоединяет к ней заключительные главы «Гарибальдийцев» и под названием «Viva Garibaldi! Une odyssée en 1860» публикует ее в парижском издательстве «Fayard».

Справедливости ради нужно сказать, что Роберт Синглтон Гарнетт (1866–1932), английский переводчик сочинений Дюма и коллекционер его рукописей, который в 1929 г. опубликовал книгу «На борту "Эммы”» («On board the Emma. Adventures with Garibaldi’s “Thousand” in Sicily»; New York, D.Appleton and Company), поступил примерно так же, но с той разницей, что в его распоряжении оказалась часть исходных дневниковых записей Дюма и он делал перевод с них; свою коллекцию рукописей Дюма и его книг Р.С.Гарнетт завещал другому страстному почитателю великого французского романиста, жителю новозеландского города Фангареи, фармацевту Франку Уайльду Риду (1874–1953), который, в свой черед, завещал свое богатейшее собрание библиотеке города Окленда, где и хранится ныне часть бортового журнала «Эмма», соответствующая первым 28 главам «Одиссеи», хотя Р.С.Гарнетт явно располагал и его продолжением.

Мы не берем на себя смелость завершать незаконченное сочинение Дюма и полагаем, что как «Одиссея 1860 года», не имеющая конца, так и «Гарибальдийцы», не имеющие начала, достойны отдельной публикации, хотя в их общей части два этих произведения значительно повторяют друг друга.

Предлагаемый вниманию читателя первый перевод «Одиссеи 1860 года» на русский язык выполнен непосредственно с «газетной» публикации (№№ 1-80 газеты «Монте-Кристо» за 1862 г.) и специально для настоящего Собрания сочинений.

Заметим, что в процессе перевода мы имели возможность сравнивать оригинал как с текстами «Гарибальдийцев» во французском и итальянском вариантах, так и с переводом Р.С.Гарнетта, что было весьма любопытно и поучительно.

Мы надеемся, что обширный комментарий, который сам собой складывался при работе над переводом, принесет определенную пользу внимательному и любознательному читателю.

Автор перевода благодарит своего дорогого друга Александра Винокурова за безотказную помощь в расшифровке особо трудных мест оригинала.

I

… Когда я вернулся с Кавказа, несколько моих друзей объединились, чтобы устроить мне обед в ресторане на площади Мадлен, и за десертом Мери сымпровизировал посвященную мне поэму… — Из своего грандиозного путешествия по Российской империи, которое продолжалось с июля 1858 г. по февраль 1859 г. и значительная часть которого, от Кизляра до Поти, пришлась на Кавказ, Дюма вернулся в марте 1859 г.: 9 марта 1859 г. он сошел на берег в порту Марселя и тотчас же отправился в Париж.

Знаменитый банкет на сорок персон, устроенный друзьями писателя по поводу его возвращения в Париж, происходил 2 апреля 1859 г. в ресторане «Франция» на площади Мадлен, владельцем которого был известный столичный ресторатор и кулинар Дени Жозеф Виймо (1811–1876), друг Дюма и автор многих рецептов из его «Большого кулинарного словаря» (1870), где, кстати говоря, в статье «Виймо», приводится меню этого пиршества, каждое из блюд которого носило имя того или другого героя книг прославленного романиста.

Площадь Мадлен, расположенная в северо-западной части Парижа, в 200 м к северу от улицы Сент-Оноре и продолжающей ее улицы Предместья Сент-Оноре, была сформирована в 1815 г. на территории, которая прилегает к церкви святой Магдалины, построенной в 1763–1842 гг.

Мери, Жозеф (1798–1865) — французский журналист либерального направления, писатель, драматург, либреттист и поэт, наделенный даром импровизации; уроженец селения Эгалады близ Марселя, друг Дюма; сотрудничал в различных марсельских и парижских периодических изданиях; с 1824 г. жил и работал в Париже; автор многочисленных памфлетов, сатирических поэм, пьес и романов.

…Но заявить не смею, будто он, как венценосный грек, // Зовется Александр Великий… — Александр Македонский (356–323 до н. э.) — царь Македонии с 336 г. до н. э., сын Филиппа II (382–336 до н. э.; правил с 359 г. до н. э.) и его жены, эпирской царевны Олимпиады (ок. 375–316 до н. э.); покоритель Греции, Малой Азии, Палестины, Египта, части Индии и других стран; создатель обширной империи, распавшейся после его смерти.

… Сказать он вправе, Горацию вослед: // «Я труд свой завершил и на земле оставил след; // Мой памятник воздвигнут, заслужен мой покой. — Гораций — Квинт Гораций Флакк (65-8 до н. э.), древнеримский поэт, считающийся одним из трех величайших стихотворцев эпохи Августа (наряду с Вергилием и Овидием).

Здесь намек на знаменитую тридцатую оду из третьей книги од Горация — «Exegi monumentum aere perennius…» (лат. «Я памятник воздвиг нетленней меди…»).

… Мои первые стихи, и в самом деле, воздавали дань уважения гробнице генерала Фуа, чьей рекомендации я был обязан должностью, которую мне удалось занять в канцелярии герцога Орлеанского, должностью, дававшей средства к существованию мне и моей матери. — Генерал Фуа — Максимильен Себастьен Фуа (1775–1825), французский военачальник и политический деятель; участник наполеоновских войн, бригадный генерал (1808), дивизионный генерал (1810); барон Империи (1810), граф Империи (1815); в период Реставрации дважды (в 1819 и 1824 гг.) избирался в Палату депутатов, в которой был одним из видных деятелей либеральной оппозиции и пользовался большой популярностью; его похороны 30 ноября 1825 г. вылились в огромную манифестацию, имевшую явный антиправительственный характер; имя его высечено на Триумфальной арке.

В 1823 г., когда молодой Дюма приехал в Париж искать место службы, генерал Фуа оказал ему покровительство и помог устроиться в канцелярию герцога Орлеанского в качестве письмоводителя.

«Элегия на смерть генерала Фуа» («Elégie sur la mort du général Foy»), первый поэтический опыт Дюма, была напечатана впервые в декабре 1825 г. в Париже, в издательстве Сетье.

Герцог Орлеанский — здесь: Луи Филипп I (1773–1850), французский король в 1830–1848 гг.; представитель Орлеанской ветви дома Бурбонов, старший сын герцога Филиппа Орлеанского (1747–1793) и его жены с 1769 г. Луизы де Бурбон-Пентьевр (1753–1821), с рождения носивший титул герцога Шартрского, а в 1793 г. унаследовавший отцовский титул; во время Великой Французской революции в составе революционных войск участвовал в сражениях против войск первой антифранцузской коалиции; в 1793 г. перешел на сторону австрийцев; был в эмиграции в ряде европейских стран и в США; в 1809 г., пребывая на Сицилии, женился на принцессе Марии Амелии Бурбон-Неаполитанской; после падения Наполеона получил обратно конфискованное у него во время Революции имущество и стал одним из богатейших людей Франции; в период Реставрации поддерживал связи с оппозиционно настроенными кругами буржуазии; после Июльской революции 1830 года был провозглашен королем французов; его правление отмечено господствующим положением финансовой аристократии, во внешней политике — сближением с Англией, а также колониальной войной в Алжире; был свергнут в результате Февральской революции 1848 года и бежал в Англию. Дюма состоял на разных должностях в канцелярии герцога Орлеанского вплоть до 1829 г.