Одна дорога из Генуи — страница 67 из 77

— Точно, что-то такое говорили…

— И все остальные, начиная с Рыцаря Королевы, кто не собирался вернуть золото королю, только воровали его у короля или друг у друга.

— А вы, можно подумать…

— Да. Мы вели обоз в Кремону, чтобы сдать его армейским интендантам.

— Погоди-ка… — Фабио начал вспоминать карту, — Вы не пошли морем, а высадились в Аренцано. Потом поехали к Тортоне, но свернули на восток. Дальше Вогера или Пьяченца.

— И в Вогере нас принял Галеаццо Сансеверино, но об этом никому не говори. Дядя Максимилиан с эскортом поехал дальше, а я вернулся на поиски утерянной части золота.

— Черт… — Фабио растерялся. Теперь он оказался в роли потенциального висельника, а оруженосец — в роли представителя не то, чтобы закона, но лично Его Величества.

— Рискнете повторить это местным властям или губернатору Генуи? — наудачу предложил Фабио.

-Ты в своем уме? — Фредерик не посмотрел, что разговаривает с приличным человеком старше себя, — Ты представляешь, что начнется, если высшее общество будет обсуждать, как королева-мать ворует деньги у короля, король негласно тащит свое золото обратно, а их рыцари режут друг друга?

Фабио представил и вздрогнул.

— Кто бы из нас ни проболтался, нас не поведут ни на плаху, ни на виселицу. Нас просто удавят в камере именно из таких соображений, — сказал Фредерик.

— Тогда какие ваши доказательства? — Фабио вывернулся и перешел в атаку, — Предлагаете поверить на слово?

— Ты сидишь один против троих, — ответил Фредерик, — Ты сейчас должен придумать, почему ты нам живой нужнее, чем мертвый.

— Это легко. Вам не выехать отсюда тихо и без погони, если меня убьете.

Фредерик ожидал такого ответа.

— Тогда поехали вместе.

— Куда?

— В Турин.

— При чем здесь Турин? Хотите использовать меня, чтобы спокойно сбежать? Где Турин и где Кремона?

— Я не доеду до Кремоны, — вздохнул Фредерик, — Пьяченца наши враги. В Парпанезе на переправе монахов стоят папские из Пьяченцы. В Павии имперский гарнизон.

— Я Вас уверяю, в Турине французской армии точно нет.

— Туда поехал Галеаццо Сансеверино, единственный человек кроме дяди Максимилиана, который знает про королевское золото и которому можно доверять. Он знает меня, а я его. И туда ведет безопасная дорога.

— Поехали тогда уж в Геную и объясняйтесь с дожем.

— По-твоему, дон Оттавиано человек короля или человек королевы?

— Ни то, ни другое, — уверенно ответил Фабио и сразу понял, почему нельзя сдавать золото дожу, и какие из такого решения вышли бы жизненные перспективы в виде подвала и удавки.

— Еще предложения?

— Можем просто разойтись.

— Нет. Тетя Шарлотта всегда говорила: «Держи друга близко, а врага еще ближе». Ты уже хотел украсть королевское золото. Если я отпущу тебя сейчас, то через день-два ты догонишь меня по пути на Турин с новой бандой и какими-нибудь еще фальшивыми документами и печатями.

— Если…

— Поэтому, — Фредерик снова демонстративно перебил, — Если мы расходимся, то я сдаю тебя местным властям за подделку сам знаешь чего.

— И черта с два Вам дадут вывезти груз.

— А то бы я тебе уже давно зарезал. Ты ведь не сомневаешься, что я могу? Представь, что ты черепаха, а я плывущая на тебе змея. Укушу — сбросишь. Сбросишь — укушу.

— Допустим, я согласен. Что дальше?

— Симон.

Симон уже стоял за спиной у Фабио. Схватил его сзади и влил в рот содержимое маленького пузырька.

Фредерик уже собрался было сказать про медленнодействующий яд, два дня и противоядие, но Фабио схватился за горло, захрипел и свалился с лавки.

— Ты его отравил? — удивился Фредерик, — Мы же договорились.

— Я, кажется, перепутал флаконы, — ответил Симон, — Они плохо подписаны.

— Ах ты сукин сын! И как мы теперь отсюда тихо уедем?

— У вас есть положение в обществе и куча денег. Для Вас неважно, что пергамент фальшивый. Скорее, это Вам на руку. Нормально выедете. Если что, посоветуйтесь с женой, она у Вас умная. А я заберу Маринеллу и вернусь домой.

— Он слишком много знает, — сказал Пьетро, вставая рядом с Симоном, — В Генуе его наизнанку вывернут. Еще и Вы тут при нем порассказывали про короля и все такое.

— Он все знал с самого начала. Еще с Марселя, — ответил Фредерик, — И до сих пор нас никому не выдал. Фабио ничего не знал.

Пьетро ловким движением оказался у Симона за спиной и накинул ему на шею удавку.

— При всем уважении, дорогой зять, его нельзя отпускать живым. Он слишком опасен. Не хотите сами душегубствовать, я черную работу за Вас сделаю. Но не рискуйте, я о Вас как о родном брате забочусь.

Симон, задыхаясь, упал на колени.

Пьетро не затягивал до конца, ожидая решения.

— Подожди, — сказал Фредерик, — Здесь что-то не так.

— Но…

— Жди, я сказал, но не отпускай! Дернуть успеешь.

Фредерик оглядел кузню и подошел к куче слитков.

— Это не золото. Зачем они вытащили весь этот свинец? Зачем разжигали горн? Что взорвалось?

— Не знаю, — Пьетро пожал плечами.

— Дай ему сказать.

Пьетро ослабил нажим.

Симон жадно вдохнул.

— Почему мы не должны тебя убивать? — спросил Фредерик.

— Вы знаете, что ваше золото колдовским образом сплавлено со свинцом? — прошептал Симон.

— Стоило ожидать.

Фредерик подошел к куче слитков, взял один и повертел в руках.

— Симон, ты едешь с нами в Турин. Там отделяешь золото от свинца и можешь быть свободен.

— Он сбежит по дороге, — сказал Пьетро, — Он умный, ловкий и сильный.

— У нас Маринелла. А наш друг алхимик, кажется, и так в Турин собирался.

— Откуда Вы знаете? — прошептал Симон.

— Я карту окрестностей уже знаю, как «Отче наш», — фыркнул Фредерик, — Если бы вам нужен был город на побережье, через Тортону бы точно не поехали. В Пьяченцу или через Пьяченцу намного быстрее добираться из Генуи через Боббио. И безопаснее, там ни армий, ни войны. Ехать сейчас в Милан, Тортону, Вогеру, Павию, Мортару, Новару, с грузом золота это как еще до Рождества подарить подарок фуражирам или мародерам обеих сторон. Бежать от войны из Генуи в Алессандрию и Асти бессмысленно, там враги будут еще раньше, чем в Генуе. Монферрат в войне не участвует, но Казале-Монферрато просто деревня. А Турин приличный город в нейтральной Савойе. Из приличных городов через Тортону вы могли ехать еще в Шамбери, Гренобль или Лион, но туда путь лежит все равно через Турин.

— Черт.

— Ты, наверное, хотел вернуть Маринеллу родителям в Геную, — продолжил Фредерик, — Но у вас дома сидит засада и очень интересуется всеми, кто интересуется вами. Так что если правду говорят, что ты собирался жениться на Маринелле, то ты никак не поедешь к ней в Геную, если только она к тебе в Турин или куда там решите.

— На какие шиши я теперь женюсь? — мрачно спросил Симон.

— Я всем заплачу, — ответил Фредерик, — У нас же есть дукаты на дорожные расходы?

— Есть, — ответил Симон.

— И тебе тоже заплачу, — сказал Фредерик, — Вспомни Марсель. Мы не обманываем верных людей, не бросаем их в беде и не отягощаем излишними обязательствами. Можешь выбирать. Или ты подручный колдуна, и мы хороним тебя в Тортоне. Или ты верный подданный короля, помогаешь мне отсюда до Турина и можешь начать новую жизнь.

— Маринеллу мы не обижали, — сказал Пьетро, — Мы ее как бы наняли горничной для жены рыцаря. Если бы, не дай Бог, Кармина умерла, я бы ее, конечно, зарезал. Но до того пальцем бы не тронул.

— Веди сюда Кармину и Маринеллу, — сказал ему Фредерик, — Я бы сам к ней пошел, но не могу бросить груз, Симона и всех этих раненых и свидетелей.

Пьетро ушел.

Фредерик остался за столом с Симоном.

— Чтобы завтра вывернуться, мне нужна Кармина, — сказал Фредерик, — Что вы ей такого дали, что не яд, но отключает мозги?

— Настойку из мухоморов, — ответил Симон, — Само пройдет.

— Мне нужно, чтобы уже к утру она соображала как обычно.

— Для ускорения процесса надо активнее двигаться, больше пить и еще двигаться. Например, побегать. Но я не уверен, что она в состоянии понимать советы и что у нее есть силы, чтобы им следовать. Она, скорее всего, плохо ела последние два дня.

— У тебя есть что-нибудь, быстро восстанавливающее силы, и что-нибудь возбуждающее?

— Есть. Знаете, это хороший вариант. Может сработать.

Когда Пьетро принес Кармину и привел Маринеллу, Фредерик уже поговорил с гостеприимным хозяином.

— Если бы мне за каждую бессонную ночь давали по двадцать дукатов, я бы вообще не спал! — сказал кузнец, спросонья не сообразив, что сейчас дает деньги молодой оруженосец-блондин, а не генуэзец средних лет.

Лучше золото сейчас, а вопросы утром, чем золото утром, а вопросы сейчас. Для гостей освободили комнату, где ночевали старший сын с женой, и даже положили чистую простыню.

Симон уже откопал в вещах шпанскую мушку, большую флягу вина и мед с орехами в деревянной небьющейся коробке с крышкой. Покойный Иеремия был готов ко всему, кроме освященной пули в лоб.

Кармина более-менее узнала любимого мужа, обняла его и заплакала, неуверенно стоя на ногах.

— Прошу, — сказал Симон, — Это выпить, а это съесть. Только выпить одну пробирку. Не понимаю, зачем вам двойная доза.

— Погоди, — ответил Фредерик, — Сначала она.

— Я? — удивилась Маринелла.

— Наш общий друг уже однажды перепутал пробирки, — Фредерик повернулся к Пьетро, — Ты понял намек?

Пьетро скользнул за спину Симону и накинул удавку.

— Выпей одну, — спокойно сказал Симон, — Это лекарство.

— А ты не перепутал, как они говорят?

— Я никода не путаю препараты. Закрой глаза и пей залпом.

Маринелла вздрогнула, перекрестилась и выпила.

— Она перекрестилась. Сработает? — спросил Пьетро.

— Это не колдовское. Сработает хоть на монашке.

Все уставились на Маринеллу, ожидая каких-то видимых результатов.

Напуганная, уставшая и сонная девушка несколько раз глубоко вздохнула, ее щеки зарумянились, а глаза заблестели.