Однажды в Марчелике 2 — страница 55 из 75

душной улыбкой начистить им морды… Ведь они, не слишком задумываясь о последствиях, переносили события прошлого Северной Америки на Эрфу.

А делать этого было нельзя — ни в коем случае! Ведь Марчелика была совсем иным обществом, со своими законами и особенностями. И попытка повторить на ней историю Земли не могла не закончиться большой кровью. Дану оставалось только надеяться, что всё ещё не поздно изменить. Хотя, конечно же, он глубоко заблуждался. Ведь то, что вело к большой крови — уже началось. Просто сам Дан об этом ещё не догадывался…

Чайная в гостинице «Абонданте», Кастиелло де Романо, Марчелика, 16 июня 1936 года М.Х.

— Зря ты отказываешься! — заметила тётя Луиза, в мечтах которой домик с побережья, безжалостно разрушенный после того, как её дети решили поехать с Даном, стремительно отстраивался в пределах Кастиелло де Романо. — Мы не можем вечно мотаться вадсомадом, Дан! И надо бы сохранить отношения с руководителями города…

— А я и не отказывался! — обводя всех мрачным взглядом, ответил Дан. — Просто выторговал время, чтобы доделать наши дела…

Луиза, Джон, Анна, Иоганн, Мигель, Пелла и Марко Дельсудо сидели на первом этаже гостиницы. И было это вечером того же дня. А теперь все бурно обсуждали новости. Дан принял бы решение и сам, но поскольку оно касалось не только его собственной судьбы, но и остальных, то пришлось раскрывать карты.

— Всё верно сделал! — заметил старик Джон. — А ты, Луиза, на парня не дави! У меня тоже кости ноют каждое утро… Ну а что делать? Старость никого не обходит — всем достаётся.

— Вопрос не в старости, а в том, что у касадоров тоже есть цель! — возмутилась тётя Луиза.

— Накопить денег и купить домик, где поспокойнее? — усмехнулся Мигель. — Тётя Луиза, это цель любого человека, у кого нет денег или домика! И не приплетайте сюда касадоров: наши традиции здесь вообще ни при чём.

— Да что бы вы понимали! — вздохнула женщина, но настаивать не стала, трезво отдавая себе отчёт в том, почему её подмывает ответить согласием на предложение города.

— Мне всё равно надо на север, найти своих… — заметил Марко. — Но я соглашусь, Дан, что не стоит отказывать мэру Кастиелло де Романо. Уж лучше всю жизнь кочевать в окрестностях города, чем стать его врагом. К тому же, ты и сам понимаешь — жизнь касадора привлекательна лишь для молодых…

— Я же сказал: я не отказывался! — возмутился Дан.

— Именно это ты пытаешься сделать, Дан!.. — засмеялась Анна. — Уж можешь не притворяться. Сразу видно, что ты не хочешь осесть под городом.

— А почему он должен этого хотеть?! — вступился за Дана старик Джон. — Только потому, что тут сытно, сухо и кровососы не налетят?

Слушая, как препираются старшие товарищи, Дан посмотрел на Мигеля и Иоганна. А те едва заметно кивнули ему. И мнение этих двоих было для Дана важнее, чем многочисленные советы остальных. Ведь если в бой идти, то именно Мигель и Иоганн прикроют спину. А те же Анна и Луиза, хоть и постараются помочь, но всё-таки останутся в лагере.

Молодые касадоры были не против предложения мэра Кастиелло де Романо, но на север им хотелось куда больше. Ведь, как и роллфельды, за которыми они охотятся, касадоров всегда гонит вперёд ветер странствий. Туда, куда не ступала нога человека. Туда, где, может быть, однажды случится небольшое чудо. В общем, куда-то туда… Куда шило в юной заднице поведёт.

Это позже, с возрастом, обрастая имуществом, брюшком и связями, люди становятся тяжеловесны — и даже ураган скитаний не способен сдвинуть их с насиженных мест. Но пока ты лёгок на подъём, пока не боишься повстречаться с новым и неизведанным — надо идти вперёд. Вставать и идти. За горизонт, на восток или на закат, на полдень или на полночь…

— А ты, Пелла? — неожиданно спросила тётя Луиза. — Ты чего молчишь?

— А мне нечего сказать, — выдала девушка самый невероятный ответ. — Я бы и на север съездила…

— Милая моя, ты же должна понимать, что эти поездки опасны!

— Не больше, чем кочевать у Кастиелло де Романо, — Пелла пожала плечами. — И вообще я ещё не настолько касадор, чтобы что-то решать. Куда Дан Старган, туда и я…

— Ой, ну только не говори мне, что собираешься всю жизнь болтаться по Марчелике! — возмутилась тётя Луиза.

— Я… Да, наверно, не всю! — согласилась Пелла и коротко глянула на Дана. — Но часть жизни вполне можно попутешествовать…

— Ох, все против меня! — вздохнула Луиза. — Вот запомните! Запомните мои слова!

Со всех сторон раздались смешки, потому что тётя Луиза нередко делала грозные предсказания именно в таком ключе. Однако, к счастью, они почти никогда не сбывались.

— Однажды я помру, и тогда до конца жизни в ваши сны будут являться мои разрушенные мечты! Мечты об уютном домике и мирной жизни! И для вас это будут кошмары! — тётя Луиза гордо села на стул и замолчала.

— Хорошо, что вы всех нас ещё переживёте, тётя Луиза… — пряча ухмылку в стакане, заметил Мигель.

— И это будет вашим кошмаром! — зловеще поддакнул ему Иоганн.

— О Боже! Вот! Вот, Дан Старган! — тётя Луиза указала на Мигеля и Иоганна. — Раз отрастили себе острые зубы, то скоро будут и тебя покусывать!

— Тётя Луиза, они на мне тренируются! — с коротким смешком заметил Дан.

— Ладно! Моё мнение вы услышали! Пора закругляться с этими посиделками. Надеюсь, Дан, ты не собираешься прямо во время потопа отправляться?! — тётя Луиза с подозрением уставилась на Дана.

— За кого вы меня принимаете, тётя? — возмутился он. — Конечно же, нет!

— Вот и отлично! — тётя Луиза поднялась из-за стола. — Хоть пару недель не придётся вам, оглоедам, готовить…

С её уходом, как оказалось, пропало и две трети возражений против поездки на север. И вскоре все разошлись по своим номерам… За окнами сплошной стеной лил дождь, а в такую погоду, как известно, на улицу никто не торопится. Но рано или поздно дождь утихнет, и тогда молодые касадоры собирались пройтись по местным салунам, набить пару наглых рож — и заодно опустошить бочку горлодёра. Иначе какой же это отдых? Не по-марчельски как-то…

Глава 16

Поместье наместника округа Акве Агитате, город Хередидатем, Марчелика, 18 июня 1936 года М.Х.


Луис Франсуа де Форет, наместник округа Акве Агитате, остановился у бордюра веранды, слушая, как его гость костерит своих подопечных на чём свет стоит. Крики доносились даже сюда, хотя ветер, разгулявшийся после очередного ливня, сносил слова — и смысл сказанного то и дело исчезал[A1] в бесконечности. Но Луиса мало волновал смысл сказанного. Главное — чтобы дело делалось.

А оно делалось. Полученное письмо из Старого Эдема не оставляло сомнений в том, что метрополия обеспокоена настолько, что вот-вот двинет полки на усмирение колоний. И метен де Форет был одним из тех немногих людей, кого это безмерно радовало…

Поместье наместника располагалось на высокой скале. И часть построек была практически вырублена из камня этой самой скалы. В город, лежавший у её подножия, сверху вела широкая каменная дорога. И это была единственная кривая улица во всём Хередидатеме. Все остальные пересекались друг с другом под прямым углом, образуя ровные квадратные кварталы — на которые и был порезан город.

Город был гордостью де Форета!.. Наместник вложил в него много сил и средств, создавая на берегу Нигад-бех настоящее римское наследие — ну так, как он, конечно, сам себе его представлял. Поместье было украшено портиками, мраморными колоннами и рыжей черепичной крышей. В том же стиле были построены и административные здания: мэрия, городской совет, офиса рива, банк, храм…

Луис де Форет грезил о новой Римской Империи. Грезил всей душой и алкал всем сердцем. Но Старый Эдем давно прогнил. Аристократы, захватившие власть, разобщённые люди, грызшиеся по совершенно надуманным поводам… Всё это как-то не способствовало его планам. Ведь чтобы воссоздать Рим — требовались послушные исполнители.

А где вы видели послушных исполнителей на Старом Эдеме? Нет там таких — все хотят денег. Либо много, либо очень много. И потому Старый Эдем для амбициозных планов Луиса не годился. А здесь, в Марчелике, он, наконец, нашёл то, что ему нужно…

— Безмозглые криворукие тупицы!.. Новости нужны мне тогда, когда это удобно нам, а не нашим врагам!.. — снова долетели до веранды крики его гостя.

Луис улыбнулся и качнул головой. Он снова посмотрел на город. В небе, затянутом тучами, ветер пробил облачный покров, и в него заглянуло закатное солнце, освещая ровные линии городской застройки. Казалось, что ещё немного — и на реке появится горделивая римская галера, влекомая к неведомой цели рабами-гребцами. Но галера всё не появлялась…

Тучи снова затянулись, прекрасное наваждение рассеялось. И лишь пароход грустно прогудел над рекой, преодолевая бурное течение с помощью своих колёс… Никакими рабами-гребцами на нём и не пахло — зато наверняка пахло машинным маслом и низкопробным прогрессом. Нет, не этого ждали от человечества его предки-римляне! Не о таком прогрессе они мечтали!.. Римляне бы уже давно к звёздам путешествовали на летающих кораблях, а эти, которые их потомки… Тьфу!..

— Нельзя войти в одну и ту же реку дважды, — грустно пожурил сам себя Луис.

Не войдёт в город краснощитный легион, недавно сокрушивший галлов, не появится галера, и не выйдет на веранду верный раб в белоснежной тоге. Времена Первого Рима ушли. Но разве это повод сдаваться? Раз ушёл Первый Рим, то обязан прийти Второй — именно так считал Луис. И на том строил свою политику в Марчелике.

— Как можно… …ать всё?! — ревел гость наместника в зале у него за спиной.

Похоже, наступало время возвращаться.

Иначе оскорбления перейдут ту грань, после которой уважающие себя метены держат руки на виду, а не тянутся к револьверам.

— Как можно было упустить этот момент?! Я вас спрашиваю! — кричал гость, стуча пухлым кулаком по столу.

— Оставьте, метен Нэш! — попросил гостя Луис де Форет. — Не их вина, что всё так быстро закрутилось. Просто признайте, что Старый Эдем отчасти переиграл нас таким манёвром!