Одиссея коронеля Блада. Начало — страница 14 из 49

Пират окликнул напарника, тот подошел, приведя с собой Пабло. На стражника страшно было смотреть, он побледнел, ноги заплетались, губы дрожали. «Интересно, о чем это они так поговорили?» — подумал я, и тут меня озарило: «Так это он так Гонсало боится! Что же, посмотрим как может нам это пригодиться». Старший дозора, которого наш пленник называл по имени — Альваро, достал из мешка веревку.

— Свяжи им руки, — дал он команду своему напарнику, — пацану тоже. Останешься здесь, а я отведу их в деревню.

Мне спутали руки сзади, Мигелю — спереди и, поставив меня первым, связали нас веревкой между собой.

— Идите вперед по тропе, — скомандовал Альваро, — а ты — за мной.

Он повел Пабло за собой на поводу, а нас отправил впереди себя. Тропа была плохо заметна среди камней, поэтому мы шли медленно, но все равно, через минут двадцать вышли из ущелья и увидели одинокий домик. От него к нам направился еще один, вооруженный мечом, мужчина.

— Альваро, привет, где набрал этот сброд? — поприветствовал он нашего конвоира.

— Да так, по базару прошелся, — заржал довольный Альваро, — вот веду товар для наших друзей — берберов.

Встречный тоже рассмеялся и проводил нас к одинокому строению. Это было, что-то вроде караулки. Внутри сидели еще двое пиратов, они были вооружены короткими мечами и пистолетами. Нас завели в отдельную комнату, посадили на скамью, Пабло остался в первой комнате. С нами зашел один из местных караульных, Альваро вышел, а этот парень остался с нами.

— Чего натворили? — спросил он по испански, но с сильным акцентом.

— Ничего, в гости пришли, — ответил я тоже на испанском.

Парень посмотрел на меня заинтересованно.

— А ты шутник, — заметил он беззлобно, — откуда сам?

— Издалека, — не стал вдаваться в подробности я, — дай воды попить.

Караульный, не выеживаясь, налил из бочонка воды в ковшик, подал мне. Я показал на Мигеля, чтобы боец напоил сначала пацана, потом допил оставшуюся воду. На этом наше общение с новым знакомым закончилось, так и не успев, толком начаться, А все потому, что в соседней комнате караульного помещения началось какое-то «веселье». Появилось новое лицо и, похоже, что это лицо было если не из первых, то и не из последних в иерархической лестнице деревни Маска.

— Что за балаган? — грубый голос, задавшего вопрос, прозвучал с оттенками недовольства и даже нетерпения, — кто притащил сюда этого ублюдка? Это ведь крыса Пабло? Я ничего не путаю?

— Ну зачем ты так Гонсало… — голос Пабло прервался, как будто ему ударили в солнечное сплетение.

— А кто ты, если не крыса? Кто крадет у своих? — скорее не спрашивал, а утверждал пришедший, — Альваро, ты привел сюда эту вонючку?

— Да. Он был с двумя чужаками, — ответил Альваро.

В нашу комнату зашел высокий мужчина лет сорока пяти, крепкого телосложения, с огромным шрамом через все лицо наискосок от левой брови к правой скуле, с длинными черными волосами, собранными сзади в хвост. Одет был этот «красавец» в камзол темно-синего цвета, высокие сапоги, рубашку из тонкого шелка и серые штаны в обтяжку. Сбоку на кожаном ремне болтался длинноствольный пистолет, а в руке он держал кожаную плетку, наподобие казацкой нагайки. Хотя его руки были шершавыми, в трещинах и рубцах, лицо обветрено и загорело, он не был похож на простого пирата. Скорее его можно было принять за штурмана или боцмана, который привык, чтобы ему подчинялись. Было видно, что он может дать волю своему кулаку и плетке.

— Кто тут искал Руиса? — он пристально смотрел на Мигеля, полностью игнорируя меня, — ты, что ли малыш?

— Если ты Гонсало Руис, то я тебя искал, — не оробев, ответил парнишка.

— Ты угадал, — усмехнулся вошедший, — меня так с детства зовут.

Мигель перевел взгляд на караульного, тот кивнул, подтверждая слова своего начальника.

— Отец просил передать тебе привет от Белого Марко, — проговорил заветные слова Мигель.

Руис перевел взгляд на караульного, — выйди Богдан, — наш караульный вышел из комнаты.

— Этот с тобой? — наконец-то заинтересовался мной пират.

— Да, это Блад, он друг отца, — ответил Мигель.

— Откуда ты знаешь Марко? — Руис посмотрел на меня.

— Приходилось с ним охотиться, — уклончиво ответил я, — Марко умер у меня на руках.

Я подозревал, что Марко Круз говорил сыну о себе, когда просил передать привет от Белого Марко. Эта мысль возникла у меня после сопоставления рассказа Мигеля и всех фактов, которые мне удалось установить самому. И то, что Круз был необычно для испанца светловолосым, и его сундук с одеждой и оружием, ну и главное — золотые дукаты. Сейчас, после реакции Гонсало на слова Мигеля, все встало на свои места. Они с Крузом, наверняка, имеют общее пиратское прошлое. А что именно есть в этом прошлом, нам еще предстоит узнать.

— Давай-ка с этого места поподробнее, — нахмурившись и потемнев лицом, приказал мне «предводитель уездного дворянства», — как это было?

— Его порвал зверь, — я сделал паузу, потом спросил, — ты был с ним в Африке?

— А что? — Гонсало посмотрел на меня пристальней, — тебя какое дело?

Мне не удалось сразу разговорить пирата, но надо было получить ответ на мой вопрос, так как от этого зависела степень моей откровенности. А еще, я понимал, что мне надо заинтересовать вожака пиратов в своей личности, тогда можно будет рассчитывать, что меня элементарно не пустят в расход.

— Мне много известно о команде Марко и его походах, — забросил я «пробный шар», — если хочешь откровенности, давай не будем темнить оба. Хорошо?

— А ты не думаешь, что мне может быть плевать на твои ответы, — пират спокойным, даже равнодушным голосом поставил меня на место, — я могу оставить в живых мальчишку, а тебя прикажу вздернуть на суку ближайшей сосны?

— Тебе это совсем не выгодно, — упорствовал я, — со мной лучше дружить.

Я не представлял себе, какая сила у моего Карбункула, но ведь и Гонсало об этом наверняка не знал, поэтому решил, что пора обострить игру, тем самым заинтересовав пирата.

— А ты наглец рус! — коротко, словно вбил гвоздь, произнес мой оппонент, — рассказывай как есть и может останешься жив.

— Ты слышал о трехглазом драконе? — пошел я с «козырей», и понял, что не прогадал. Мой спокойный вопрос заставил Гонсало измениться в лице.

— Что ты об этом знаешь? — рявкнул он, подходя ближе.

— Марко нашел дракона, — я не собирался все подробно рассказывать пирату, главное было — заинтересовать, — но это была последняя охота Белого Марко.

Пират молча смотрел на меня, ожидая продолжения, но я замолчал, давая понять пирату, что со мной надо себя вести аккуратней. В действительности мне уже было не так страшно, как вначале. По реакции своего оппонента, я понял, что он «в теме» магических свойств Карбункула. Теперь Гонсало должен усвоить, что Карбункул в моих руках, и понять простую истину, что камень подчиняется только тому, кто убил дракона. Тогда пирату не будет резона со мной ссориться.

— Мигель, расскажи кабальеро, что тебе известно о Карбункуле, — я специально «перевел» пирата на парнишку, так как понимал, что его словам доверия будет больше, — все, что тебе рассказывал отец.

— Карбункул, как говорил отец, в голове трехглазого дракона, — начал рассказывать парнишка, — кто убьет дракона и заберет камень, тот сможет распоряжаться его магической силой. Отец говорил, что если у него будет Карбункул, то мы станем богатыми и сильными.

— А кому подчиняется камень? — перебил я Мигеля.

— Тому, кто убил дракона, а в чужих руках он сильно нагревается, — его ответ последовал незамедлительно, — ты же сам знаешь, я чуть руку не обжег.

— Хватит Мигель, — я снова перебил пацана, — достаточно.

— Так получилось, что не Марко, а я убил дракона, — обратился я к Гонсало, — тебе надо разъяснять, что это значит, или ты сам все понял?

— Где камень? — пират «сверлил» меня глазами, — он у тебя с собой?

— Ну, я не настолько глуп, чтобы носить камень в кармане, идя к пиратам, — я понимал, что пока не проверил действие Карбункула, нельзя отдавать его в чужие руки, — он в надежном месте, которое знаю только я.

— У меня хватает способов разговорить тебя, — спокойно, даже лениво, сказал Гонсало, — ты же понимаешь это. Сам сказал, что не настолько глуп.

— Да, понимаю, — мне стало совсем спокойно, как будто пират со мной говорил о чем-то простом и приятном как ужин на открытой террасе хорошего ресторана, — ты тоже умен и услышал все, что я сказал. Камень не дается в руки кому попало, а уж магию свою он, тем более, не отдаст никому кроме меня. Поэтому, «ребята, давайте жить дружно», [2] иначе у нас с вами ничего не получится. А ведь мы можем быть хорошими compañeros. [3] Согласен?

[2] Широко известная фраза из мультфильма «Приключения кота Леопольда».

[3] Компаньонами, приятелями, товарищами. (исп.)

— Богдан, иди сюда, — Гонсало ничего не ответил и позвал караульного, — пацана развяжи, накорми и приведи ко мне через полчаса. А этого, — он глянул в мою сторону, — пока в яму. И никого к нему не подпускать.

— Посидишь, подумаешь, может вспомнишь еще чего, — пират пристально посмотрел мне в глаза, — вспомни как погиб Марко. Обязательно. Иначе разговора не будет.

— И я тебя обожаю, — откровенно нахамил я, — спасибо за заботу и ласку.

Пират посмотрел на меня так, как будто увидел неведомую зверушку, но промолчал и вышел из комнаты. В соседнем помещении загремел его грубый бас, теперь объектом его внимания снова стал наш горемычный стражник.

— Пабло, ты совсем с головой не дружишь, — ревел Гонсало, — какого черта ты сам сюда приперся? Ты ведь знаешь, что тебе к нам дорога заказана. То, что ты стражник в Гарачико, здесь ничего не значит. Маска — это не Гарачико! Здесь ты никто и звать тебя — никак! Усвоил?

Пабло, что-то пытался сказать в ответ, но его никто не слушал, Гонсало продолжал свой монолог, обличающий стражника как самого никчемного на земле человечка, стоимость которого на рынке в Игорь-Граде — меньше чем стоят от дохлого осла уши. Потом пирату надоело смешивать Пабло с дерьмом и он, приказав посадить стражника в яму, вышел из караульного помещения, хлопнув дверью.