Однажды в Манчинге — страница 15 из 30

Алистер.

— Интересно… — холодно прозвучал голос. — А что Уна скажет, узнав, как ты получил свою должность? Что скажет Уна, узнав, что ты предал старого друга? Что скажет твоя чудесная дочь, когда узнает, что её родной отец не гнушался решать дела через убийства?

Голос за затылком стал вкрадчивым, а стол и сидящие исчезли. Зато появился Мэрвин, окровавленный Мэрвин на груде такого же окровавленного золота.

— Я не знал, что они решатся! Не знал! Клянусь жизнью дочери! — взвизгнул Алистер. Слишком явным холодом повеяло от картины, слишком реальным казался мертвый Мэрвин, слишком тусклым — золото.

Стало очень тихо и абсолютно темно. Он скорее понял, чем почуял, как обе теплые ладони на сей раз коснулись висков.

— Ты вправду любишь свою дочь, — прозвучало до ужаса монотонно, с толикой удивления. — И ты правда не думал. Предпочел не думать. Привык не думать.

На сей раз перед глазами встала другая картина, череда картин. Вот Уна умоляет его, как кожемяка, а потом превращается в старуху с клюкой. Вот — просит о милости и превращается в продажную женщину. Вот её подстерегают в гостевом доме ради наследства, а вот убивают потому, что она просто дочь Алистера.

— Нет! Не трогай ее! Она — все, что у меня есть!

— Теперь тебе хочется задумываться? — голос за спиной звучал с издевательским интересом. — А как же правосудие? Не трону. Твоя дочь невиновна в твоих прегрешениях. Ты же, — интонация снова переменилась и стала судейской, озвучивающей приговор. — Пока не исправишь все, что сломал… Вот тебе памятка.

Щеку обожгло, и все пропало. Даже ветки перестали стучаться в окно.

Алистер, преодолевая дурноту, резво обнажил нож, всегда лежащий под подушкой; сдернул колпак, смазал багровые потеки с лица и вгляделся в собственное отражение на честной стали… На щеке горело отвратительное пятно. Не царапина, не рана, не ожог — черная язва. Знак нарушенного слова! Символ замаранной чести!

— Только не это! — застонал Алистер, чувствуя, как он него медленно уплывает все то, чего он с таким трудом достиг. Сжимал лезвие все сильнее и сильнее, и лишь мысль о дочери остановила его от непоправимого.

Как сказал этот ши? Слова даже не понадобилось вспоминать, они всплыли перед внутренним взором огненными буквами.

«Пока не исправишь все, что сломал». Значит, есть надежда. Ши не лгут! Значит, надо попытаться исправить.

Глава 9. Такие, как я

После визита к судье Мидир надеялся восстановить силы, пользуясь остатком ночи — ковыряться в грязной памяти Алистера вышло делом крайне утомительным — да не тут-то было. Лейла, когда-то чрезвычайно спокойная после весьма своевременной смерти первого мужа, теперь ерзала и слабо постанывала. Повела кистью, будто пытаясь погладить макушку одного своенравного волчонка, нахмурилась, обнаружив пустоту, и что-то неразборчиво пробормотала. Может, со вторым супругом у Лейлы не все гладко?

Тени и сны близки волчьей натуре, но Мидир не любил бродить по чужим видениям: слишком велик был риск застать там самого себя, оставить в сознании спящего что-нибудь инородное или вовсе потеряться в дебрях не своих кошмаров. Однако он чувствовал муку сознания Лейлы, словно она страдала наяву, что не устраивало волчьего короля ни в каком виде. Сначала он пообещал надрать при случае остренькие самодовольные ушки Джареда — до чего женщину довел! аж рука подергивается! — затем глубоко вздохнул и прикоснулся пальцами к влажным женским вискам.

Ему стоило некоторых трудов отвести видения то золотистой Джаредовой, то незнакомой рыжей мальчишеской макушки от сознания спящей. Теперь, для полного умиротворения, нужно было найти что-нибудь доброе и светлое именно для Лейлы. Для одного человека это могло быть выигранным сражением, для другого — победой в любовной битве или турнире бардов, а что составляло счастье для этой женщины, стало интересно и волчьему королю.

Раннее детство, не слишком веселое, яркая влюбленность, мгновенно сменившаяся болью и стыдом. Одна сонная картина сменяла другую, образы перетекали, менялись, как менялась сама женщина, показывая то наслаждение от танца, то покой от свободы. Наконец однозначно выплыло видение сидящего на постели мужчины: со спины были видны крупные темные кудряшки и смуглое ухо. Галат с примесью южной крови, волчий король знал таких, по большей части живущих вдали от столицы.

Плечи его были устало опущены, но спина оставалась ровной, а в произносимых им речах звучали веселость и восторг. Мидир настороженно прислушался вместе с Лейлой — нет, человек не играл, фальши в его голосе или манере говорить не наблюдалось. Наконец он закончил свой рассказ о путешествиях с глубоким вздохом:

— Прости меня, Лейла, кажется, я слишком устал. Ты не против, если мы будем горячо обниматься завтра с утра? — мужчина повернул голову, поблескивая в неверном свете одинокой свечи агатовыми глазами. — Сегодня я был бы счастлив просто уснуть возле тебя!

Мидир недоверчиво пригляделся. Муж Лейлы оказался тем самым купцом, бывшим наследником богатого рода, на которого ополчились собственные младшие братья после смерти родителя; тем самым купцом, которого чуть не зарезали в гостевом доме лишь за то, что он был первенцем, и тем самым, из груди которого скатывались с лезвия меча золотые монеты. Только выглядел он теперь старше и одет был попроще, чем в кошмаре Алистера.

Связь двух обиженных душ наводила на мысли о судьбе, всегда находящей тех, кому предназначена.

— Как пожелаешь, Фелан, — очень мягко произнесла женщина и пожала одним плечом, с которого медленно, привычным намеком слетел шелк ночной лейле; произнесла словно для самой себя: — Мы с тобой женаты, а по Договору ты имеешь право на ночные визиты. Чем мы будем заниматься, нигде не прописано.

Мидир подивился про себя, почему именно это воспоминание всплыло как счастливое, когда мужчина, Фелан — хорошее имя! — медленно стянул сапоги, а потом, похоже, уснул прямо сидя.

Волчий король на пару с Лейлой из сна сначала не поверил. Женщина подалась вперед, опершись на локоть, тревожно заглянула в лицо… Но её муж не прикидывался: голова его опустилась на мерно вздымающуюся грудь, веки сомкнулись, даже крупные кудри сонно поникли.

Лейла провела тыльной стороной ладони по выбритой щеке Фелана — по традициям купцов он носил только усы. Сердце её переполнили необъяснимая нежность, признательность, радость от того, что этот человек находится рядом и что ему достаточно для счастья не только обладать женой, но и спать в одной с ней постели. Впрочем, эти чувства не только делали Лейлу счастливой, но и пугали. Её пугала привязанность, страшила зависимость, ужасала возможность сломать с таким трудом обретенный стержень самостоятельности и силы. А рядом с Феланом в душе просыпалось нечто, обозначавшее пребывание возле него самым восхитительным, что может быть в жизни.

Женщина боялась и не хотела называть это единственно верным словом. Мидира же не держало ничего. Как он и думал, Лейла отвергала не просто возможность любви, она отвергала саму любовь, ярко горевшую в ее сердце!

Словно подтверждая его мысли, женщина во сне осторожно потянула мужа за плечи, укладывая подле себя на постель. Закутала в одеяло и принялась несмело перебирать темные пряди, откровенно любуясь супругом, получая наслаждение от одного присутствия Фелана рядом, наслаждение более острое, нежели чувственное.

Наутро она об этом не скажет, побоится признаться самой себе, однако во мраке благословенной ночи Лейла прижимается к боку мужа и с невероятной радостью чувствует его ответное бессознательное объятие. Мир становится счастливым и целым. Пусть ненадолго…

Мидир с трудом вынырнул из чужого сна, устроил голову спящей на подушке поудобнее и задумался, глядя на красавицу рядом с собой — красавицу даже по меркам ши, обладательницу легкого характера и жертвенного сердца. Всего того, что когда-то было использовано и обмануто. Подсунутая ему в подарок юная Лейла выглядела равнодушно-спокойной, хотя находилась на грани смерти или безумия. Но предупредить его об опасности успела. А он тогда, самую малость воспользовавшись магией, разговорил ее, добился правды, а затем свершил правосудие. Но, как видно, не до конца. Внезапное желание вернуться в недавнее прошлое и придушить-таки Алистера было отброшено как бессмысленное. А бессмысленных дел Мидир не любил. Но старые боги свидетели, стоило! Первый супруг, обаятельнейший подонок, и смешавший ее с грязью судья — они оба украли у Лейлы счастье даже во втором браке. Хотя к нынешнему мужу у Мидира претензий не имелось, как уже не имелось и к первому — в связи с его отсутствием. Лейла выстояла, но…

Женщина прошептала «Фелан», потерлась щекой о плечо Мидира. «Волк», ну надо же!

Волчий король не мог отказаться от собственного наименования. Ухмыльнувшись двусмысленности фразы, он приобнял женщину за плечи, позволяя опираться на себя и представлять, что там, в сегодняшнем сне, она так же счастлива, как одним прошедшим непримечательным вечером. Пусть это и ограничивало его в движениях: все равно ходить куда-либо сегодня уже не хотелось. А если быть честным самим с собой — Мидир скривился — то просто не было сил. После необходимого, но излишне раннего визита к судье вновь болело все тело. Даже рука, откушенная когда-то драконом, болела меньше во время востановления. Мидир вновь подумал о том, чтобы упасть домой, черпнуть магии и предупредить Черный замок о собственном отсутствии. И наткнуться на очередной взбрык времени! Нет, не стоит. Люди как-то живут с подобной болью и неподвижностью, так и он сможет. Тем паче, пройдет все куда быстрее, чем у смертных.

Мидир потянулся мыслью к племяннику, спавшему не менее тревожно, чем Лейла, потратил остатки магии, стирая кошмары горящего родительского дома, и замер, не в силах ни заснуть, ни подняться.

На следующую ночь Лейла вновь была рядом с ним. Ши все же волшебные существа, и он как мог доказывал ей ее привлекательность и достоинство — как в первую она спасала его от невыносимой душевной муки. Возможно, это оттягивало процесс выздоровления, но оно того стоило. Лейла розовела, звала его неутомимым и яростным волком, который дорвался до нее как до вкусной добычи, Мидир рычал и нежил свою очаровательную подругу.