Однажды в грозу — страница 18 из 19

— Ждал чего? — спросила она. Одним своим прикосновением он лишил ее способности мыслить логически.

Натан заглянул в ее широко распахнутые зеленые глаза.

— Ты знаешь, как я к тебе отношусь.

— Ничего не изменилось? — взволнованно пролепетала Феликс, боясь что своим недоверием убила его любовь.

— Ты знаешь, — повторил он, и ей стало ясно, что он больше не скажет ей о своих чувствах до тех пор, пока она не признается ему в любви.

— Я тебе доверяю, — сказала она для начала.

— Ты уверена?

Феликс думала, что доказала это своим приездом в Давос. Очевидно, его обида была глубже, чем она предполагала.

— Я чувствую себя такой виноватой.

Чтобы прояснить мысли, девушка высвободилась и отошла в сторону. Увидев, что она направляется к дивану, а не к двери, Натан не стал ее удерживать.

Когда они заняли прежние места, Феликс продолжила свое объяснение.

— Я пребывала в состоянии эйфории, когда мой отец ворвался в спальню в то утро. — Она помедлила. — За годы сосуществования под одной крышей я привыкла к его вспышкам гнева, но в тот раз все произошло в моей спальне после… — Она судорожно вдохнула. — В общем, мои мысли и чувства и так перепутались, а тут еще страшная гроза. Там был он, и его лицо было искажено от гнева, как в ту ночь… Ту роковую ночь…

Неожиданно Натан поднялся со стула и, сев рядом с ней, взял ее за руку.

— Какую ночь? — мягко произнес он.

Внутри нее словно что-то переключилось, и впервые в жизни она почувствовала, что может кому-то рассказать о самом страшном потрясении в своей жизни.

— В ту ночь, когда погибла моя мать, была ужасная гроза, — начала девушка. — Меня разбудил раскат грома. Мать тоже боялась грозы, и я пошла к ней в спальню, чтобы убедиться, что у нее все в порядке. Мои родители спали в разных комнатах, поэтому я не ожидала увидеть там отца. — Она остановилась, заново переживая тот кошмар. — В комнате было темно, но при вспышке молнии я увидела его лицо, исказившееся от гнева… Такое злое, угрожающее… — Ее голос оборвался, но Натан крепко сжал ее руку, и она нашла в себе силы договорить до конца. — Он насиловал ее.

— О моя дорогая!

Внезапно Натан забыл о своей обиде и заключил ее в объятия.

— Моя мать была доброй и кроткой. В ту ночь она убежала из дома. Мама уже давно хотела уйти от отца, но ей пришлось бы расстаться со мной, поэтому она решила подождать до тех пор, пока мне не исполнится восемнадцать. Однако в ту ночь она поняла, что так больше не может продолжаться, и позвонила Генри. Они были друзьями. Генри любил ее и надеялся, что однажды сможет на ней жениться. К сожалению, мама так об этом и не узнала. В ту ночь ее сбила машина.

Натан нежно поцеловал ее в лоб.

— Продолжай.

— С тех пор всякий раз, когда бушует гроза, я будто заново переживаю ту ужасную ночь. — Она глубоко вдохнула, чтобы унять дрожь в голосе. — Странно, но рядом с тобой в то утро я не обращала внимания на грозу, пока не появился мой отец и не стал на тебя орать. Мне никогда еще не было так стыдно.

— За то, что произошло между нами?

— Нет! — воскликнула она. — Рядом с тобой я была счастлива. — Натан крепче сжал ее в объятиях. — Мне было стыдно перед тобой за своего отца. Смотреть, как он тебя оскорбляет, было просто невыносимо. Я понимала, что, в отличие от меня, ты не привык к подобным сценам, и не хотела тебя в это вовлекать.

— Я хотел увезти тебя с собой, — признался Натан.

— Правда? — Ее сердце затрепетало от радости.

— Да, я очень этого хотел, но ты умоляла меня уйти. Судя по тому, как ты отчаянно вцепилась в простыню, я понял, что ты не станешь вылезать из кровати в присутствии двух мужчин.

Щеки Феликс порозовели. Под простыней на ней ничего не было, и Натан это знал и не стал ее смущать. Должно быть, он помнил, что она попросила его выключить свет перед тем, как позволила ее раздеть.

— Думаю, ты был прав, — согласилась она. — Но, признаюсь, я хотела, чтобы ты попросил меня поехать с тобой.

Натан нежно поцеловал ее в губы.

— Дорогая Феликс, — сказал он. — Я вернулся за тобой, но остался снаружи, чтобы не усложнять ситуацию. Я пытался до тебя дозвониться, но твой отец блокировал мои звонки.

— Тогда ты попросил у Генри номер моего мобильного.

— После долгого ожидания мне ничего не оставалось.

— Прости, я была с тобой груба.

— Я был готов тебя придушить, — признался Натан, но его глаза улыбались. — После того звонка я понял, что твой отец настроил тебя против меня. Не знаю, что он тебе наговорил, но как ты могла ему поверить после того, что между нами было? Я думал, ты мне доверяешь.

— Прости меня, — снова извинилась она. — Я… Мне… э-э… мне трудно сближаться с людьми, но… э-э…

— Что но? — подтолкнул ее Натан.

— Но я учусь.

— Я тебя научу, — пообещал он, так обворожительно улыбаясь, что она сама не удержалась от улыбки.

— Я ездила к Генри, чтобы передать ему заявление об уходе. Я была подавлена, — призналась она. — Мой отец постарался на славу, но Генри сказал, что доверяет тебе больше, чем моему отцу, и я взглянула на ситуацию с другой стороны.

— Ты поверила, когда я сказал, что люблю тебя?

— О Натан! — прошептала она, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.

— Не надо разводить сырость, дорогая, — произнес он, и Феликс рассмеялась. Боже, как же она его любила!

— Так ты меня простишь?

— За то, что ты хладнокровно со мной попрощалась после того, как я признался тебе в любви?

— Ты на меня разозлился?

— Очень, — весело ответил он. — Но, признаюсь, я прилетел сюда вчера, чтобы не отправиться искать тебя по всем лондонским отелям.

— Правда?

— У меня было два варианта. Я мог либо поехать тебя искать после того звонка, либо надеяться, что ты образумишься и сама меня найдешь. Я боялся, что ты не станешь меня слушать и захлопнешь дверь у меня перед носом, поэтому решил дать тебе время. — Он улыбнулся. — Я думал, ты попросишь у моей помощницы номер моего мобильного, и даже не предполагал, что ты отправишься вслед за мной в Швейцарию. Но ты здесь, и я хочу, чтобы у тебя не осталось никаких сомнений на мой счет.

— У меня нет никаких сомнений. Я полностью тебе доверяю, — искренне ответила Феликс, глядя ему в глаза.

— Это меня радует, — улыбнулся Натан, снова целуя ее. — Но что все-таки Брэдбери наговорил тебе про меня?

Феликс не хотела, чтобы между ними оставались недомолвки, поэтому решила все ему рассказать.

— Отец заявил, будто ты меня использовал, чтобы узнать, что мы собираемся предложить «Джи Пи Си» для получения контракта.

— Брэдбери в своем репертуаре, — усмехнулся Натан.

— Я ему не поверила, тогда он сказал, что ты приехал в Давос на неделю раньше только из-за меня и…

— Это правда, — перебил ее Натан. — Только из-за тебя.

Ее глаза расширились.

— Но…

Натан накрыл ее губы своими, не дав ей договорить.

— Хочешь знать, почему я вдруг тобой заинтересовался? — спросил он и тут же сам ответил: — Генри Скотт много мне рассказывал о женщине, на которой я женился. О твоем блестящем уме, твоих успехах в учебе и работе, твоей красоте. Это от него я узнал, что ты будешь в Давосе. Признаюсь, он так меня заинтриговал, что мне захотелось познакомиться с тобой поближе.

— Ай да Генри! Вот уж не думала, что он может взять на себя роль Купидона, — весело произнесла Феликс. — Как же я рада, что благодаря нашему общему другу мы снова встретились.

— Я тоже, — ответил Натан. — Я захотел тебя сразу, как только увидел. Роскошная женщина рядом с Дунканом Уордом и Крисом Уотсоном имела мало общего с робкой долговязой девчонкой, которую я утешал во время грозы восемь лет назад.

— Не будь я с ними, ты бы меня не узнал?

— Я узнал тебя, как только заглянул в твои прекрасные зеленые глаза.

— О Натан!

— Моя дорогая Феликс, ты меня мгновенно околдовала.

— Правда? — Она не могла в это поверить. — Та встреча в первый день в парке тоже не была случайной?

— Нет, — признался он. — Уже тогда я начал испытывать необходимость быть там, где ты.

Ее глаза расширились.

— Не может быть…

Впрочем, она сама прекрасно понимала, что для одной недели у них было слишком много случайных встреч.

Его губы растянулись в очаровательной улыбке.

— Признаюсь, ты затронула струны моей души еще в ту ночь, когда я, вместо того чтобы убраться из твоего дома, остался тебя утешать.

Феликс посмотрела на него и чуть было не сказала, что любит. Что-то по-прежнему ее сдерживало, поэтому она просто поцеловала его.

— Поначалу я боролся со своими чувствами. Убеждал себя, что мне было безразлично, когда ты ужинала с Доусоном.

— Ты едва меня замечал.

— А как я, по-твоему, должен был себя вести, когда ты наслаждалась обществом другого мужчины?

— Ты меня ревновал? — удивилась она.

— Ужасно, — признался Натан.

— Но ведь мы снова встретились в тот день!

— Я говорил себе то же самое, но все без толку. Даже собирался уехать после своего выступления. Которое, кстати, ты мне чуть не испортила.

— Каким образом?

— Когда наши взгляды встретились, мое сердце бешено заколотилось, и я забыл, о чем собирался говорить дальше.

— Бедняжка, — вздохнула Феликс. — Признаюсь, я хотела улететь первым же рейсом, когда увидела тебя на конференции.

— Я рад, что ты осталась, — ответил Натан. — Представляешь, что со мной было, когда твой отец в прошлую пятницу сообщил мне, что ты вернулась домой? Это сейчас я знаю правду. Тогда я думал, что напугал тебя накануне.

— Когда поцеловал? Нет, ты нисколько меня не напугал.

Они снова поцеловались.

— Т-ты мне доверяешь? — спросил Натан.

— Да. Мне невыносимо думать, что я могла в тебе усомниться.

— В таком случае ты прощена.

— Помнишь, как в тот день, когда мы пешком спускались с горы, ты хотел взять меня с собой на деловой ленч с членами твоей команды? — спросила Феликс.