Однажды на Диком Западе - На всех хватит. Колдуны и капуста. …И вся федеральная конница. День револьвера — страница 56 из 163

– Вы чего-то ждете, мисс?

– Продолжения, – спокойно отозвалась эльфийка и, перехватив мой изумленный взгляд, снизошла до пояснений. – Вашего продолжения.

– Простите?

– Вы сказали «во-первых», – весело напомнила мне принцесса. – Возможно, я не так хорошо разбираюсь в присущих человеческой речи лексических конструкциях, но до сих пор мне казалось, что произнесение данного оборота предполагает следование за ним схожих «во-вторых», «в-третьих» и так далее.

– Ах, да, в самом деле, – вздохнул я. – Вы, ваше высочество, абсолютно правы. Существует некое «во-вторых», и оно заключается в том, что, – шагнув вперед, я наклонился к личику моргнувшей от неожиданности эльфийки и тихо, зловеще – по крайней мере, я старался, чтобы это было именно так – отчеканил: – В этой экспедиции есть один командир! Я! Все остальные выполняют мои приказы! Беспрекословно! Именно на этих условиях ваша странная троица присоединилась к отряду! И если… – я вдруг поймал себя на мысли, что выгляжу сейчас точной копией капрала Росса, заслуженно прозванного Живодером и никогда не вызывавшего у меня иных чувств, кроме брезгливого отвращения. – …если я скажу «прыгать!», вы спросите только одну-единственную вещь, – смущенно закончил я.

Волшебно прекрасное личико эльфийки как-то неуловимо изменилось. Проклятье… никогда не поверю тому, кто попробует уверить меня, что человек сумеет прочитать эмоции эльфа, но сейчас я готов был прозакладывать душу, что из глубины зеленых озер на неуловимый миг проступила самая что ни на есть человеческая, более того детская… обида?

– И какую же вещь я должна буду спросить, мистер Ханко? – тихо осведомилась принцесса.

– Как высоко, – сказал я… и в следующий миг рассмеялся – звонко, заливисто, так, что не только наши ушедшие вперед спутники дружно обернулись назад, но и приближавшиеся зомби сбились со своего размеренного шага. А я продолжал хохотать – пока не увидел несмелую улыбку стоящей передо мной ее светлого высочества принцессы Иллики аэн Лёда.

Глава 15

Иллика аэн Лёда, развеселившаяся

– Значит так, – сказал Крис, выпрямляясь и утирая слезы левой, оставшейся в перчатке, рукой. – Держитесь в двух шагах позади. Как только я поворачиваюсь, вы тоже поворачиваетесь и несетесь вверх так резво, словно за вами по пятам несется сам… кто там числится исполняющим обязанности главного злодея в вашем пантеоне?

– Мы предпочитаем не произносить имя его персонификации, – сказала я. – Особенно… в таких острых ситуациях, как сейчас. Возможно, на самом деле это и не привлекает его внимание, но…

– Понимаю, – серьезно кивнул проводник. – Помянешь черта, а он тут как тут.

– …и обычно используем для его обозначения различные эфмеризмы. Как-то: Темный, Враг…

– В общем, представьте, что именно он за вами несется, – весело закончил Крис и, прищурившись, оглянулся на приближавшихся к нам неупокоенных. – Вместе со всеми своими подручными. У него ведь имеются подручные?

– В немерянном количестве! – в тон ему отозвалась я.

– Так и думал, – задумчиво произнес Крис, разворачиваясь к приближающейся цепи. – У всякого уважающего себя злодея обязательно должна иметься уйма подручных, ибо творить Зло собственноручно в наши прискорбные времена почитается почти неприличным.

Я медленно коснулась ладонью навершия рукояти Огонька.

– Это цитата?

– Что? – рассеянно переспросил проводник. Он стоял спиной ко мне, руки его безвольно повисли вдоль тела, но я-то видела, как едва заметно подрагивает хищно согнутый палец.

– Да. Цитата. Из меня.

Шеренга неупокоенных была уже почти рядом… когда я сообразила, что так и не успела осведомиться у этого странного человека, что же именно он собирается предпринять. Стрелять по нежити из револьвера? Но откуда у него столько заговоренных пуль? Или… нет, не может же он всерьез надеяться достичь большего, чем громобой…

Бах-бах-бах-бах-бах-бах! Шесть выстрелов прогремели почти как один слитный звук – и ровно столько же неупокоенных неуклюже повалились в снег перед нами.

– Бежим! – выдохнул Ханко.

Ни одному человеку не дано догнать эльфа, ибо эльф бежит по лесу быстрее ветра. По лесу – а не по снежному склону на высоте полутора миль. И не когда этот человек… стиснув зубы, я рванулась вперед и сумела-таки добежать до каравана на целых пять секунд раньше проводника.

Разумеется, моего достижения никто не заметил – а ведь достанься победа в этом забеге Крису, его соплеменники наверняка судачили бы об этом до конца эпохи. Впрочем, надо признать, у моих спутников была смягчающая причина – позабыв обо всем на свете, кроме разве что необходимости изредка дышать, они увлеченно разглядывали происходящее за нашими спинами.

Как я и предполагала, пули Криса не оказали на неупокоенных никакого особого действия – все шестеро упавших от выстрелов активно барахтались в снегу, пытаясь подняться. Вот встал один, второй… и первый, шагнув вперед, снова неловко завалился на бок.

Только теперь я поняла, что придумал проводник. И мне стало стыдно – потому что я могла и должна была додуматься до этого изящного, почти что эльфийского способа сама.

Все дело в анатомии. Конечно, нам не объясняли именно человеческую анатомию, но между двумя нашими расами не так уж много отличий – свидетельством чему служат бесчисленные потомки смешанных браков. В частности, коленная чашечка устроена совершенно идентично у обеих рас: кость, хрящ, мениск и все такое прочее. Когда же в это великолепное творение матери Природы попадает быстролетящий кусочек свинца… на получившийся в результате фарш очень затруднительно опереться даже движимому магией мертвецу.

– Отличная идея, – сержант Флеминг уже уронил свой мешок и теперь деловито манипулировал с прицельной планкой «винчестера». – Ползком эти бравые зеленые парни точно нас не догонят.

– Только не жгите патроны зазря, – посоветовал Ханко. – Пусть подойдут поближе.

Флеминг, оскалившись, подмигнул проводнику, приник щетиной к прикладу – и еще один неупокоенный, покачнувшись, упал на снег.

Забавно, как быстро меняется настроение у людей. Подавленно-гнетущая атмосфера исчезла, словно унесенная порывом ветра, сменившись шуточками по адресу плетущихся за нами мертвецов, спорами на тему, откуда они взялись – толстенький астролог и девушка при этом едва не подрались из-за подзорной трубы. Профессор утверждал, что большую часть неупокоенных составляют древние скандинавы, которые, согласно некоторым легендам, достигали порой берегов этого континента. Линда же с неменьшим жаром настаивала, что зомби при жизни были обычными карибскими пиратами. Трое же поочередно сменявших друг друга стрелков, – к Флемингу присоединились Юлла и Малыш Уин, тогда как Ханко вновь занял свое место во главе каравана – почти сразу же устроили негласное соревнование. Предметом спора стало максимальное количество неупокоенных, отстреливаемое за один заход. В итоге победителем оказался гном, сумевший «охромить» сразу четырнадцать тварей. Его соперники принялись дружно сетовать на то, что зомби было мало – «слишком быстро-де они кончились».

Наконец мы поднялись на гребень.

– Почему стоим?

– Дальше этого места, – медленно произнес Крис, – я еще никогда не заходил в Запретные Земли. И ни один из известных мне проводников – тоже. Те полдюжины бездельников, которые после третьего стаканчика принимаются расписывать свои подвиги «в самом сердце Запретных Земель», расходятся в деталях уже после второй фразы.

– Но, – предположила я, – возможно, один из них все же побывал там?

– Лучше на это не надеяться, мисс, – Ханко, заслонив глаза рукой, вгляделся вперед. – Никто не знает, что находится там, впереди… а те, кто узнал, уже не поделятся этим знанием с другими.

– Там – Зло!

Короткая фраза прозвенела, словно упавшая на камни сосулька. Я резко обернулась – Николай стоял, скрестив руки на груди, и тонкие губы на бескровном лице кривились жутковатой пародией на усмешку.

– Эт-точно, – Ыыгыр Ойхо Третий, зажав большим пальцем левую ноздрю, шумно просморкался, утерся одним из свешивавшихся с его шапки хорьковых хвостов и продолжил: – там свило гнездо самое что ни на есть всамделишнее Зло, какого вы, люди, еще никогда не видали!

– А ты, значит, видал?

– Не-а. Я шо, на собственное чучело похож? Ни один гобл в те горы не сунется. Так предки велели, а они, – веско добавил шаман, – были не чета нам.

– Предки? – развернувшись к нему, быстро спросила Линда. – Значит, это Зло появилось там сравнительно недавно?

– Йидит знает, – равнодушно отозвался Ыыгыр Ойхо Третий, – а нам это ни к чему! Мы, гоблы, никогда не старались запомнить, сколько лун прокатилось по небу. И самый старый герой в наших гимнах живее дюжины трусливых псов, сдохших последней весной.

– А кто еще, кроме вашего Йидита, – настойчиво произнесла мисс Пума, – может ответить на этот вопрос?

– Тролли. Это они жили в этих горах… и спустились с них, когда Зло пришло сюда.

– Все?

– Нет, не все. Те, кто остался – умерли!

– Веселенькая перспективка, – сержант Флеминг озабоченно поправил шляпу, после чего оглянулся назад – проверить, как чувствует себя ползущее за нами мертвое войско. – А что, обойти это гнездилище никак нельзя?

– Можно, – сказал шаман, и то, как он при этом выпятил клыки, мигом навело меня на ряд неприятных предположений. – Есть и другой путь… под горами. Там, правда, крюк… миль в сорок.

– Ну, уж нет, – покачал головой проводник. – Пусть я не знаю, что за хрень угнездилась впереди… но вот кто обосновался в здешнем пещерном лабиринте, представляю более-менее ясно. Пытаться идти сквозь них… Ыыгыр, ты, похоже, меня с обкурившимся троллем перепутал.

– Не, это я так шутю, – ответил гобл. – Вздумай ты в пещеры лезть – я бы тебе мигом по бошке врезал, не глядя ни на какие гримпфелдовские штучки.

– Добрый ты у меня, – задумчиво пробормотал Ханко.

Он оглянулся на притихший отряд, задержав – или мне это все же показалось? – свой взгляд на моем лице чуть дольше, чем на прочих.