Джейк посмотрел на Занну.
— А у тебя какие планы?
— О, у меня куча дел, — солгала Занна. Сейчас самым важным делом для нее было принять пару таблеток от головной боли.
— Лошади застоялись, — сказал Джейк. — Думаю, ты не откажешься прокатиться верхом на Селестине. Если мы выедем прямо сейчас, успеем вернуться до грозы.
У Занны замерло сердце, но все же она отрицательно покачала головой.
— Я не ездила верхом несколько лет.
— Этому нельзя разучиться.
— Не уверена, — улыбнулась Занна, стараясь свести все в шутку. — Мне не хотелось бы явиться в гипсе на собственный праздник. — Она не была уверена, что ее гинеколог упоминал верховую езду в числе прочих запрещенных занятий, но рисковать не решалась.
Занна повернулась к матери.
— Может мне сбросить вчерашние наработки на диск и распечатать, чтобы ты смогла их прочитать?
Сьюзен просияла.
— О, дорогая, это прекрасная идея. Наконец-то я почувствовала, что дело продвигается, и все благодаря тебе.
— Какая умница наша Сюзанна. — Голос Джейка был вкрадчивым, но взгляд темных глаз мрачным и холодным.
«Ой, ради Бога, — хотела воскликнуть Занна. — И это из-за того, что я не еду кататься с тобой? Так сколько женщин должны прыгать перед тобой на задних лапках?»
Вместо этого она молча отломила кусочек круассана и обмакнула в шоколад.
Когда через несколько минут появилась Синди, позевывая и извиняясь за опоздание, Занна рада была, что у нее есть причина уйти.
В рабочем кабинете она с восторгом обнаружила, что ее мама была права. Все отдельные фрагменты книги наконец-то складывались в единое целое.
Занна проработала до полудня, затем, внезапно почувствовав себя утомленной, вышла в сад с чашкой кофе, сваренного мадам Корде. Птицы умолкли и воздух казался неподвижным.
Вдруг над холмами Занна увидела вспышку молнии, за которой почти сразу последовали зловещие раскаты грома. «Вот и гроза», — подумала она и тут же забеспокоилась, вернулся ли Джейк с прогулки.
Но в тот же миг она услышала, как он окликнул ее из высокого окна за ее спиной.
Занна обернулась. Она была раздражена собственной слабостью, но в то же время почувствовала облегчение, убедившись, что ее страх оказался беспочвенным.
— Тебе незачем следить за мной. — В ее голосе слышалась обида. — Я возвращаюсь в дом.
Джейк покачал головой.
— Дело не в этом. Только что папе позвонили из Лондона. С твоим отцом беда. Его положили в больницу с сердечным приступом.
Занна тупо сказала:
— Мой отец? Не может быть. Он никогда не болеет.
— Это правда, Сюзи, и боюсь, что это серьезно. Мы подумали, что ты должна поехать к нему. Папа сейчас звонит в аэропорт.
Внезапно Занна представила себе своего отца, беспомощного, лежащего под капельницей на белой больничной койке. Весь его напор, энергия и жестокая сила превратились в ничто.
Она сказала, задыхаясь:
— Да… о, да.
И тут, с ослепительной вспышкой и грохотом, небеса разверзлись над ее головой, и мир накрыла темная, удушающая пелена дождя.
Все, что было потом, Занна помнила смутно. Кажется, она просто стояла столбом, а все суетились и бегали вокруг нее.
Сьюзен упаковала вещи, сложив в сумку все самое необходимое. Гордон объявил, что машина ждет, и Занна покорно направилась к двери. Мадам Корде ринулась к ней с объятиями: «Смелей, дитя мое». Сьюзен и Гордон попрощались с ней, сказали, чтобы она берегла себя и что они будут ждать новостей.
Занна неуверенно улыбнулась, сделала еще один шаг вперед и вдруг увидела Джейка рядом с Синди. Американка больше не улыбалась. Она смотрела на Джейка серьезными, заботливыми глазами. Ее губы шептали что-то тихое, личное, когда она потянулась к нему, чтобы поцеловать в щеку.
Только сейчас Занна заметила, что он тоже держит сумку.
— Нет. — Ее голос сорвался. — Не надо, я сама справлюсь…
— Не глупи. — Джейк взял ее за руку и повел к машине, неся зонт над ее головой. — Неужели ты думала, что мы отпустим тебя одну?
Он усадил ее на заднее сиденье и сел рядом. Сквозь потоки воды Занна видела обеспокоенные лица провожающих, их руки, поднятые в прощальном жесте. Занна тоже махала им, кивая и улыбаясь, пока машина не тронулась с места.
Поездку Занна почти не запомнила. Кажется, они с дикой скоростью промчались по аэропорту и поднялись в самолет. Уже на борту Джейк заказал маленькую порцию бренди и заставил Занну выпить. Впоследствии она решила, что видимо из-за этого ее моментально сморил сон.
Осознание действительности вернулось к ней, когда они уже подъезжали к больнице на такси.
— Тебе не обязательно идти вместе со мной, — сказала Занна, остановившись у стеклянной двери. — У меня все будет в порядке. Лучше тебе… вернуться. У тебя есть… свои дела. Синди оказалась очень доброй, что отпустила тебя в такую даль.
— Сейчас не время говорить об этом. — Джейк снова взял Занну за руку. Ей показалось, что без его поддержки она могла бы упасть. Он резко добавил, — И ты так просто от меня не отделаешься. Только не сейчас.
В справочной они узнали, что сэр Джеральд лежит в отдельной палате в отделении интенсивной терапии. Так что последнюю часть путешествия им пришлось проделать на лифте. Когда двери открылись, Занна увидела группу ожидающих ее людей.
Джейк все еще держал ее за руку, но каким-то образом ей казалось, что она чувствует присутствие рядом Сьюзен и Гордона. В голове у нее крутились слова мадам Корде: «Смелей, дитя мое».
И прежде чем врач успел заговорить, Занна поняла, что ей потребуется вся ее смелость без остатка, потому что она опоздала, и этот странный, жестокий, противоречивый человек, который был ее отцом, теперь мертв.
Ее отвели в комнату с удобными креслами и букетом цветов на столе. Ее напоили чаем и выразили свои соболезнования. Ей сказали, что с ним случился обширный инфаркт, как только он приехал на работу сегодняшним утром. Что он только один раз ненадолго пришел в сознание.
— Он думал о вас, мисс Уэсткотт, — успокаивала ее медсестра. — Он дважды сказал: «Сюзи». Это ведь ваше имя?
Занна ответила:
— Да, — и не стала объяснять, что ее отец никогда не обращался к ней так, что он звал совсем другую женщину, и что ей приятно узнать об этом. Они бы все равно не поняли.
Единственный человек, который мог это понять, стоял сейчас рядом, и когда они наконец остались одни, он обнял ее и позволил ей выплакаться за все ее унылые и потерянные годы.
И в этот краткий промежуток времени, когда Занна была так близка к Джейку, она могла притвориться, что он принадлежит ей.
В кабинете было темно, тяжелые шторы все еще закрывали окна, словно в знак траура. Занна с шумом раздвинула их. Но даже залитая солнечным светом, комната казалась пустой, вымершей. Остальная часть дома производила такое же впечатление.
Похоронная церемония в местной приходской церкви была скромной, именно такой как хотела Занна.
Естественно, на похоронах присутствовал новый председатель правления «Уэсткотт Холдингз». Раньше он был заместителем сэра Джеральда, и Занна сомневалась в том, что его радовало оказанное ему доверие. Впереди его ожидали трудные времена.
Среди сотрудников компании Занна вроде бы заметила Тессу Ллойд, но потом та словно сквозь землю провалилась, и Занна решила, что обозналась.
Она, конечно же, пригласила всех присутствующих в дом отца. На столе были кофе и спиртные напитки для желающих, а также тарелки с крохотными бутербродами и прочими закусками, подходящими для данного случая. Вскоре гости начали пожимать ей руку на прощание и расходиться, один за другим, большинство из них возвращались в Лондон.
И теперь, когда домработница миссис Хэнсон ушла на кухню, дом остался в полном распоряжении Занны.
Занна не захотела, чтобы Джейк приходил на похороны. На самом деле она не видела его уже пару дней, и думала, нет, даже надеялась, что он вернулся на юг Франции. Без него ей было проще привыкнуть к своему горю.
Из больницы Джейк отвез Занну в гостиницу. Он заказал ужин и она даже немного поела, а потом ушла в свою комнату. А ночью, когда она начала тихонечко плакать, Джейк пришел, лег рядом с ней и обнимал ее, пока она не уснула. Когда Занна проснулась утром, он все еще был рядом.
Тогда она постаралась убедить себя, что не должна слишком сильно доверять ему. Это опасно.
Занна была благодарна, что Джейк просто обнимал ее и не пытался утешить, занявшись с ней любовью, потому что она читала где-то, что слезы тоже возбуждают.
Ей никогда не забыть, каким добрым оказался Джейк, и каким надежным. Он помог ей преодолеть все неприятные формальности, и не притрагивался к ней даже пальцем.
Джейк был рядом, когда Занна разговаривала с юристами, членами правления и бухгалтерами, а также с личным доктором своего отца, который признался, что советовал сэру Джеральду лечь в больницу еще два года назад.
— Я не знала, — пробормотала Занна.
— Он не хотел, чтобы кто-то знал об этом, — ответил врач. — Он считал болезнь проявлением слабости и просто не обращал внимания.
«Если бы я могла так же поступить со своими чувствами к Джейку», — подумала Занна. Она продолжала жить с ним в одном номере, и для нее было сущей пыткой ночами лежать в темноте, зная, что он рядом, и стремясь к нему каждой частичкой души и тела.
Все кончилось одним прекрасным днем, когда Занна вошла в гостиную и обнаружила, что Джейк шепчется с кем-то по телефону. Заметив Занну, стоящую в дверях, он моментально извинился и положил трубку.
Тогда она поняла, что он разговаривал с Синди, и с болью вспомнила, что у него есть собственная жизнь, в которой для нее нет места.
За ужином Занна сказала Джейку, что благодарна ему за все, что он для нее сделал, но теперь уже готова обходиться без его помощи. Что она уезжает из отеля и поживет пока в лондонской квартире отца.
Джейк помолчал некоторое время, а потом тихо сказал:
— Да, наверное так будет лучше.