– Не думаю, – мрачно буркнул ван Дорн. – Ведь даже русским не очень-то улыбается сидеть в подвале лишние часы.
– Помимо этого, – добавил Абрамс, – если их миссия не заработает завтра, а делегация не покажется в ООН, это будет выглядеть подозрительно. Нет, они начнут действовать сегодня ночью.
– Черт их возьми! – взорвалась вдруг Кэтрин. Она посмотрела на ван Дорна. – На нас лежит часть вины. Мы ввязались в дело и должны были либо что-то сделать, либо не связываться с этим вообще. Мы взвалили на себя ответственность и обязаны довести операцию до конца.
Ван Дорн помолчал, затем проговорил успокаивающе:
– Да, я согласен. Я и не думал отделаться несколькими телефонными звонками. Мы примем самое непосредственное участие в операции. – Он снял трубку и набрал номер кухни. – Найдите Марка Пемброука и пришлите его ко мне. Немедленно. – Ван Дорн положил трубку и обвел взглядом присутствующих. – Я не знаю, удастся ли нам остановить эти тикающие над судьбой нашей страны часы, – сказал он жестко, – но я не вижу причин, которые помешали бы нам лично отомстить русским. – Ван Дорн резко дернул подбородком в сторону окна. – Сегодняшняя ночь для них тоже будет последней. Правильно, Энн?
Энн Кимберли пожала плечами:
– Какая разница, от чего умереть – от небольшой пули или от ядерного взрыва. Из мертвых не воскресают. Если у тебя есть оружие, я готова нажать на курок.
Ван Дорн посмотрел на Абрамса. Тони не выносил такого рода заявлений.
– Думаю, они готовы отразить любое нападение, – сказал он.
– Ничего, – с угрозой в голосе произнес ван Дорн, – у нас с Пемброуком разработан определенный план.
Абрамс подумал, что в факте существования какого-то готового плана есть нечто странное, но поверил словам ван Дорна.
– А если русские нанесут удар не сегодня? Как тогда мы объясним причину нападения на дипломатическую миссию?
– Речь идет об упреждающем ударе, а не об акте неспровоцированной агрессии, – ответила Энн.
– Послушайте, Абрамс, – возразил ван Дорн. – Сейчас уже не время морализировать. Нужно мыслить практически. Может, мы и дилетанты от разведки, но уж повоевать некоторым из нас приходилось. Короче, там у меня на участке замаскирован миномет калибра 81 мм.
У Абрамса глаза полезли на лоб от удивления.
Ван Дорн усмехнулся:
– Мы можем раздолбать дом русских за десять минут, а потом зайти внутрь и разобраться с ними. Кстати, работающие у меня сегодня пиротехники – великолепные минометчики.
Абрамс потер лоб. Ладно, когда речь идет о разведчиках-любителях, это просто немного странно. Но когда дело доходит до артиллерийского удара, это становится опасным. Тони вспомнил лицо русской девочки, прижавшей к груди свою куклу. Катерина. Катя. «Куда ты идешь. Катя?» – «Вниз, в подвал».
Абрамс покачал головой и посмотрел в лицо ван Дорну.
– Там, в подвале, женщины и дети.
Ван Дорн тяжело вздохнул и сказал тихо:
– Женщины и дети есть во всей Америке. Если уж вы заговорили об этом, постарайтесь представить себе последствия ядерной войны.
Тони разозлился:
– Убийство этих людей в подвале не остановит русских. Кстати, даже если они нанесут электромагнитный удар, ваш миномет сохранит свою работоспособность. Почему бы не подождать до тех пор, пока мы не узнаем, что произойдет сегодня ночью?
Ван Дорн хотел было что-то ответить, но тут вновь зазвонил телефон. Он снял трубку, послушал, сказал: «Да, он здесь», – и протянул трубку Абрамсу.
– Капитан Спинелли.
– Что случилось, Дом? – спросил Абрамс удивленно.
– Все развлекаешься? – пробасил Спинелли. – А я вот решил обменяться с тобой последними новостями.
– У меня ничего нового нет.
– А у меня есть, – бросил Спинелли. Тони взял телефонный аппарат и отошел к камину. Все они понизили голос.
– Где ты? – спросил Абрамс.
– В участке.
– Ну и что у тебя? – Тони старался, чтобы в его голосе не прозвучало особой заинтересованности.
– Кое-что по твоему лучшему другу, Торпу. Ну тот, который живет в этом, как его…
– В «Ломбарди». Не думаю, что вы там что-нибудь найдете. Квартира Торпа используется ЦРУ.
– Ничего подобного. Пользуется ею лично Торп. А насчет ЦРУ он выдумал, чтобы прикрыть свою задницу.
– Ну и что же ты там нашел, Шерлок? Передатчики, шифры, русский чай и том «Капитала» с дарственной надписью?
– Да, аппаратуры там много. Нам не удалось получить ордер у прокурора, поэтому я быстренько вышел на Хэнли, представителя ЦРУ в Нью-Йорке, и договорился с ним. Мы поехали в этот «Ломбарди» и вырубили входную дверь квартиры топорами. Ну и квартирка, скажу тебе. В конце узкой лестницы на третьем этаже мы натолкнулись на большую черную дверь, сделанную из какого-то синтетического материала. Возились с ней почти полчаса. Никакого результата. Тогда я вызвал специалистов пиротехников, и в конце концов они взорвали ее с помощью двухсот граммов пластиковой взрывчатки.
Абрамс услышал, как Спинелли раскуривает сигару.
– Ну и?
– За этой дверью располагалась огромная мансарда. Как взлетная палуба авианосца. И напичкана всяким жутким оборудованием. На полу мы обнаружили следы крови, они привели нас к огромному холодильнику – знаешь, как в мясной лавке, – но там висели не окорока. Этот подонок устроил из морозильной камеры настоящий морг.
Абрамс бросил взгляд через плечо и увидел, что ван Дорн, Энн и Кэтрин заинтересованно обсуждали что-то, явно не прислушиваясь к его разговору. Он тихо спросил:
– И кто там был?
– Трое, – вздохнул Спинелли. – Во-первых, пропавший без вести Рандольф Карбури с раскроенным черепом. Во-вторых, женщина средних лет с двумя пулевыми отверстиями – входным под правым глазом и выходным за левым ухом. И в-третьих, Николас Уэст. Очевидно, его пытали. Причина смерти пока не установлена.
Абрамс откашлялся:
– Да-да…
– Сейчас мы ищем Торпа. Есть идеи?
– Нет… Хотя, может быть, он в доме рядом с нами.
Спинелли присвистнул:
– Да, это работенка не для полицейского управления. Тут без ЦРУ не обойтись.
– Послушай, Дом… Ты славно поработал. Спасибо за звонок.
– Ладно, Абрамс. Я твой должник. Почему – не знаю, но должник. Что за вино вы там пьете?
– «Вилла Банти Брунелло ди Монталчино», урожай семьдесят восьмого года. Иди отдыхай, Дом.
Абрамс положил трубку и обернулся.
– Что-нибудь для нас, Абрамс? – спросил ван Дорн.
Тони поставил аппарат на стол. Он помолчал несколько секунд, прежде чем заговорить:
– Полиция и ЦРУ вскрыли квартиру Торпа. Там в мансарде, в морозильной камере обнаружен труп полковника Карбури.
Кэтрин закрыла ладонью рот и опустилась в кресло.
– Сукин сын! – закричал ван Дорн. – Ах, сукин сын! Ну я доберусь до него!
– Не принимай это так близко к сердцу, Джордж. Просто Торп – ненормальный подонок, – сказала Энн. Она посмотрела на сестру. – Мне следовало предупредить тебя, Кейт.
– Ты говорила мне. А я не слушала.
Энн повернулась к Абрамсу:
– Что еще сказал вам ваш друг из полиции?
Она пристально посмотрела Тони в глаза, и он понял, что она догадалась. Энн отвернулась.
– Полиция и ЦРУ ищут Торпа. Я посоветовал им поискать в соседнем особняке.
– Если он там, то у нас тем более есть основания, чтобы разнести этот дом в клочья, – фыркнул ван Дорн. Он раскурил остаток сигары.
Кэтрин встала и глубоко вздохнула.
– Нет, Джордж, – возразила Кэтрин, – я согласна с Тони – нам этого делать нельзя. – Кэтрин повернулась к Абрамсу. – Но нам во что бы то ни стало нужно попасть туда. Может быть, мы найдем там нечто такое, что поможет остановить их… Там мой отец… Не исключено, что там Питер… Я думаю, духу нашей организации больше будет соответствовать персональное наказание виновных, а не артиллерийский обстрел.
Ван Дорн молчал.
– Что касается меня, то мне нужно добраться до их передатчиков. Может быть, тогда удастся прервать операцию, – сказала Энн. Она повернулась к ван Дорну. – Никаких минометов, Джордж. Мы проберемся туда сами.
– Ну хорошо, – согласился наконец ван Дорн.
Кэтрин положила свою руку на руку Абрамса:
– А ты как считаешь?
Тони не видел большой разницы между минометным обстрелом и скрытным рейдом в дом русских, хотя последний вариант казался ему все же более разумным.
– С какой стати вам нужно мое согласие? – спросил он. – Действуйте. Если сможете, всадите пулю в толстое брюхо Андрова. Но мистеру вам Дорну идти с вами нельзя, он должен остаться здесь, на телефонах. Его задача – постараться предупредить этот чертов электромагнитный удар русских.
Ван Дорн глубоко затянулся сигарой.
– Я действительно останусь сегодня возле телефона и телекса. У каждого из нас своя работа. Но считать меня трусом я не позволю.
Энн обняла его за могучие плечи.
– Что ты, Джордж, никто так не считает. В конце концов, ты рискуешь не меньше нас. Если нас постигнет неудача, они придут сюда и расправятся с тобой точно так же, как и с нами.
Ван Дорн мягко отстранился от Энн и похлопал по кобуре, спрятанной под мышкой.
– В сорок пятом в Вене у меня случилась перестрелка с двумя сотрудниками русской тайной полиции. Тогда все мы промахнулись. На этот раз я не промахнусь.
– Правильно, Джордж, – улыбнулась Энн, – в жизни всегда есть возможность исправить старые ошибки. Я тоже пойду к русским, потому что разбираюсь в радио– и шифровальной аппаратуре. – Она повернулась к Кэтрин: – Ты пойдешь просто потому, что должна это сделать. – Энн посмотрела на Абрамса.
– Ну что же, – пожал он плечами, – а я иду потому, что мне просто некуда деваться.
– К тому же ты хорошо знаешь расположение помещений в этом доме и понимаешь по-русски, – с улыбкой добавила Кэтрин.
– Тебе нужно остановить эту скучную вечеринку, – сказала Энн ван Дорну.
– Не могу, – отрицательно покачал головой ван Дорн, – это будет подозрительно. В приглашениях написано, что мероприятие продлится до часа ночи, и русские наверняка об этом знают. Так что пусть гости пока останутся здесь. – Он посмотрел на Кэтрин. – У тебя есть с собой оружие?