Одиссея последнего романтика — страница 30 из 57

{220}

Посвящение перевода комедии

«Сон в летнюю ночь» Шекспира

1. «Титания! пусть вечно над тобой…»

Титания! пусть вечно над тобой

Подруги-сильфы светлые кружатся,

Храня тебя средь суеты дневной,

Когда легко с толпой душе смешаться,

Баюкая в безмолвный час ночной,

Как тихим сном глаза твои смежатся.

Зачем не я твой дух сторожевой?

Есть грезы… Им опасно отдаваться.

Их чары сильны обаяньем зла,

Тревожными стремленьями куда-то;

Не улетай за ними, сильф крылатый,

Сияй звездой, спокойна и светла,

В начертанном кругу невозмутима,

Мучительно, но издали любима!

2. «Титания! недаром страшно мне…»

Титания! недаром страшно мне:

Ты, как дитя, капризно-прихотлива,

Ты слишком затаенно-молчалива

И, чистый дух, — ты женщина вполне.

Перед тобой покорно, терпеливо

Душа чужая в медленном огне

Сгорала годы, мучась в тишине…

А ты порой — беспечно-шаловливо

Шутила этой страстию немой,

Измученного сердца лучшим кладом,

Блаженных грез последнею зарей;

Порою же глубоким, грустным взглядом,

Душевным словом ты играть могла…

Титания! Ужели ты лгала?

3. «Титания! я помню старый сад…»

Титания! я помню старый сад

И помню ночь июньскую. Равниной

Небесною, как будто зауряд,

Плыла луна двурогой половиной.

Вы шли вдвоем… Он был безумно рад

Всему — луне и песне соловьиной!

Вдруг господин… припомни только: вряд

Найдется столько головы ослиной

Достойный… Но Титания была

Титанией; простая ль шалость детства,

Иль прихоть безобразная пришла

На мысли ей, — осел ее кокетства

Не миновал. А возвратясь домой,

Как женщина, в ту ночь рыдал другой.

4. «Титания! из-за туманной дали…»

Титания! из-за туманной дали

Ты всё, как луч, блестишь в мечтах моих,

Обвеяна гармонией печали,

Волшебным ароматом дней иных.

Ему с тобою встретиться едва ли;

Покорен безнадежно, скорбно-тих,

Велений не нарушит он твоих,

О, чистый дух с душой из крепкой стали!

Он понял всё, он в жизнь унес с собой

Сокровище, заветную святыню:

Порыв невольный, взор тоски немой,

Слезу тайком… Засохшую пустыню

Его души, как божия роса,

Увлажила навек одна слеза.

5. «Да, сильны были чары обаянья…»

Да, сильны были чары обаянья

И над твоей, Титания, душой,—

Сильней судьбы, сильней тебя самой!

Как часто против воли и желанья

Ты подчинялась власти роковой!

Когда, не в силах вынести изгнанья,

Явился он последнего свиданья

Испить всю горечь, грустный и больной,

С проклятием мечтаньям и надежде —

В тот мирный уголок, который прежде

Он населял, как новый Оберон,

То мрачными, то светлыми духами,

Любимыми души своей мечтами,—

Всё, всё в тебе прочел и понял он.

6. «Титания! не раз бежать желала…»

Титания! не раз бежать желала

Ты с ужасом от странных тех гостей,

Которых власть чужая призывала

В дотоле тихий мир души твоей:

От новых чувств, мечтаний, дум, идей!

Чтоб на землю из царства идеала

Спуститься, часто игры детских дней

Ты с сильфами другими затевала.

А он тогда, безмолвен и угрюм,

Сидел в углу и думал: для чего же

Бессмысленный, несносный этот шум

Она затеяла?.. Бессмыслен тоже

И для нее он: лик ее младой

Всё так же тайной потемней тоской.

7. «Титания! прости навеки. Верю…»

Титания! прости навеки. Верю,

Упорно верить я хочу, что ты —

Слиянье прихоти и чистоты,

И знаю: невозвратную потерю

Несет он в сердце; унеслись мечты,

Последние мечты — и рая двери

Навек скитальцу-другу заперты.

Его скорбей я даже не измерю

Всей бездны. Но горячею мольбой

Молился он, чтоб светлый образ твой

Сиял звездой ничем не помраченной,

Чтоб помысл и о нем в тиши бессонной

Святыни сердца возмутить не мог,

Которое другому отдал бог.


<1857>* * *

«Хоть тихим блеском глаз, улыбкой, тоном речи…»{221}

Хоть тихим блеском глаз, улыбкой, тоном речи

Вы мне напомнили одно из милых лиц

Из самых близких мне в гнуснейшей из столиц…

Но сходство не было так ярко с первой встречи…

Нет — я к вам бросился, заслыша первый звук

На языке родном раздавшийся нежданно…

Увы! речь женская доселе постоянно,

Как электричество, меня пробудит вдруг…

Мог ошибиться я… нередко так со мною

Бывало — и могло в сей раз законно быть…

Что я не облит был холодною водою,

Кого за то: судьбу иль вас благодарить?

6 декабря 1857

Флоренция

Интродукция к альбому Ольги Александровны{222}(пока таковой еще не существовал)

В несуществующий альбом —

Заклятый враг готовых —

Пишу я — в нем, как и во всем,

Краев искатель новых.

Начав шутливо продолжать

Хандрою беспощадной,

Готов я правду вам сказать

Со злостию отрадной.

Желать ли мне, чтоб в нем всегда

Страницы чисты были…

Иль чтобы страсть, любовь, мечта

Их смело исчертили.

Две доли в жизни нам даны:

Тревоги страшной доля

И доля глупой тишины,

Покойная неволя.

Глупа одна, чтоб от души

Я написал желанье,

А про другую напиши —

Заслужишь нареканье!

И справедливое!.. Зачем

Extravagances [48] поэта?

Нет! Лучше буду глуп и нем,

Когда возможно это.

<Начало декабря 1857. Флоренция

Альбому в день его рождения{223}

Имею честь тебя, альбом,

Поздравить с днем рожденья!

Что ты не будешь дураком,

Не нужны уверенья.

Ума и чувства есть печать,

На многих очевидно…

Уму ж и чувству в жизни спать,

Поверь мне, очень стыдно.

Декабря 11. <1>857. <Флоренция>

«Когда пройдя, бывало, Гибеллину…»{224}

«Когда пройдя, бывало, Гибеллину

И выбравшись на площадь Триниту{225},

Дороги к вам свершу я половину{226}

И всё бодрей, и веселей иду.

Воображая важную картину,

Которую, наверное, найду;

Такую же, как и всегда и прежде,

А именно: тревожный дух в Надежде

Филипповне (сей первый дух забот —

Неутомливый дух самогрызенья),

А в Вас зато — отсутствие хлопот

И жажду важную движенья

(Что к Вам так удивительно идет

И на меня наводит умиленье).

Когда, бывало, этот мир, — с душой

Сроднившийся, в душе несешь с собой,

И, входя к Вам, он наяву предстанет,

То сердцу странника или скорей

Бездомного бродяги — как же станет

Отрадно и тепло… но, видно, сей

Прекрасный мир, как всякий мир, обманет.

Вы едете… Хоть глупо, но ей-ей…

По Вас мы псами очень безобразно

Завоем от хандры однообразной…

Известно Вам — завоем мы вдвоем,

В обоих нас развилось много дури…

Мы будем выть, поверьте, обо всем

И даже о нескладной «рассикуре»!{227}

1858. Февр<аля> 21. Firenze

Импровизации странствующего романтика

1. «Больная птичка запертая…»{228}

Больная птичка запертая,

В теплице сохнущий цветок,

Покорно вянешь ты, не зная,

Как ярок день и мир широк,

Как небо блещет, страсть пылает,

Как сладко жить с толпой порой,

Как грудь высоко подымает

Единство братское с толпой.

Своею робостию детской

Осуждена заглохнуть ты

В истертой жизни черни светской.

Гони же грешные мечты,

Не отдавайся тайным мукам,

Когда лукавый жизни дух

Тебе то образом, то звуком

Волнует грудь и дразнит слух!

Не отдавайся… С ним опасно,

Непозволительно шутить…

Он сам живет и учит жить

Полно, широко, вольно, страстно!

25 января 1858

2. «Твои движенья гибкие…»{229}

Твои движенья гибкие,

Твои кошачьи ласки,

То гневом, то улыбкою

Сверкающие глазки…

To лень в тебе небрежная,

То — прыг! поди лови!

И дышит речь мятежная

Всей жаждою любви.

Тревожная загадочность

И ледяная чинность,

То страсти лихорадочность,

То детская невинность,

То мягкий и ласкающий

Взгляд бархатных очей,

То холод ужасающий

Язвительных речей.

Любить тебя — мучение,

А не любить — так вдвое…

Капризное творение,

Я полон весь тобою.

Мятежная и странная —

Морская ты волна,

Но ты, моя желанная,

Ты киской создана.

И пусть под нежной лапкою

Кошачьи когти скрыты —

А всё ж тебя в охапку я

Схватил бы, хоть пищи ты…

Что хочешь, делай ты со мной,

Царапай лапкой больно,

У ног твоих я твой, я твой —

Ты киска — и довольно.

Готов я все мучения

Терпеть, как в стары годы,

От гибкого творения

Из кошачьей породы.

Пусть вечно когти разгляжу,

Лишь подойду я близко.

Я по тебе с ума схожу,

Прелестный друг мой — киска!

6 (18) февраля 1858

Citta dei Fiori

3. «Глубокий мрак, но из него возник…»{230}

Глубокий мрак, но из него возник

Твой девственный, болезненно-прозрачный

И дышащий глубокой тайной лик…

Глубокий мрак, и ты из бездны мрачной

Выходишь, как лучи зари, светла;

Но связью страшной, неразрывно-брачной

С тобой навеки сочеталась мгла…

Как будто он, сей бездны мрак ужасный,

Редеющий вкруг юного чела,

Тебя обвил своей любовью страстной,

Тебя в свои объятья заковал

И только раз по прихоти всевластной

Твой светлый образ миру показал,

Чтоб вновь потом в порыве исступленья

Пожрать воздушно-легкий идеал!

В тебе самой есть семя разрушенья —

Я за тебя дрожу, о призрак мой,

Прозрачное и юное виденье;

И страшен мне твой спутник, мрак немой;

О, как могла ты, светлая, сродниться

С зловещею, тебя объявшей тьмой?

В ней хаос разрушительный таится.

1858

4. «О, помолись хотя единый раз…»{231}

О, помолись хотя единый раз,

Но всей глубокой девственной молитвой

О том, чья жизнь столь бурно пронеслась

Кружащим вихрем и бесплодной битвой,

О, помолись!..

Когда бы знала ты,

Как осужденным заживо на муки

Ужасны рая светлые мечты

И рая гармонические звуки…

Как тяжело святые сны видать

Душам, которым нет успокоенья,

Призывам братьев-ангелов внимать,

Нося на жизни тяжкую печать

Проклятия, греха и отверженья…

Когда бы ты всю бездну обняла

Палящих мук с их вечной лихорадкой,

Бездонный хаос и добра и зла,

Всё, что душа безумно прожила

В погоне за таинственной загадкой,

Порывов и падений страшный ряд,

И слышала то ропот, то моленья,

То гимн любви, то стон богохуленья,—

О, верю я, что ты в сей мрачный ад

Свела бы луч любви и примиренья…

Что девственной и чистою мольбой

Ты залила б, как влагою целебной,

Волкан стихии грозной и слепой

И закляла бы силы власть враждебной.

О, помолись!..

Недаром ты светла

Выходишь вся из мрака черной ночи,

Недаром грусть туманом залегла

Вкруг твоего прозрачного чела

И влагою сияющие очи

Болезненной и страстной облила!

27 января (10 февраля) 1858

Флоренция

5. «О, сколько раз в каком-то сладком страхе…»{232}

О, сколько раз в каком-то сладком страхе,

Волшебным сном объят и очарован,

К чертам прозрачно-девственным прикован,

Я пред тобой склонял чело во прахе.

Казалось мне, что яркими очами

Читала ты мою страданий повесть,

То суд над ней произнося, как совесть,

То обливая светлыми слезами…

Недвижную, казалось, покидала

Порой ты раму, и свершалось чудо:

Со тьмой, тебя объявшей отовсюду,

Ты для меня союз свой расторгала.

Да! Верю я — ты расставалась с рамой,

Чело твое склонялось надо мною,

Дышала речь участьем и тоскою,

Глядели очи нежно, грустно, прямо.

Безумные и вредные мечтанья!

Твой мрак с тобой слился неразделимо,

Недвижна ты, строга, неумолима…

Ты мне дала лишь новые страданья!

1858

«Страданий, страсти и сомнений…»