— Но, в отличие от него, я уничтожу запад, спалю их земли, а моё величие уже заставляет тирана Азуна, сидящего на троне Кормира, благоговеть от моей силы. В конце концов, какой ещё Хан смог пленить такою важную персону, как дочь влиятельного торговца, одного из владельцев торговой компании «Семь Солнц».
— Ты хочешь сказать, что ты пленил дочь Грюна Блефа из компании «Семь Солнц»? — спросил великий путешественник, — Мой Хан, это величайшее достижение, о котором мне доводилось слышать.
— А теперь, разбуди своего друга пирата, и приходите на пир. И пусть никто не скажет, что Алихан не заботится о своих войнах, — с этими словами Алихан хлопнул в ладоши, рабы подняли его трон и понесли в другую палатку, в которой уже начинался пир.
Воло и Кёртис растолкали Пэсспоута и отправились на пир.
— У вашего друга аппетит дракона, — заметил Алихан.
— Не только аппетит, но и отвага, — заметил Воло.
Его постоянное восхваление Алихана обеспечило трём путешественникам места у трона Хана. Как позже было сказано, этот пир был устроен в честь недавно вернувшихся налётчиков, которые разграбили несколько рашеманских деревень, а на обратном пути подобрали ценности с разбившегося летающего корабля.
— Итак, — начал Хан, — ты сказал, что собираешься служить мне. Что ты умеешь?
— Мой Хан, я большой знаток истории. Кроме того, я могу дать вам несколько подсказок в сфере политики, социологии, культорологии…
— Ты можешь помочь мне выгоднее продать заложника? — резко спросил Хан.
— Да, конечно, но…
— Тогда завтра мы отправляемся на запад, в Кормир.
— Нет! — вскрикнул Воло, — Мой Хан, — добавил он, видя, как Алихан начал краснеть.
— Ты осмеливаешься противиться воле своего Хана?! — выкрикнул разгневанный Алихан.
— Нет, о всемогущий Алихан, — моментально выпалил Воло. Он не хотел противиться воле Хана, но и не мог вернуться туда, куда его нога уже ступала.
— Видите ли, есть и другие возможности.
— А какой от них толк? Никто не заплатит за неё больше, чем её богатенький отец.
— В большинстве случаев, да, но что если продать дочь богатого торговца его конкурентам из Кара — Тура.
- Я не знаю ни одного торгового дома в Кара — Туре.
— Зато я знаю. И я уверен, что в Кара — Туре найдётся торговец, который захочет купить дочь Грюна Блефа за очень хорошую сумму. Ведь контроль над ней означает контроль над «Семью Солнцами».
Алихан в задумчивости чесал свою бороду, а Воло искренне надеялся, что всё только что сказанное им звучит достаточно умно, чтобы убедить Хана в правдивости слов великого путешественника.
— Я думаю, ты прав, — наконец сказал Хан, — Изначально, когда я покупал девчонку у своего кузена Самхи, я вообще хотел оставить её в качестве своей жены.
— Ты купил её, — внезапно воскликнул Кёртис, — Я думал…
Тут же юноша получил локтем по рёбрам от великого путешественника, и, верно поняв намёк, замолчал.
— Конечно купил. Точнее, я выменял её на тележку зерна. В те времена у моего кузена Самхи и его Орды были большие проблемы с продовольствием. Эх, у мальчишки не хватает хватки военачальника — ему никогда не стать Великим Ханом, если он так и продолжит собирать всякие скульптуры и ковры.
— Я бы сказал, Хан — эстет, — внезапно заметил Пэсспоут.
— Именно! — выпалил Алихан, — В нём никогда не было мужского начала. Он никогда не умел управляться с Ордой и, когда у его армии закончилась провизия, он первый предложил мне этот обмен и был готов его осуществить, даже когда узнал о знатном происхождении девчонки. О, она должна была стать моей женой. Женой Хана. Но, к сожалению, несмотря на её неземную красоту, мало кто захочет иметь в жёнах такую дикую тигрицу. Посмотрите на эти царапины.
Алихан закатал рукав и три путешественника увидели на руке глубокие порезы.
— Похоже на доказательства воинской чести, — сказал Пэсспоут.
— Ха, к сожалению, только похожи. На деле же, это доказательство невольной супруги. Она исцарапала меня, несмотря на то, что её держали два опытных война и наездника. В тот момент я и решил продать её.
Воло огляделся по сторонам и понял, что пир начал походить к концу.
— О Великий Хан, мы к твоим услугам. Почему бы тебе не отправить нас в Кара — Тур вместе со своими четырьмя лучшими лошадьми. Вы в один миг продадим девчонку и вернёмся тебе с целым обозом золота, и тогда весь мир узнает о Алихане, Великом туйганском вожде, который поставил весь Кормир на колени свой хитростью и дальновидностью.
— Ты ловко провёл его, — прошептал Пэсспоут на ухо Воло, — Не забудь попросить у него еды.
— Всё что нам нужно, это две недели и четыре лошади.
Хан потёр руки, предвкушая великую победу.
— Да будет так. Вы отправитесь с рассветом.
Затем Хан хлопнул в ладоши и пир закончился.
Оставшуюся часть дня трое путешественников потратили на сбор провианта и вещей первой необходимости. Ближе к вечеру все трое собрались на окраине лагеря.
— Как только лагерь уснёт, мы отправимся, — пояснил Воло.
— Мы взяли достаточное количество провизии? — спросил драматург.
— Да, — ответил Кёртис, — четыре лошади полностью нагружены провиантом. Но зачем нам четыре лошади?
— Видимо, одна из них, это мой ужин, — предположил Пэсспоут.
— Нет, — ответил Воло, — Просто я подумал, что раз мы всё равно бежим, то почему бы нам не спасти дочь Грюна Блефа?
— Хорошая идея, но как мы сможем забрать её из под стражи до утра? — спросил Кёртис.
— Просто наблюдай, — ответил Воло, двигаясь в сторону шатра для рабов.
— Слава великому Алихану, — сказал Воло, глядя стражнику в глаза.
— Слава великому Алихану, — ответил высокий лысый евнух.
— Ты уже знаешь, что Хан поручил нам забрать девчонку и продать её за более выгодную цену в Кара — Туре?
— Такова воля Хана.
— Именно. И я подумал, почему бы нам не забрать её вечером? Я слышал, она не очень то послушная. Так что сходи за ней, и сможешь нормально отдохнуть этой ночью.
— Нет.
Воло в недоумении замолчал.
— Но…
— Я не желаю больше заходить туда. Зайди и забери её сам и можешь идти на все четыре стороны.
— Будь по-твоему, — с облегчением ответил Воло и трое путешественников зашли в шатёр.
Молодая женщина совмещала в себе восточную и западную красоту: тёмные глаза, каштановые волосы, совершенные изгибы талии и бёдер. Она была одета в наряд туйганской принцессы, который, весьма кстати, давал возможность троим путешественникам увидеть все достоинства внешности пленницы.
Ей в рот был вставлен крупный кляп. А сама пленница была привязана к кровати за руки и за ноги.
— Мы пришли спасти вас, — сказал Кёртис, вытаскивая кляп из её рта.
— Не прошло и года! — тут же возмутилась пленница, — Вы знаете, кто я?! Да я дочь…
— Быстро, кляп, — приказал Воло, и Кёртис тут же запихнул шёлковую тряпку обратно в рот пленницы.
— Мпфхв! — возмутилась она.
— Ты думаешь, это хорошая идея? — спросил Пэсспоут, — Я имею в виду, её отец важная персона, и, если он узнает, как мы обращались с его дочерью, он может не дать нам награды…
— Позже обсудим это, — прервал его Воло, — Кёртис, выводи леди.
— Да, капитан, — по привычке ответил Кёртис. Юноша перебросил девушку через плечо, подобно мешку зерна, и вынес её из шатра.
— Удачи, — сказал охранник, когда трое путешественников закончили привязывать пленницу к одной из лошадей.
Воло повернулся к охраннику и ответил:
— Воля Хана будет исполнена.
Через пять минут трое путешественников и их «попутчица» уже скакали на восток под покровом беззвездной ночи.
Глава 15ДОРОГА В КАРА-ТУРили три мужчины, женщина, старик и ребёнок
Алихан сдержал слово — четыре лошади, которые Хан одолжил путешественникам для поездки в Кара — Тур, оказались действительно невероятно быстрыми. Это подтверждалось ещё и тем, что за спинами путников не было видно погони. Хотя, возможно Алихан до сих пор верил в слова Воло о выгодной продаже.
К полудню трое путешественников окончательно уверились в отсутствии погони. В течении дня, Кёртис трижды пытался вытащить кляп изо рта пленницы, но каждый раз за снятием кляпа следовал поток оскорблений и возвращение кляпа на своё законное место. Путешественники понимали, что они должны уехать как можно дальше от орды Алихана, и у них не было времени на выслушивание оскорблений и возню с необузданной девушкой. К вечеру того же дня, путешественники остановились, что бы наконец-то поужинать. Дочь Грюна Блефа так и осталась привязанной к лошади — в таком положении она провела уже больше двадцати часов, что больше подобало походному рюкзаку, а не знатной леди.
Для себя Пэсспоут решил, что эта девушка будет его билетом в высшее общество.
— Мы не можем позволить себе много времени, — сказал Воло, — Давайте быстро поедим и двинемся в путь.
— Ненавижу торопить ужин, — пробурчал Пэсспоут, — Обычно, этой моя любимая часть дня. Наряду с обедом и завтраком.
— Если бы выбирал ты, то мы бы провели за завтраком весь день, — сказал Кёртис.
Пэсспоут проигнорировал слова юноши и решил начать свои ухаживания за девушкой:
— Воло, — проговорил драматург ангельским голосом, — Не кажется ли тебе, что мы должны предложить хоть немного еды нашему новому спутнику.
Великий путешественник был поражён — ещё никогда он не слышал, чтобы пухлый драматург был готов поделиться едой с кем-то другим. Воло подозревал, что у Пэсспоута есть скрытый мотив…и это показалось ему невероятно забавным. Учитывая опыт драматурга с одной из воительниц из Кошачьей Плети.
— Хорошая идея. Кёртис, возьми тарелку и подай порцию овсянки нашей гостье.
Прежде чем удивленный Пэсспоут успел возразить, юноша выпали:
— Прости, Воло, но нет. Когда я в последний раз вытащил кляп из её рта, она пыталась откусить мои пальцы.