Миссис Рассел постукивает ручкой по столу.
– Все, заняли свои места.
– Миссис Рассел, преступник вторгается в мое пространство, – кричит Трой, внезапно вновь обретая храбрость.
– Я слышала. Мистер Кендалл, вы можете либо проявить уважение к своим одноклассникам, либо выйти. Мистер Доннели, сядьте – или полу´чите еще одно письменное замечание. Мисс Холмс, можете ли вы продолжить спор с мисс Левин, где кому сидеть, после урока? Что касается вас, мисс Джонс, можете прекратить отвлекать класс?
Мы все занимаем свои места. Джефф хмурится. Скар пялится на свой стол. Крис раскладывает вещи по всем углам парты, как будто так заявляет свои права. Трой снова хихикает у меня за спиной над какими-то дурацкими шуточками о Мэнсоне. Уголком глаза я вижу, как Чейз снова предупреждающе качает головой. Вероятно, он расстроен тем, что я вообще связалась с Троем.
«Одна маленькая хорошая вещь, – говорю я себе. – Концентрируйся на одной маленькой хорошей вещи».
Я пальцами показываю букву «Т», и спустя секунду Чейз коротко мне кивает. Он будет ждать меня сегодня ночью у качелей.
Одна маленькая хорошая вещь.
– Как думаешь, кто хуже: миссис Дворак или миссис Рассел? И не говори, что они не плохие, а просто выполняют свою работу. Я тебя стукну.
– Я совсем не фанат миссис Дворак. Потому что она не ставит нам поп-музыку. Думаю, ее плей-лист застрял в шестидесятых. Не могу сказать, что эта песня Mashed Potato Time очень зажигательная.
У меня не получается сдержать смех. Я прикрываю рот ладонью, и мы оба бросаем обеспокоенный взгляд на дом.
– Извини, – шепчу я Чейзу.
Он смотрит на меня с полуулыбкой и прислоняется к дереву. Сегодня мы оба одеты в джинсы и толстовки. Я почти жалею, что не накинула куртку. На дворе октябрь, становится прохладнее. Скоро будет слишком холодно, чтобы встречаться тут. Я уже продумываю способы, как протащить Чейза в мою спальню. Если бы могла, я бы пошла к нему домой. Но из-за сигнализации не получится улизнуть из дома без ведома родителей.
– Что собираешься делать, когда мы окончим школу? – спрашиваю я.
– Не знаю. Я не думал об этом. Мне нужно, чтоб с меня сняли метку, а это невозможно до конца испытательного срока.
– А когда он кончается?
– В мае.
– Тогда выпуск станет для тебя приятным событием.
– Ага.
– Ты думаешь о колледже?
– Может, местный. – Он бросает в ноги шишку. Там их уже штук шесть.
– Мэр отказывается тебя поддержать?
– Я не возьму от него денег.
Этот парень очень гордый, себе же во вред.
– А как насчет твоего отца?
Чейз тихо фыркает.
– А что с ним? Я тебе говорил, мы не общаемся.
Я кладу ладонь ему на предплечье и играю с краем его рукава.
– Ты думал о том, чтоб связаться с ним?
– Ни за что, – мгновенный ответ.
– Разве не ты сказал мне, что нужно мириться с родителями?
– Да, потому что твои родители – хорошие люди, – говорит он с кривой усмешкой. – Мой отец не такой. Он оскорблял мою мать, всю жизнь силой заставлял меня играть в баскетбол. А после ареста выбросил меня из своей жизни. Своего собственного сына. Я не хочу с ним знаться. Так как же он может оплатить мое обучение в колледже? Если он сделает это, с ним придется общаться. Я не заинтересован в этом.
Я медленно киваю.
– Понимаю.
– Как бы то ни было, я думал освоить какую-нибудь рабочую профессию. Слышал, за сварку хорошо платят.
– Разве это не опасно? – Я вспоминаю огонь и маски.
– Не думаю.
– Может, тебе стоит поискать что-то рядом с Эймсом? Кажется, там есть хорошие колледжи с такими специальностями. – Я говорю непринужденно, но мои намерения слишком очевидны. Не хватает только плаката «Поехали в колледж вместе со мной».
– Не думаю, что это хорошая идея, – говорит он, кидая очередную шишку.
Я хочу подобрать ее и швырнуть ему в голову.
– Почему нет?
– Потому что твои родители могут прекратить платить за твое обучение. Тогда как ты получишь хорошую работу, чтобы поддерживать меня? – он игриво дергает меня за хвост.
Если бы люди светились, я бы засияла так же ярко, как луна на безоблачном небе.
– Окей, но ты должен будешь приезжать в гости.
– Когда обзаведусь машиной.
– Хорошее замечание.
У Чейза ее нет. Даже если бы была, ему запрещено водить по условиям испытательного срока. Я считаю это совершенно несправедливым. Как он, спрашивается, получит работу без машины?
«Эта система неспособна реабилитировать даже цыпленка, не говоря уже о человеке, – сказал он мне как-то во время одной из наших встреч под деревом. – Для меня еще все легко по сравнению с тем, как дела обстоят у многих других. Некоторые попадают в колонию за драки, а когда выходят, им некому помочь. У меня, по крайней мере, есть мама и Брайан».
Чейз приезжает ко мне на велосипеде. Он преодолевает расстояние в пять миль как минимум три раза в неделю.
– Мне пора идти, – с сожалением говорит он.
Наши встречи длятся недолго. Чейз говорит, это для того, чтобы мы могли встречаться и дальше. Если родители узнают, что эти ночные вылазки – лишь для того, чтобы повидаться с ним, меня запрут в комнате. Но еще я думаю, что чем дольше он остается, тем больше искушение прекратить только лишь бесконечные разговоры. Я была бы не против, но не он. Смешно, когда он говорит «нет», но я хочу уважать его желания так же, как он уважает мои.
– Увидимся завтра в приюте.
Я хочу прощального поцелуя, но приходится довольствоваться объятиями. Это прогресс. Неделю назад он пожимал мне руку. Может быть, к Рождеству он поцелует меня в щеку.
27
В субботу в приюте Рокко, питбуль, упирается и не хочет купаться. Смеясь, я иду к Сэнди и закатываю рукава.
– Хочешь, я его помою? – предлагаю я.
Она вытирает лицо рукой.
– Была бы счастлива. Он очень сварливый сегодня. И раз уж ты все равно собралась лезть в воду, можешь помыть и остальных? Попроси Чейза помочь.
– Окей, – я счастлива делать с Чейзом что угодно. Думаю, Сэнди это знает и пользуется, но мне все равно.
Я нахожу Чейза на улице, он убирает территорию.
– Эй, гламурный парень, пойдем, поучаствуешь со мной в соревновании мокрых футболок, – зову я.
– Я думал, мы договаривались, что ты ко мне не пристаешь. – Он туго закручивает мешок с мусором и затягивает узел.
– Не помню, чтоб мы это обсуждали. Но даже если и так, я бы никогда не согласилась на такую чушь!
Он бросает мешок в контейнер для мусора и печально качает головой.
– Вот какие испытания я вынужден тут переносить.
– Спрячь жалость к себе подальше, пока Рокко не убедил всех остальных собак, что купание – это ужасно.
Мы опоздали. Собаки, извещенные Рокко, что мы пришли помучить их, злы. Вода холодная. Животные скользкие. Мыло повсюду. Не помню, когда в последний раз я так веселилась.
– Ты действительно хорошо ладишь с ними, – говорит мне Чейз после того, как мы загоняем последнюю собаку обратно в вольер. – И будешь хорошим ветеринаром.
– Спасибо. Как ты и сказал, они не склонны к осуждению. – Я бросаю Чейзу шланг и убираю опрокинутое корыто. Рокко перевернул его, когда выпрыгивал, и расплескал всю воду на мои теннисные туфли. Сэнди вернулась, когда Бут лаял как бешеный, и почти сразу ушла, боясь измазаться в грязной воде и мокрой шерсти.
– Правда, я не уверена насчет Рокко. Он, кажется, разозлился. Думаю, ему мыло попало в глаз.
– Не. Он разозлился потому, что я тер его, а не ты. – Он подмигивает мне и тянется закрыть воду. От этого движения футболка натягивается на его прессе… очень красивом и сильно накачанном.
– Привет! Ты тут, Бэт? Это я, – доносится радостный голос из приемной.
Это Скарлетт.
Чейз в панике оборачивается. Он роняет шланг с включенной водой и обливает меня. Я вскрикиваю и пытаюсь отскочить в сторону, но недостаточно быстро.
– Дерьмо. Извини. – Чейзу удается схватить шланг и сунуть мне его в руки. Он резко разворачивается и спешит выскочить вон, прежде чем открывается другая дверь. Он почти бежит по коридору.
– Эй… О боже, что с тобой случилось? – Скарлетт смеется, когда видит меня.
Я смотрю на свою насквозь мокрую футболку старшей школы Дарлинга.
– Я купала собак.
Позади нее стоит Джефф. Он быстро окидывает меня взглядом и смотрит за мое плечо. Я с беспокойством оглядываюсь и вижу, как голова Чейза исчезает за углом.
Когда Джефф делает шаг вперед, я «случайно» выпускаю шланг и обливаю его. Он громко ругается.
– Извини, – я поднимаю испачканную мылом руку. – Он скользкий.
Джефф подозрительно щурится.
– Это был Мэнсон? – спрашивает он.
– Кто? – я прикидываюсь дурочкой.
– Он имеет в виду Чарли Доннели, – Скарлетт закатывает глаза. Кажется, ей надоело это тупое прозвище, как и мне.
Я решила не отвечать ей. Вместо этого пускаю струю воды ближе к их ногам.
– Осторожно, – предупреждаю я, – тут грязно.
Джефф встречается со мной взглядом. Он знает, что это был Чейз и что я его защищаю. Я вскидываю голову. Чейзу нужен кто-то на его стороне. За Джеффа вступится вся школа. Черт, за него вступится весь город. За Чейза – никто.
– Мы должны идти, – объявляет Джефф. – Я только что вспомнил, что должен сделать кое-что для отца.
– Но мы только приехали, – протестует Скар. – Я хотела пообщаться с Бэт и повозиться с собачками.
– Тогда иди домой пешком, если хочешь упрямиться. – С этими словами он разворачивается и уходит.
Скар смотрит на меня в панике.
– Все нормально, – отвечаю я, пожимая плечами. – Иди.
Это все, что ей нужно, чтобы кинуться за ним.
– Прости меня, Джефф. Я просто была так рада видеть собак.
– У тебя всегда есть выбор, Скар. Если не хочешь быть со мной, просто скажи.
Она замолкает. Меня распирает желание побежать за Скарлетт и спросить, какого черта она делает рядом с Джеффом. Каждый раз, когда я вижу их, он попрекает ее тем, что она не делает того, чего хочет он.