Одиссея — страница 50 из 70

Время меж тем подходило к обеду, с полей отовсюду

Гнали им скот пастухи — те самые, что и обычно.

Тут к женихам обратился Медонт. Меж вестников прочих

Был наиболе он ими любим и к столу приглашался.

«Так как, юноши, все вы насытили играми сердце,

То возвращайтесь домой и начнем-ка обед наш готовить.

Вовремя сесть за обед — это дело совсем неплохое!»

Так он сказал. Поднялись женихи и послушались слова.

После того как вошли во дворец Одиссеев уютный,

Сняли плащи они с плеч и, сложив их на стулья и кресла,

Жирных начали резать козлов и огромных баранов,

Тучных начали резать свиней и корову из стада, —

Всем на обед. Одиссей с свинопасом божественным в город

Вместе идти между тем собралися с полей деревенских.

Начал с ним разговор свинопас, над мужами начальник:

«Странник, ты как же, выходит, желаешь отправиться в город

Нынче же, как приказал мой хозяин? По-моему, лучше

Было б, чтоб сторожем здесь ты у нас на дворе оставался.

Но почитаю хозяина я и боюсь, что потом он

Станет за это ругать. Неприятны упреки хозяев.

Ну, так отправимся в путь. Уж сильно продвинулось время,

Скоро вечер придет. И станет тогда холоднее».

Так свинопасу на это сказал Одиссей многоумный:

«Знаю все, понимаю. И сам я уж думал об этом.

Значит, пойдем. Но меня ты веди, я просил бы, все время.

Если готовую палку имеешь, то дай мне и палку,

Чтоб опираться. Скользка ведь, как вы говорите, дорога».

Так ответив, на плечи он жалкую сумку набросил,

Всю в заплатах и дырках, и перевязь к ней на веревке.

Дал ему палку Евмей, какая понравилась гостю.

Оба отправились в путь. Пастухи ж и собаки остались

Скотный двор охранять. Повел он хозяина в город.

Был похож Одиссей на старого нищего видом,

Брел, опираясь на палку, в одежде убогой и рваной.

Вниз спускались они по кремнистой, неровной дороге.

Был прекрасноструистый колодезь под городом (воду

Черпали в нем горожане), искусно обложенный камнем.

Соорудили колодезь Итак, Нерит и Поликтор.

Рощей вскормленных водой тополей водоем отовсюду

Был окружен, а вода низвергалась холодной струею

Сверху, с высокой скалы. Алтарь наверху находился

Нимф. Прохожие все им жертву на нем приносили.

Долиев сын Меланфий нагнал в этом месте идущих.

Коз он гнал женихам на обед, между козами всеми

Самых отборных. И два пастуха ему гнать помогали.

Путников он увидал, неприлично и страшно ругаться

Начал и тем глубоко возмутил Одиссеево сердце:

«Вот хорошо! Негодяй, я вижу, ведет негодяя!

Бог, известно, всегда подобного сводит с подобным!

Ты куда оборванца ведешь, свинопас сердобольный?

Этот докучливый нищий старик, блюдолиз этот наглый

Будет о многие рад косяки тереться плечами,

В дар не мечи, не котлы получая, а хлебные корки.

Если б ты мне его дал и взялся б наш двор сторожить он,

Скотником быть, для козлят приносить молодые побеги, —

К сывротке мог бы еще получать он козлиную ногу,

Но лишь в плохом ремесле понимает он толк, и к работе

Сердце его не лежит. Побираясь по людям, желает

Лучше он свой ненасытный желудок питать подаяньем.

Вот что тебе я скажу, и все это точно свершится:

Если он явится в дом Одиссея, подобного богу,

То полетит через залу, и брошенных много скамеек

Будет попорчено, в череп его ударяясь и в ребра!»

Так безумец сказал и, мимо идя, Одиссея

Пяткой ударил в бедро. Но его не столкнул он с тропинки,

Тот невредимым остался. Меж двух колебался он мыслей;

Дух ли исторгнуть из тела, хватив его палкою сзади,

Или, подняв, головою ударить о землю. Однако

Все он стерпел и сдержался. Евмей обругал Меланфия

Прямо в лицо, и руки воздел, и громко молился:

«Дочери Зевсовы, нимфы источника, если когда вам

Бедра ягнят и козлят сжигал Одиссей, их окутав

Слоем прекрасного жира, молитвы моей не отриньте!

Пусть вернется тот муж, пусть его приведет божество к нам!

Великолепье твое он сразу тогда бы рассеял, —

Великолепье, что так ты нахально несешь, непрерывно

Шляясь в город; стада ж от плохих пастухов погибают».

Снова Меланфий, козий пастух, свинопасу ответил:

«Вот ведь, что говорит этот пес, наторелый в коварстве:

Ну погоди, увезу я тебя далеко от Итаки

На корабле чернобоком, продам тебя с выгодой в рабство!

О, если б был Телемах сребролуким убит Аполлоном

Нынче же в доме своем или б так был смирен женихами,

Как для отца его день возвращенья погиб на чужбине!»

Так сказав, назади их оставил он, медленно шедших,

Сам же хозяйского дома достиг очень скоро, тотчас же

В зал обеденный там он вошел и за стол с женихами

Против сел Евримаха: его он любил наиболе.

Те, кто прислуживал, мяса кусок перед ним положили,

Хлеб подала, чтобы ел он, почтенная ключница на стол.

Тут подошли Одиссей с свинопасом божественным к дому,

Остановились вблизи от него. Вокруг разносились

Звуки полой форминги. Играл, готовяся к пенью,

Фемий. Сказал Одиссей свинопасу, схватив его руку;

«Это, Евмей, не иначе, как дом Одиссея прекрасный!

Даже средь многих других узнать его вовсе нетрудно.

Все здесь одно к одному. Зубчатой стеною искусно

Двор окружен, и ворота двустворные крепки надиво,

Их ни один человек проломить иль сорвать не сумел бы,

В доме этом немало пирует мужей, как я вижу.

Чувствую запах жаркого. А также и звуки форминги

Слышу, которую боги подругою сделали пира».

Так, ему отвечая, Евмей свинопас, ты промолвил:

«Правильно ты догадался. Как в этом, умен и во всем ты.

Надо, однако, подумать, как дальше мы действовать будем.

Или ты первый войди в уютное это жилище

И замешайся в толпу женихов, я ж останусь на месте.

Если же хочешь, останешься ты. Отправлюсь я первым.

Долго, однако, не жди, чтоб, тебя увидавши снаружи,

Кто в тебя чем не швырнул, не побил бы. Подумай об этом».

Так ответил ему Одиссей, в испытаниях твердый:

«Знаю все, понимаю. И сам я об этом уж думал,

Лучше иди ты вперед. А я назади тут останусь.

Многим швыряли в меня. И бит бывал я нередко.

Дух мой вынослив. Немало трудов перенесть мне пришлося

В море и в битвах. Пускай же случится со мною и это.

Только желудка — его нам осилить никак не возможно.

Жадный желудок проклятый, он бед нам приносит без счета.

Люди ради него и суда крепкоребрые строят,

Беды готовя врагам на море, всегда беспокойном».

Так меж собой разговоры вели Одиссей с свинопасом.

Пес, лежавший близ двери, вдруг голову поднял и уши, —

Аргус, пес Одиссея, которого некогда сам он

Выкормил, но, к Илиону отправясь священному, в дело

Употребить не успел. Молодые охотники раньше

Коз нередко гоняли с ним диких, и зайцев, и ланей.

В пренебреженьи теперь, без хозяйского глаза, лежал он

В куче огромной навоза, который обильно навален

Был от коров и от мулов пред дверью, чтоб вывезти после

В поле, удабривать им Одиссеев пространный участок,

Там он на куче лежал, собачьими вшами покрытый.

Только почувствовал близость хозяина пес, как сейчас же

Оба уха прижал к голове, хвостом повилявши.

Ближе, однако, не мог подползти к своему господину.

Тот на него покосился и слезы утер потихоньку,

Скрыв их легко от Евмея, и быстро спросил свинопаса:

«Странное дело, Евмей! Вот лежит на навозе собака.

С виду прекрасна она, но того я сказать не умею,

Резвость в беге у ней такова ли была, как наружность?

Или она из таких, которые вьются обычно

Возле стола у господ и которых для роскоши держат?»

Так, ему отвечая, Евмей свинопас, ты промолвил:

«О, если б эта собака далеко умершего мужа

Точно такою была и делами и видом, какою

Здесь оставил ее Одиссей, отправляясь на Трою,

Ты б в изумленье пришел, увидав ее резвость и силу!

Не было зверя, который сквозь чащу густейшего леса

Мог бы уйти от нее. И чутьем отличалась собака.

Нынче плохо ей тут. Хозяин далеко от дома

Где-то погиб. А служанкам какая нужда до собаки?

Если власти хозяина раб над собою не чует,

Всякая вмиг у него пропадает охота трудиться.

Лишь половину цены оставляет широкоглядящий

Зевс человеку, который на рабские дни осужден им»,

Кончил, в двери вошел для жизни удобного дома

И к женихам достославным направился прямо в палату.

Аргуса ж черная смертная участь постигла, едва лишь

Он на двадцатом году увидал своего господина.

Первым из всех Телемах боговидный заметил Евмея,

В залу вошедшего. Быстро ему он кивнул головою

И подозвал. Свинопас огляделся и взял табуретку.

Кравчий обычно на той табуретке сидел, раздавая

Мясо во множестве всем женихам, во дворце пировавшим.

Ту табуретку Евмей пред столом Телемаха поставил

Прямо напротив и сел. Глашатай на стол ему подал

Порцию мяса и хлеб перед ним положил из корзинки.

Тотчас следом за ним вошел Одиссей многоумный.

Был старику он и жалкому нищему видом подобен,

Брел, опираясь на палку, в одежде убогой и рваной.

На ясеневый порог внутри у дверей он уселся,

О кипарисный косяк опершися спиною, который

Плотник выстругал гладко, пред тем по шнуру обтесавши.

Тут подозвал Телемах к себе свинопаса и молвил,

Целый хлеб из прекрасной корзины доставши и мяса,

Сколько мог ухватить, обеими взявши руками:

«На, отнеси это гостю, ему ж самому посоветуй,

Чтобы подряд женихов обошел он, прося подаянья.

Стыд для нищих людей — совсем негодящийся спутник».

Это услышав, немедля пошел свинопас к Одиссею,

Близко стал перед ним и слова окрыленные молвил: