– Родной мой, – ласково начал он, – угощайся, вот – халва.
Алекс из вежливости взял небольшой кусочек халвы и сделал глоток, продолжая смотреть в пол.
– Алекс, я не хочу тебя заставлять рассказывать мне, что у тебя случилось. Просто знай, что я всегда готов тебя выслушать и помочь тебе, чем смогу…
Джексон заглянул за тяжело свисающую белую члку и увидел, что Алексу неприятно такое внимание и он съёживается только больше, и прекратил докучать. Директор посидел еще немного молча, волнуясь, что опаздывает к приезду гостей. Он просто не мог задерживаться ещё больше.
– Алекс, я это кхм, пойду, меня там ждут…
Джексон уже был около входной двери, когда услышал еле различимую просьбу остаться.
Алекс робко приподнял голову и сделал глубокий вдох. Он понял, что если он продолжит молчать, то помочь ему никто сможет.
– Все это, это из–за моего отца, – он мужественно сдерживал накатывающиеся слёзы, – мне очень его не хватает.
Он вновь заплакал, но вскоре нашёл в себе силы продолжать.
– А никто не понимает меня, сестры совсем не помнят его, а от мамы я всегда слышу лишь одно: "Ты должен быть достойным сына своего отца"… А я не достоин… Я пью, бью и ненавижу.... И все вокруг меня боятся и … и не понимают. Я просто чудовище…
Джексон тихо подошёл к нему и прижал его голову к груди.
– Я тебя понимаю, мой мальчик… – Он не успел докончить.
– Правда? – Поднимая глаза к нему, словно к божеству, спросил Алекс.
– Да, конечно, мне тоже говорили после смерти отца, что я бастард, недостойный его фамилии, и мне было больно вдвойне: я потерял своего близкого человека и подвел его. И все сделал: окончил университет, женился, по заветам матери, которая всегда прикрывалась отцом… Кхм знаешь, как я сейчас жалею о том, что поступал так, как поступал… Только я мог определить, каким должен быть сын моего отца, ни мать, только я…
Алекс робко встал и обнял Джексона за шею.
– Милый, – сказал со старческой лаской мужчина, – не смей повторять моих ошибок. Ты замечательный человек: умный, добрый, честный, только немного сбитый с истинного пути.
Он вытер своими грубыми пальцами слезы Алекса.
– Иди к себе, отдохни… Можешь не приходить на вечернее занятие, я пойму. А сейчас мне правда пора.
Он уже вырвался из тяжелых объятий юноши и направился к двери, как вдруг тот задушил его вновь большими руками.
– Спасибо вам, спасибо, директор…Я, знаете, я не подведу вас, я справлюсь, честно.
Джексон ласково улыбнулся, высвобождаясь из плотных объятий, и быстро направился вон из кабинета.
ДВЕНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ
Компания, дебоширившая в трактире и подгоняемая Герой, направлялась обратно в крепость. Зрелище было евероятным: Мартелл на плече нёс пьяное кровавое мясо в виде тела Эдриана Дали, придерживая его ноги одной рукой, а другой не переставая держаться за рану на шее, которую уже подлечил Рэй. Рэй, кстати, шёл рядом, еще более страшный, чем Эдриан (заплаканный, грязный и надутый, как маленькая обиженный ребёнок). Где-то за ними, отставая на приличное количество шагов, плелись Джордан и её спасители: Нортен и Арно. Второй язвительно спрашивал девочку, каждый ли день она получает травмы и теряет сознание. На что девочка отвечала молчанием. Уставший от вечных походов туда-сюда, их крепости в трактир и обратно, Нортен развеял тишину.
– Кто–нибудь знает, куда мы так торопимся, могли бы еще немного посидеть в трактире?
– Гера говорил, что важные гости приезжают сегодня. – Сказала Джо.
– Хм… Кто же для него важный гость, которого он даже встречать собирается? – С некоторым пренебрежением рассуждал вслух юноша. – Сестры Торсен не достойны его внимания, семья Калле – тоже… Я не представляю, кто может более уважаемым, чем они.
– Есть у меня одно предположение, – неуверенно шептала Джо, чтобы её не слышали впереди идущие, – и если я права, нам просто не жить.
Джордан и не участвующего в разговоре, но преданно идущего рядом с ней Арно немного озадачило странное, дерзкое поведение Нортена.
– Нам? – неловко вмешался Арно, пожевывая колосок (хотя ему даже не показалось, что он сделал это неловко, он, наоборот, посчитал, что очень умело поддержал беседу).
– Всем нам: и тебе, и мне, и Нортену… Если это Элен… Проще спрыгнуть с крыши.
– Элен? Это его сестра, – уточнил Нортен, тыкая пальцем в спину Гере.
Джо кротко кивнула.
– Я слышал, что она само очарование: умна, мила, скромна, другая бы не выдержала жить с таким человеком, как старший Дали.
– Но такая упырица, – перебила его явно раздражающаяся Джо, – она на людях такая милашка, а на самом деле, это Гера в женском теле… Ужас. Еще эти дети… Господи…
Сами не замечая того, они догнали Геру и Рэя и… тело, свисающее с гериного плеча, как мешок овса. Джо тяжело вздохнула, Гера обернулся, глядя на неё, недовольно поднял брови.
– Что?
– Ничего.
– Вот и отвернись.
– Полегче… А вообще, веди себя, как обычно, можешь даже еще хуже… Посмотрим, на сколько тебя хватит… Появится в академии человек, перед которым ты шёлковой станешь... – Загадочно говорил Гера.
– Может, хватит нелепых шарад. – С не характерной Нортену, но проявляющейся у него всякий раз, когда он общается с графом Мартеллом, агрессией говорил парень. – Скажи прямо, и дело с концом. Нет, он все интригует. Интриган чертов.
Несломимого и жестокого Геру опять обдала пугающим холодом, исходящим от юноши.
– Да что со мной такое, – успокаивал он себя, – это всего лишь маг воздуха, он даже высшей магией не владеет. Хотя… Хм… с ним определённо что-то не так. Будто он из высших… Надо будет разузнать, что там его семейка натворила.
– Скоро сами увидите, – Гера властно глянул на юношу, – вам понравится.
Они уже проходили в ворота, когда туда влетел экипаж, огромный и красивый, казалось, даже королевский.
– Нет гербов семей. Ни Мартелл, ни Дали, – напрочь забыв, что её слышат всё, сказала радостно Джо.
Гера цокнул, поняв, с кем она ждала встречи, но ничего не сказал. Все внимание сейчас было приковано к королевскому экипажу.
Гера и Рэй прекрасно знали, кто в нем находится, и появление этого человека не могло не вызывать у них улыбок. Молодое племя тупо пялилось на тройку белых породистых коней и угадывало обитателя ландо.
– Может, это новый король Логоса… как его… Джеймс, – гадал Арно.
– Нет, нет, – задумчиво отвечал Нортен, – он бы пришел сюда только с армией…
К экипажу подбежал счастливый от того, что не опоздал, Джексон. Он открыл дверь и аккуратно подал руку. На свет вышла старуха, одетая в бордовое с золотым дорожное платье, которое явно стоило еще дороже племенных жеребцов. Её почти седую голову украшал золотой ободок с коваными луговыми цветами. Её лицо, сморщенное с недовольно оттопыренной нижней губой морщилось еще больше от яркого солнца.
Джексон собрался с духом объявить прибывшую гостью, но она его перебила.
– Не утруждайся, милый. Меня все, кому надо, знают. А кто не знает, это их проблемы. Прикажи лучше открыть лучшую бочку с вином. Мы с девочками, – стервозно усмехнулась она, глядя на Геру и Рэя, – отмечать мой приезд будем.
ТРИНАДЦАТАЯ ЧАСТЬ
В то время, как каждый уважающий себя индюк улыбался и кланялся престарелой «королеве», Арно почувствовал сильный запах гари.
– Ты что делаешь? – Нортен толкнул принюхивающегося к нему Арно.
– Пахнет жженым, хм, не понимаю, откуда…
Он приблизился к Джордан, которая с интересом наблюдала за прибытием доселе незнакомой женщины. Арно обнюхал её спину, делая характерные собачьи колебания носом.
– От нашей Джо всегда пахнет гарью, ведь она пожар... – Считая это ловким комплиментом, сказал Арно.
– Прекрати, – вздохнула она, закатывая глаза, – иначе меня стошнит!
Арно совершенно не расстроился, его действительно заботило происхождение странного запаха. Он продолжал изображать ищейку.
– Правда пахнет, кажется, отсюда пахнет, – его голос отдалялся от прежнего места стоянки, однако этого не заметили сразу.
– Эй, Арно, я тоже учуяла запах, Арно! Арно!
Джо начала оглядываться, пытаясь найти его и вскоре заметила шевеление в кустах на довольно большом расстоянии прежнего места пребывания Арно.
Арно отходил от площади все дальше и дальше, не замечая, что его окликают Джо и Нортен, и увлекая их за собой. Он весь стал своим нюхом в этот момент, он был уверен, что за следующим поворотом точно будет найден источник яркого запаха. Он шёл и шёл, и, наконец, обнаружил очаг огня носом, но не глазами. Арно отчетливо понимал, что горит прямо здесь, в паре шагов от него, он даже слышит треск огня, но на вид ничего не происходило: просто стояла крепостная стена…
Вдруг Арно сорвался с места и пулей рванул обратно к площади.
– Пожар, пожар, в крепости пожаааар, – кричал он так громко, как только мог.
Все люди, которые к тому моменту ещё оставались на площади, метнулись за ним, первыми среди них были Джо и Нортен, не успевшие далеко отойти от первоначального места стоянки. Арно в жизни никогда так быстро не бегал: он взвился по лестнице на второй этаж и увидел всепоглощающий дым, но не растерялся: моментально наколдовал себе шар свежего воздуха вокруг головы и рванул к эпицентру. Торопившиеся за ним Нортен и Джо последовали примеру первопроходца.
Джо сразу предположила, откуда может идти огонь, однако ей не хотелось в это верить. Она уверена бежала в сторону комнаты Ромула Дали. Ей не нужны были ни шары воздуха, ни защитные маски, огонь просто не мог погубить мага своей стихии.