— И я не вижу способа их остановить, — сказал Пэсспоут.
— Однако я вижу. Побеждаю те, кто набирают три очка, но я хочу убедить Рурка разрешить нам выиграть после первого заработанного очка.
— Да, — согласился драматург, — зачем откладывать неизбежное.
— Мы сможем победить, если используем элемент неожиданности и обманем наших соперников.
— Но как? — спросил Кёртис.
— Вот так, — Ответил Воло, показывая своим друзьям три пары сандалий.
Воло, Пэсспоут и Кёртис прибыли на поле для игры в мяч за десять минут до полудня. Рурк и его команда уже были на поле и сгорали от нетерпения.
Шарлин сидела на высокой трибуне, одетая всё в то же вечерние платье из магических перьев.
Кёртис подошёл к ней. Воло и Пэсспоут на секунду остановились, удивленные тем, как быстро напыщенная дворянка превратилась в испуганного ребёнка, который поскорее хотел вернуться домой.
— Не волнуйся, — тихо сказал ей Кёртис, — У Воло есть план. Как только он скомандует, будь готова бежать.
— Знаешь, Кёртис, это звучит безумно, но, мне кажется, я хочу быть с тобой. В любом случае, это лучше, чем остаться здесь.
Неожиданно Кёртис улыбнулся и поцеловал Шарлин в лоб.
— Если всё пойдёт по плану, то никто не останется здесь. Пожелай мне удачи.
— Удачи, Кёртис. Пожелай удачи другим и…
На полуслове она положила руки на щёки юноши и притянула его губы к своим.
Кёртис вернулся к остальным окрылённый и благодарный Богам за то, что Пэсспоут не видел этой сценки.
— Теперь запомните, — начал Воло, — Главное, чтобы никто не пострадал, пока они забивают нам первые два мяча.
— Нет проблем, — ответил Пэсспоут, — мяч катится в одну сторону, я бегу в другую.
— Нет. Мы не можем показывать Рурку, что намеренно пропускаем первые мячи.
— Мы сделаем всё возможное, — сказал Кёртис.
— Что ж, господа, придерживаемся плана, — сказал Воло, и три путешественника отправились к центру поля.
— Разве вы не хотите надеть свои сандали? — спросил Рурк.
— Позже, — ответил Воло, — Может, мы победим твоих людей и без сандалий. Можем мы увидеть наш приз?
— Конечно, — равнодушно ответил губернатор. Он хлопнул в ладоши и пятеро слуг поднесли плот из перьев. В нём могли поместиться три человека и несколько мешков с провизией.
— Хорошо, — кивнул Воло.
— Игра в мяч! — громко начал Эрве, — Победителю — Мисс Шарлин Ладус Блеф, свобода и плот из перьев. Проигравшему — изгнание.
По команде один из слуг бросил мяч, который тут же был перехвачен двухметровым одноглазым здоровяком. Он отбил мяч головой, после чего его товарищ упал на колени и ударил локтем по мячу, который тут же стремительно покатился в сторону ворот. Команда Воло же, в свою очередь, хотел показать достойное шоу — Пэсспоут сделал вид, что пытается прыгнуть на мяч животом, но нечаянно промахнулся. Кёртис хотел остановить мяч коленями, но пропустил его между ног. Повернувшись, он увидел, что третий соперник собирается наброситься на юношу, исцарапав тому лицо своими ногтями. Так как правила запрещали использовать руки и ноги во взаимодействии с мячом, но не запрещали бить ими соперников, команда Рурка решил воспользоваться этим. Однако Кёртис успел уклониться от несущегося здоровяка и отбежать в сторону.
Седой здоровяк, который катил мяч локтями, продолжал приближаться к воротам команды Воло и великий путешественник, притворившись напуганным, отпрыгнул с пути соперника, пропустив того к воротам.
Встав на ноги, Пэсспоут побежал к воротам, якобы пытаясь закрыть их, а на самом деле драматург хотел как можно дальше держаться от одноглазого гиганта, направляющегося вслед за ним к воротам.
Команда Рурка зарабатывает первое очко.
Обменявшись поощрительными похлопываниями по спине, команда Рурка вернулась на свою половину, дав время команде Воло подняться и рассредоточиться по полю.
Воло вычесывал песок из волос, пока Пэсспоут утирал кровь с разбитой губы.
Игра!
Мячом быстро завладел одноглазый гигант. Снова. В этот раз он упал на мяч всем телом, прижав тот к земле, после чего немного откатился, выпуская мяч подобно пробке из бутылки шампанского. Мяч ударился о живот Пэсспоут и отлетел прямо под ноги третьему здоровяку, который был самым толстым из своей команды. Кёртис начал наступать, а гигант, вместо того, чтобы катить мяч, повалил Кёртиса на землю своим весом и три раза ударил того кулаком по лицу. Тем временем мячом завладел седой здоровяк, который опустился на колени и, периодически пиная мяч, направился в сторону ворот команды Воло. Сам великий путешественник подбежал к седому, но тот, быстро среагировав, бросился под ноги Воло, опрокинув того на мяч. Снаряд закатился в ворота команды великого путешественника.
Второе очко в пользу команды Рурка.
Воло потребовал тайм-аут.
— Что теперь? — спросил губернатор, который с нетерпением ждал победы своей команды.
— Мы решили надеть наши сандалии, — ответил великий путешественник.
— Устали, а? — усмехнулся губернатор.
— Мне не терпится поскорее закончить всё это, — сказал Воло.
— Вы прочитали мои мысли, — сказал Рурк, — Я тут подумал — вы так плохи в этой игре, что я готов принять вашу победу даже хотя бы после одного полученного очка.
Воло удивился такому удачному повороту событий, но вида не подал.
— Хорошо, — немного погодя ответил великий путешественник.
— Игра! — скомандовал губернатор, как только команда великого путешественника надела сандалии и вышла на поле.
Первым делом, Пэсспоут начал прыгать на месте. Благодаря толстым резиновым подошвам, каждый прыжок поднимал Пэсспоута всё выше. Команда Рурка с раскрытыми ртами наблюдала за этой картиной — они ещё никогда не видели. Чтобы такой толстый человек поднимался так высоко без помощи магических перьев.
Тем временем Воло поймал мяч, подбросив его вверх коленом, и, вместе с Кёртисом, зажал мяч между двумя туловищами. Продолжая прыгать, напарники направились в сторону прыгающего драматурга.
— Нет! — воскликнул Рурк, — Они не могут так делать!
— Почему нет? — спросила Шарлин.
— Она права, — внезапно заявил Эрве, — Правила этого не запрещают.
Тем временем Воло и Кёртис приблизились к Пэсспоуту и отпустили мяч, позволив тому упасть на землю и подскочить. Драматург поймал подлетевший мяч локтями и, прыгнув несколько раз вперед, подпрыгнул на четыре метра вверх, опустив мяч в стальное кольцо над полем.
- Гол! Победители — команда Воло! — громко объявил Эрве, после чего повторил то же самое на своём родном языке.
— Этого не может быть! — крикнул разгневанный Рурк, — Схватить их!
Но никто не услышал приказа губернатора. Толпа разразилась радостными возгласами.
— Плот! — крикнул Воло, прыгая в сторону Шарлин.
Тем временем Эрве что-то гаркнул четырём слугам и те подбросили магический плот. Эрве забрался на ограждение трибуны и запрыгнул на «судно». Схватившись за края плота, он вывернул их в сторону Шарлин и подлетел к девушке.
— Эй, леди, нужна помощь? — спросил Эрве.
— Благодарю, — ответила девушка. Хафлинг подал руку девушке, помогая той забраться на парящий плот, после чего они полетели к путешественникам, окруженным благоговейной толпой, желающей поздравить победителей.
— Господа, на борт! — скомандовал Воло и три путешественника запрыгнули на плот.
Они полетели к пустому дворцу, где четверо путешественника быстро собрали свои рюкзаки, пока Эрве набил мешок едой, после чего все запрыгнули на плот и отправились в сторону берега.
— Я думаю, что Рурк будет вне себя от ярости после подобного поражения. Пожалуй, я смоюсь, — заявил хафлинг.
— Но куда ты отправишься? — спросил Пэсспоут.
— Не знаю. Может, вернусь на север. Возможно, моя семья еще жива.
— Не хочешь ли ты отправиться с нами в Фаэрун? — спросил Воло.
— Спасибо за предложение, но нет. Мой дом здесь, и, судя по всему, в этом вашем Фаэруне далеко не самая здоровая еда.
Воло рассмеялся от этого остроумного замечания.
Когда путешественники добрались до побережья, они высадили Эрве, обняв того на прощания, и отправились на восток, в сторону родного Фаэруна.
Глава 20ПОЛЁТ НАД БЕСКОНЕЧНЫМ МОРЕМили до встречи, Эвермит!
Перед тем, как покинуть четырёх путешественников, Эрве объяснил им, как управлять плотом из летающих перьев — если нужно было повернуть направо или налево, то нужно было сжать правый или левый передний край плота. Если нужно было опуститься вниз, то требовалось схватиться за оба передних края и потянуть их вниз, а если требовалось подняться, то передние края нужно было потянуть на себя.
— И ещё кое-что, — сказал тогда Эрве, — не летайте низко над водой, дабы перья не промокали от воды, и избегайте любых повреждений плота. Иначе магия начнёт распадаться.
— Но почему? — спросил Воло, рассчитывая добавить описание этого плота в своё «Руководство Воло по всем магическим вещам».
— Не спрашивай. Я не создаю их, только летаю.
Как и прежде, Пэсспоут продолжал скидывать краснеющие камни за борт, тем самым ставя отметки на магической карте.
— Бомбы сброшены, — пошутил он, но тут же подумал об агрессивной реакции Шарлин на подобную растрату рубинов, однако, девушка не обращала внимания ни на что, кроме Кёртиса, с которым вот уже второй час к ряду беседовала на различные темы.
Как только путешественники удалились от берегов Мацтики, Шарлин попросила у всех прощение за своё поведение. Она так же поблагодарила своих спасителей, которые буквально вырвали её из рук злого губернатора Фантасии. Она так же извинилась и перед Пэсспоутом за то, как разговаривала с ним. После этого она предложила ему остаться друзьями. Пэсспоут с улыбкой принял это извинение, но внутри разразился плачем — на самом деле он хотел быть с Шарлин чем-нибудь большим, чем просто друзьями. Он так же с улыбкой наблюдал, как Шарлин села к Кёртису и нежно обняла то