Одна сверкающая нить — страница 50 из 60

Талита, у которой только пошли месячные. Помолвленная и счастливая.

– Бежала за младшим братишкой, а тут лошадь встала на дыбы и сбила.

– Как далеко Ирод послал солдат? – спрашиваю я.

– Когда они появились, главный приказал, чтобы вперед вышли родственники Марьям, матери Иешуа. Если выйдут, других детей не тронут.

– Иешуа из Назарета? – спрашиваю я, и меня пронзает новая боль.

Я знаю, чьего сына они искали. Три месяца назад нам сообщили о рождении Иешуа. О его молодой матери, моей кузине Марьям, медленно восстанавливающей силы.

– Теперь надо похоронить детей, – говорит Иаков Старший, проводить их в мир иной, Alma d’Atei. Мужчины готовят место в Пещере Семей.

– Сколько жертв? – спрашиваю я.

– Четырнадцать младенцев и Захария, – отвечает Иаков Старший.

Я пытаюсь охватить разумом число погибших. Они такие маленькие на руках, но места в пещере не хватает. Опять появляется тошнота. Комната раскачивается и плывет перед глазами.

– Принесите Йоханана, – прошу я. – Принесите сына.

Внезапно меня охватывает порыв оставить дом дорогих мне друзей и никогда сюда не возвращаться. Я не скрываю тревоги, она звучит у меня в голосе. Я хочу обнять сына.

Я забираю его у девочек и в сопровождении Иакова Младшего отправляюсь домой. Отбросив вереницу образов, плывущих у меня перед глазами, я тревожусь, как наша деревня переживет это горе.

Обычно скорбящим помогают друзья и родные. Приносят еду и помогают с домашними делами во время shiv’a, семи дней траура после похорон. Но кто из нас не скорбит? Кто принесет поминальную еду?

Бохан ждет во дворе. Даже издали я вижу, что он рыдает. Талия рядом с ним, держит его за руку.

Я кладу спящего Йоханана на тюфяк в тени двора. Талия молча садится его охранять.

Бохан поднимается со мной по лестнице в нашу с любимым спальню.

Он останавливается за дверью. Я замираю на пороге.

Тело накрыто, фигура под покровом не похожа на мужа. Знакомое ложе, которое мы делили более четырех десятилетий брака, теперь стало местом скорби.

Я женщина и не могу омывать его тело, прикасаться к коже. Мне суждено каждую ночь, месяц за месяцем, в полусне протягивать руку к Захарии и натыкаться на пустоту, которую раньше заполнял любимый.


Мы собираемся около источника прежде, чем солнце спрячется за горами, потом вся процессия отправляется к Пещере Семей. Вокруг тишина. Ни чириканья птиц, ни воя шакалов. Спокойно и тихо. Словно все живое отдает дань уважения погибшим.

В пещере тела поместят в ниши, выдолбленные в скале мужчинами. Через год, когда плоть обратится в прах, кости соберут в семейные склепы.

Во главе процессии женщины: они плачут, издают вопли, смешанные с пронзительным стоном, рвут на себе одежду, чтобы показать разрыв нормальной жизни с приходом смерти. В голосах не только горе, но и гнев. Вся боль и вопросы выражаются в гипнотических скорбных песнях. Я запрокидываю голову и смотрю в небо.

Вчетвером мы возвращаемся домой. Я, мой сын, Бохан и Талия. Она забирает у меня спящего Йоханана, чтобы я отдохнула. Но даже переход через двор застает меня врасплох. Около его любимого табурета, где зимой можно поймать солнечные лучи, на земле остались следы мужа.

Я падаю на колени и прижимаю ладони к земле внутри следов, оставленных живыми ногами. Губы шевелятся, но я не произношу ни звука, молча выплакивая невыразимое горе, чтобы не разбудить сына.


Недели после shav’a я плохо сплю и не отдыхаю. Постоянная боль в животе и ужасно тошнит. Я никуда не выхожу, беспокоясь, как ко мне будут относиться. Проклянут ли меня другие, как Иска?

Меня столько лет презирали и третировали как бездетную, потом за то, что я слишком стара, чтобы выносить ребенка. А теперь меня осудят за спасение единственного сына, которого родила?

В мастерской я пытаюсь заглушить горе, создавая подарок для Иакова Старшего и Сары. Сверкающий черный сосуд, как у Цада, отполированный, изящный и пустой внутри, где будет посвящение их сыну:

Avdi’el bar Ya’akov K’shisha w’Sara.

«Абдиэль, сын Иакова Старшего и Сары».

Я медленно поднимаюсь к мастерской, любуясь безупречно синим небом, глубокими долинами, знакомыми горами и холмами. Но, куда ни глянь, все напоминает о муже. Нового черного сосуда на месте нет. Я слишком устала, чтобы сердиться, но, кажется, знаю, что случилось. Отдохну немного и разберусь.

Позже тем же вечером мы с Талией лежим на крыше. Она беспокойна и смущена и для Талии слишком тиха. Я спокойно жду, зная, что она собирается с духом, чтобы признаться.

– Я должна тебе кое-что сказать.

Я храню молчание, пока она собирается с духом. Я уже знаю, что она скажет. Она решается быстрее, чем я думала.

– Matrona-imma, я украла черный сосуд. Тот, который предназначался для Иакова Старшего и Сары.

– Когда ты его вернешь? – спрашиваю я, думая, что она вытащит его из кармана, и дело решено.

– Мне нужна была ткань, чтобы сшить отцу новую тунику. В его старой заплатка на заплатке. Торговец на рынке сказал, что египтяне считают, что черный цвет защитит их от хаоса. Он заплатил мне много, хватит и на накидку.

Я замолкаю, пусть немного помучается. Бохан с такой гордостью носит новую одежду.

– Расскажешь отцу, на какие деньги ты купила подарок, – наконец говорю я.

Это будет ей наказанием. Увидит, как расстроится Бохан. Мне надо с ним поговорить.

– А еще я купила инжир, – признается она. – Для нас с Йохананом.

Мне стоит некоторых усилий не улыбнуться при более невинном признании. Если она купила инжир у Айи, он мелкий и мясистый, слаще меда. Я понимаю искушение проглотить все сразу.

– Это все? – спрашиваю я, хотя чувствую, что нет.

– Можно задать вопрос?

– Один, – отвечаю я. – Нам надо отдохнуть.

– Тебе одиноко, matrona-imma? – спрашивает она.

Я прижимаю ее к себе.

– У меня есть ты. У меня есть Йоханан. Все, что мне нужно.

Луна над нами давно зашла, и темное небо усеяно звездами.

– Твое черное стекло как ночное небо, – говорит Талия тихим сонным голосом. – Мама говорила мне, что звезды как карта. Карта для душ, которые возвращаются домой.

Она скатывается мне на руку.

– Я тебя не оставлю, matrona-imma.

Я глажу ее по голове, и она засыпает.


На следующее утро я просыпаюсь на старом тюфяке Бейлы. Веду себя тихонько, чтобы не разбудить Йоханана. Слышу, как снаружи подходит Иаков, и хочу, чтобы он ушел. Я не пошла на еженедельный обед к ним в гости. Мой мир столь долго ограничивался общением с мужем, что мне трудно иногда бывать в других семьях.

Иаков Младший зовет тихо, я знаю, что он ждет. Йоханан возится, катится ко мне. Я лежу с закрытыми глазами, и сын прижимает пальчики к моим губам. Хочет, чтобы я посвистела. Но у меня нет желания свистеть, как удод.

– Не пойду, – говорю обоим, сыну и Иакову.

– Родители настаивают, – сообщает Иаков.

– Та? – спрашивает Йоханан, садясь и показывая на дверь. – Imma, та?

– Иаков, – отвечает мальчик за дверью.

– Иаков, входи, – зовет Йоханан.

– Если надо, я буду ждать до ночи, – говорит Иаков.

С него станется.

Я встаю, умываюсь, одеваюсь. Безрадостная повседневная рутина.

Когда я открываю дверь, Йоханан визжит от восторга, что видит Иакова.

По дороге в центр деревни к нам подходит мужчина. Увидев нас, он, кажется, поражен и на мгновение останавливается, часто моргая от утреннего солнца. Он поднимается по холму, и я вижу его лицо. Знакомые решительные черты лица. Биньямин. Один из друзей брата.

– Sh’lama, – здоровается он со мной и Иаковом.

– Та? – спрашивает Йоханан.

– Биньямин, – отвечаю я. – Друг твоего дяди Цада.

– Цад придет? – спрашивает Йоханан, и широкая рука иудея ложится на голову сына.

И тут я замечаю. Серьезное выражение его лица. Меня охватывает ужас, потому что я знаю, что он мне скажет. Я качаю головой. Не хочу слышать. Не могу. Вместо меня его выслушивает Иаков и обнимает меня.

– Ta’heh. Прости, – извиняется Биньямин, но мне не нужны извинения.

Когда он подает мне сверток, который вытащил из заплечного мешка, я хочу бросить его в долину. Хочу просить взять его с собой и вернуться с моим братом. Иаков протягивает руку и принимает сверток, а я кричу и умоляю не брать. Ужасный сверток завернут в драный мешочек. Внутри черный стеклянный сосуд, подаренный мной брату. Он обещал носить его с собой, неразбитым до конца. Конец пришел. Сосуд расколот.


Проходит год. Времена года размыты, похожи друг на друга. Мне все равно, что принесет новый – жару или холод. Я занимаюсь домашними делами, но в мастерскую не хожу. Иаков Младший повзрослел, голос уже не детский, когда он зовет меня. У него теперь бородка, крепкие руки и ноги, как у отца. Каждый день я с нетерпением жду того часа, когда он придет проведать меня и Йоханана. Принесет сплетни или немного свежевыжатого масла после сбора урожая. Мы черпаем силы в повседневной деревенской жизни. Времена года и ритуалы, связывающие один месяц с другим. Каждый из нас справляется с горем и приближается к тому дню, когда кости умерших близких заберут из Пещеры Семей и поместят в каменные склепы, высеченные в разные времена года. Все они наши дети. Каждый из нас – родитель погибших.

Я жду Иакова у ворот, чтобы пойти к его родителям на обед. Когда мы доходим до источника, слышим крики мужчин.

Яссин, сын Элханана, стоит в растерянности, как ребенок. Его послали в Пещеру Семей откатить тяжелый камень у входа, готовясь к ритуалу сбора костей и захоронения их в каменных склепах.

– Камень уже отодвинули, – запыхавшись, говорит он. – Пусто. Ни одной кости.

Кто-то ахает, кто-то читает молитву. Женщины воют. Все в шоке от злодеяния.

– Римляне забрали у нас детей, чего еще они хотят после смерти? – в отчаянии жалуется Иска. – Охотятся за телами.

– Я знаю, что делать, – говорю я, и, когда на лице Иски мелькает надежда, у меня зреет четкий план. – Я знаю, где и как сохранить память о детях.