Однажды на Диком Западе - На всех хватит. Колдуны и капуста. …И вся федеральная конница. День револьвера — страница 60 из 163

– Ну, – задумчиво отозвался Моргенау, – при всем уважении к вам, мисс Карлсен, я бы все же называл их возможными потомками ацтеков. Логически рассуждая…

– Можете засунуть свое уважение куда-нибудь подальше, – раздраженно сказала я. – А логические рассуждения поведать верховному жрецу – в тот момент, когда он соберется вскрывать вашу грудь своим обсидиановым ножиком.

– Они и в самом деле продолжают практиковать свои древние ритуалы? – спокойно спросила эльфийка.

Я пожала плечами.

– Пару раз до меня доносились вопли. Ну и черепа в куче, мимо которой меня вели, выглядели довольно свежими.

– А кто такая Она? – у задававшего вопрос кавалериста явственно дрожала нижняя челюсть. – Наш… э-э, спутник, который был с нами, говорил, что здесь обитает какая-то жутко ужасная Она.

– Видно, он почуял королеву, – сказала я. – В этом земном отражении преисподней каждый десятый – вампир, и их королева правит городом наравне с верховным жрецом. Лет ей тыщи две… старая кровавая сука.

Вспомнив, как легко, без малейших видимых усилий справился со мной один из её слуг, я не смогла сдержать зубовного скрежета. Конечно, мне не стоило так нахально переть вперед, не оправившись толком от последствий взрыва, и все же… он проделал это словно шутя!

– Интересно, – низким тоном произнесла спутница эльфийки. Только сейчас я с опозданием обратила внимание на то, что для негритянки у неё слишком правильные черты лица… и слишком острые уши. Еще одна эльфа, только темная – а-бал-деть!

– Может, попытаться договориться со здешними вампирами?

– Попытайтесь, – усмехнулась я. – Но на особый успех не рассчитывайте. Здешние – что вампиры, что простые ацтеки – живут исключительно мечтами о мести. О кровавом походе на Родину, о пирамидах из черепов и о горящем зареве на месте человеческих городов, посмевших вырасти на их священной земле.

– И все же я попытаюсь, – без особой уверенности повторила… как там её назвала светловолосая… а, Бриннер.

– Вольному – воля! – латинское звучание фразы я припомнить не сумела, потому пришлось ограничиться английским вариантом. – Ответьте только на один вопрос, прежде чем отправитесь общаться с нашими гостеприимными хозяевами: какого орка понадобилось эльфам в Запретных Землях?

– У нас была… то есть мы должны выполнить миссию, – сообщила принцесса. – Чрезвычайной важности. Путь привел нас сюда.

Знакомые слова… Неужели?

– Эта ваша миссия, – медленно произнесла я, – случайно не заключалась в том, чтобы оприходовать один, появляющийся на свет раз в чертову уйму веков, камешек?

То, с каким оживлением мои сокамерники затеяли переглядываться между собой, а в особенности то, какие у них были при этом лица, в первый миг вызвало у меня стойкое ощущение, что я умудрилась ляпнуть нечто очень непристойное.

– А что, – вкрадчиво осведомилась светловолосая, – этот, названный вами, предмет был также и вашей целью?

– Был-был, – подтвердила я. – Только вот меня забыли предупредить, что на этом рынке такая большая конкуренция! Мисс…

– Линда Келлер, – представилась девушка. – Мы… – она коротко кивнула на обладателя белой рубашки, – с капитаном Патриком Мигером возглавляем сейчас экспедицию, направленную за Камнем правительством Соединенных Штатов. Вернее, как правильно уточнил сержант Флеминг, – с горечью в голосе добавила она, – её остатки.

– Эльфы и правительство САСШ, – задумчиво повторила я. – Неплохо для начала. А кто еще в игре? Проф, вы за какую команду? Или сами по себе?

– Нет, я числю себя принадлежащим, как вы изволили выразиться, к команде мисс Келлер, – сказал астролог. – К числу же иных действующих лиц можно добавить мистера Ханко, проводника из Пограничья, его партнера, мистера Малыша Уина, и его пленника, мистера Ыыгыра Ойхо Третьего…

– Этот Ыыгыр, он что, гоблин?!

– Совершенно верно, – кивнул Моргенау. – Эти трое, бывшие до недавнего времени нашими спутниками…

– Крис, – сухо сказала светлая эльфийка, – вернется. Он мне обещал.

– …представляют интересы гномьего сообщества, – невозмутимо закончил профессор.

– А вы, мисс, – обратился ко мне сержант, – от чьего имени выступаете на этом турнире?

– Ватикан.

– Х-хосподи, а эти-то как прознали?

– Наверное, от вампиров, – сказала я. – По крайней мере, направляющий амулет мне достался в наследство от их… экспедиции.

– Вампиры? – пробормотала Линда. – Хм… если припомнить еще кое-кого… начинаю думать, не слишком ли много вампиров вертится вокруг?

– Да уж немало, – фыркнула я. – Целый город!

– Мисс Келлер имеет в виду – вокруг этого дела, – акцент в голосе капитана показался мне знакомым… затем я припомнила отца О’Райли и сообразила, что имею дело с уроженцем Зеленого Эрина.

– Дело в том, что до недавнего времени, – ирландец выразительно оглянулся на профа, – с нами был еще один спутник. Русский граф Николя Рысьев. Вампир.

– Николай, – педантично уточнила Бриннер.

– Я не стал упоминать о нем, – пояснил астролог, – поскольку его уже нельзя числить среди, кхе, активных игроков. Ближайшее время головной болью графа будут исключительно вопросы его собственного самочувствия.

– Это, – хихикнул сержант, – когда у него появится, чему болеть!

– Юлла, – развернулась принцесса к своей темнокожей подруге, – не вспомнишь – проводник из Форестберга, которого показывал нам шериф Валлентайн? За что его повесили? Кажется, шериф что-то говорил про вампира?

Темная эльфийка зажмурилась и чуть откинулась назад, потянувшись всем телом, словно огромная пума.

– Про вампирку, – сказала она, вновь открыв глаза. – Шериф сказал, что Вилли Ларго по прозвищу Хорёк повесили за соучастие в убийстве своей клиентки, которая была вампиркой и, как и мы, очень хотела попасть в Запретные Земли.

– Интересно, – задумчиво сказал Флеминг, – сколько всего игроков вышло на старт?

– Полагаю, – отозвался астролог, – присутствующие вполне могут поздравить себя с выходом… пожалуй, что в полуфинал.

– Угу. Только сдается мне, что почетные призы для проигравших устроителями не предусмотрены.

– А почему… – начала было я и осеклась, заслышав топот в коридоре.

Миг спустя в нашей темнице стало очень тесно – не столько из-за ворвавшихся внутрь ацтеков, а, скорее, из-за их длинных копий. Три кроваво отблескивающих при свете факела наконечника этих самых копий маячили в неприятной близости от моих глаз.

– Похоже, сержант, – прошептала я, – вам не доведется познакомиться со здешней кормежкой!

Снаружи была ночь. И тысячи вытянувшихся в цепочки на ступенях пирамид факелов странным образом не разгоняли тьму, а наоборот, сгущали её. Даже низко повисшая в небе над городом полная луна – никогда прежде не видела такой огромной багровой луны! – ничего не могла поделать с этим клубящимся сумраком.

Со всех сторон звучал мерный рокот барабанов. Один из барабанщиков стоял неподалеку от нас – и, насколько я смогла разглядеть, белые палочки, мелькавшие в руках у краснокожего меломана, очень смахивали на берцовые кости. Надо полагать, кожа на эти барабаны тоже пошла не ослиная… черт, будь я хоть чуть-чуть впечатлительной личностью, спокойно бы померла от ужаса, не дожидаясь продолжения шоу. Продолжения, в котором, чует мое сердце, мне и моим новым знакомым отведены главные роли.

Глава 16

Иллика аэн Лёда, жертва

– Кажется… – сержант, осекшись, заскрипел зубами, когда шипастая палица конвоира с размаху опустилась на его плечо. – Кажется, Крис Ханко запаздывает с выполнением своего обещания.

– Он придет, – прошептала я. – Он очень хороший… человек. И он придет… я верю.

– Принцесса, – вздохнул Флеминг. – Лучше б вы верили в то, что у него хватит ума не прийти.

Нас гнали через огромную площадь к темной громаде теокалли – так, вспомнила я, назывались эти пирамидальные сооружения, стоящие в стороне от прочих зданий. Её мрачный контур не пересекали пунктиры факелов – лишь одна нить желтых огней вытянулась к вершине вдоль лестницы. Когда мы подошли к ней, порыв ветра колыхнул мрак, донеся до меня запах… и лишь сильные руки Юллы помогли мне устоять на ногах, когда я осознала, что питает фитильки в выстроившихся вдоль лестницы плошках.

Боги! Как вы могли позволить существовать этому месту?!

Ответа я не ждала – мои боги были далеко!

Примерно на середине лестницы профессор Моргенау замер, словно пораженный громом, вглядываясь в аляповатую роспись стены справа, а затем обернулся к своим конвоирам.

– Простите, – начал он, – я понимаю, что моя просьба не вполне уместна, но не могли бы вы…

Опомнившийся ацтек опустил на макушку профессора древко копья, в результате чего оставшуюся часть пути к вершине теокалли астролог проделал в виде груза. Впрочем, у ацтеков хватило сострадания – или наоборот, желания не портить предстоящее удовольствие, – тащить тело астролога за передние, а не задние конечности.

Едва мы ступили на вершину, как сопровождавшие нас воины, развернувшись, бросились вниз. Именно бросились – их бег самую малость не дотягивал до того, чтобы быть поименованным паническим.

Этот ужас явно вызвали не расставленные по краям площадки каменные уроды, не прямоугольный монолит посреди, хотя последний отчетливо излучал эманации боли и страха. И не четверо людей, трое из которых были наряжены в разукрашенные хлопковые накидки, а за спиной последнего развевался плащ из черных перьев. А вот другие, стоявшие возле двух, похожих на латинскую букву «V» столбов, такой ужас вызвать могли – особенно та, что стояла впереди.

Ей черный плащ был ни к чему – полосы Тьмы, словно крылья чудовищной птицы, колыхались за её плечами. Я даже не смогла рассмотреть её – жуткий холод ледяными иглами вонзился в глаза и рванулся к сердцу, ноги подкосились, и я упала на колени, успев запечатлеть в памяти лишь горящие адским пламенем глаза и переливающийся тем же багровым оттенком огромный рубин в диадеме.