"Я имею в виду любой военный корабль," - сказал Пампас.
Дамана посмотрел на Пампаса, как будто ожидая окончания фразы. "Я не понял. Почему нет?"
"Потому что военные корабли генерируют два разных набора полос напряжения," - терпеливо сказал Пампас. "Альфа и бета узлы, помните?"
"Спасибо за этот урок очевидного," - грубо сказал Дамана. Слишком грубо, по мнению Кардонеса; но Дамана тоже устал. Конечно, все здесь прекрасно знали, что каждый военный корабль генерирует две отдельные полосы напряжения. Наружная не давала сенсорам противника получать точное видение внутренней, потому что - по крайней мере, теоретически - кто-то, точно зная силу клина, мог провести внутрь энергетическое оружие или сенсорный зонд. Предотвращение этого было одной из причин, по которым узлы импеллера военных кораблей были настолько мощными для их размеров. "Так почему же он не может просто разрушить их по одному?"
"Потому что нет определенной частоты, на которой можно вызвать резонанс," - пояснил Пампас. "Два клина действуют, как слабо связанные пружины, и их частоты фактически перетекают одна в другую. По той же причине невозможно сканировать чей-то клин. Мы - я имею в виду парней внутри - знаем, как клинья перетекают друг в друга, потому что у нас есть узлы и оборудование, на котором они работают. Но нет способа узнать это извне."
"Если вы правы, это объясняет, почему мы не видели, чтобы эта штука использовалась в бою," - прокомментировала Гауптман.
"Может быть," - сказала Сандлер. "Но это не уменьшает угрозу торговцам и другим гражданским судам. Вы уверены, что нет способа блокировать это, Джорджо?"
Пампас протянул руки ладонями вверх. "Дайте нам передохнуть, шкипер," - запротестовал он. "Мы даже не уверены, что у нас есть точный метод правильного понимания. Все, что я сказал, это то, что если мы правы, эффект не может быть заблокирован. Это похоже на гравитацию в целом, работающую через пространственно - временной континуум. Я не знаю, как построить барьер для самого пространства."
"Ну, тогда, что если попытаться остановить эффект?" - нерешительно сказал Кардонес.
"Как?" - спросил Пампас тоном напряженного терпения. "Я только-что сказал, что мы не можем остановить это."
"Нет, я подразумеваю остановить то, что это делает с импеллерами," - сказал Кардонес. "Если это индуцирует ток, который сжигает соединительные точки, не можем ли мы поставить какие-то дополнительные предохранители или что-то, чтобы отвести ток?"
"Но тогда..." Пампас прервался, внезапный блеск появился в его покрасневших глазах. "Клин все равно отключится," - продолжил он вновь задумчивым голосом. "Но тогда все, что нужно, это вставить новую порцию предохранителей вместо того, чтобы пытаться поставить полный набор точек соединения."
"Не могли бы вы использовать самовосстанавливающиеся предохранители вместо этого?" - предложил Дамана. "Таким образом, вам вообще не нужно будет ничего менять."
"И ваш клин восстановится, как только предохранители охладятся," - согласился Пампас, медленно кивая. "Вероятно, где-то от тридцати секунд до пяти минут."
"В любом случае, это чертовски лучше, чем лежать беспомощно," - сказала Гауптман.
"Да," - сказал Пампас. "Да, у этого есть определенные возможности. Позвольте мне вытащить расположение схем…"
"Нет," - прервала его Сандлер. "Все, что вы вытащите прямо сейчас, это одеяло. Вы обязаны сделать это."
"Я в порядке," - заверил ее Пампас. "Я хочу заняться этим."
"Вы можете приступить к работе после того, как поспите несколько часов," - сказала Сандлер, ее тон ясно дал понять, что это приказ. "Давайте, идите отсюда."
"Да, мэм." Пампас устало, но явно стараясь этого не показывать, встал из-за стола и побрел из комнаты.
"Это лучшие новости за месяцы," - прокомментировала Гауптман.
"Определенно," - согласился Дамана. "Итак, каков наш следующий ход, шкипер? Вернуться на Мантикору для отчета?"
"Пока нет," - медленно произнесла Сандлер, перебирая чипы данных, оставленные Пампасом. "В конце концов, сейчас у нас есть только теория о том, что происходит. И возможная теория о том, как противостоять этому."
Она подняла бровь. "Разве не было бы неплохо вместо этого иметь возможность бросить полный пакет на стол адмирала Хемфилл?"
"Окей," - осторожно сказал Дамана. "Так как нам сделать это?"
Сандлер задумчиво смотрела в космос. "Мы начнем с прокладывания курса на Кварре."
"Кварре?" - спросил Дамана, выглядя удивленным.
"Да," - сказала Сандлер, ее глаза снова сфокусировались. "Мы собираемся присвоить один из мантикорских грузовиков, ожидающих там следующего конвоя, и позволить Джорджо поиграть с предохранителями по пути к Вальтеру. Если я права - если Янски их следующая цель - мы можем получить шанс увидеть, действительно ли мы нашли ответ."
Дамана многозначительно посмотрел на Кардонеса, как бы напоминая своему капитану, что Янски и его высокотехнологичный груз были секретной информацией от обычных флотских людей. "За исключением того, что они никогда не поражали целый конвой," - отметил он. "Только отдельные корабли. И никогда никого с военным эскортом."
"И теперь мы знаем почему," - согласилась Сандлер. "Но помните, что они делали все это несколько месяцев. Они будут знать, что мы ищем схему; если Янски - их главная цель, они наверняка атакуют, сломав этот шаблон. Это идеальный способ вывести нас из равновесия."
"Я не знаю, шкипер," - с сомнением сказала Гауптман. "Кажется слишком сложным для операции хевов."
"Согласна," - сказала Сандлер. "Но я не думаю, что хевы работают над этим самостоятельно. Я думаю, что они связались с кем-то еще, кто намечает фактическую стратегию."
"Кто?" - спросил Кардонес.
Сандлер пожала плечами. "Солли было моим первым предположением. Или, может быть, анди. Кто-то, кто обладает техническими знаниями, чтобы придумать этот гравитационный гетеродин."
"А потом свалить это на хевов?" - с сомнением спросил Гауптман. "Хорошо зная, что только вопрос времени, когда мы поймем, как это остановить?"
"Возможно, они считают, что это шанс запастись мантикорскими товарами, пока это не случится," - сказала Сандлер. "Или, может быть, собственник устройства ведет свою собственную мошенническую игру с хевами."
"Это идея," - сказал Дамана. "Они наверняка созрели для этого, особенно после Василиска."
"Скажите спасибо, что он не болтал этим перед нами," - сухо сказала Гауптман. "Бьюсь об заклад, Бюро Вооружений было бы так же заинтересовано в этом, как хевы."
"Не смейтесь," - предупредила Сандлер. "По тому, как эти сверхсекретные операции разделены, у кого-то в офисе Хемфилл на столе прямо сейчас вполне может быть рекламная брошюра."
В голове Кардонеса мелькнуло изображение: выражение лица капитана Харрингтон, когда ей сказали, что ей и Бесстрашному дадут еще одно новое оружие для проверки. Ментальная картина сопровождалась столь же кратким всплеском жалости к судьбе того, кто передал ей это сообщение.
"Несмотря на это, чем раньше мы закроем это, тем лучше," - продолжила Сандлер. "Джек, проложи нам курс в Куарре. Джессика, найди данные по Дорадо, Найтингейлу и их командам. Как только один из техников проснется, обсудите с ним, кто из них будет лучше для этого теста."
Она посмотрела на Кардонеса, собирая чипы данных, оставленные Пампасом. "А пока вы это делаете, мы с Рафом еще раз подробно проанализируем эти данные. Если Джорджо что-то пропустил, я хочу найти это."
* * *
"Бесстрашный всем конвойным кораблям," - передала Хонор через межкорабельную связь. "Мы готовы уйти с орбиты. Поднимайте ваши клинья и двигайтесь к нам."
Она махнула Метцингер, и офицер связи оборвала передачу. "Что они делают, Энди?" - спросила Хонор.
"Все в порядке," - сказал Веницелос, всматриваясь в свои дисплеи. "В частности, Дорадо, похоже, очень хочет занять позицию."
"МакЛеод бывший флотский," - сказала ему Хонор, переводя большого торговца на свой собственный дисплей. "Предупреди его не отрываться далеко от конвоя."
"Хорошо," - сказал Веницелос с усмешкой. Они оба знали, что бывшие флотские иногда забывали, что корабль, которым они теперь командовали, обладал такой же боевой силой, как новорожденный древесный котенок. "Вы слышали шкипера, Джойс. Посадите его на поводок."
* * *
"Дорадо подтверждает," - прорычал капитан МакЛеод, отключая связь ладонью руки. "Вы слышали Бесстрашный, лейтенант. Уменьшите наше ускорение на несколько джиз."
Гауптман у руля оглянулась на Сандлер. "Вперед," - подтвердила ей настоящий хозяин Дорадо, и Кардонесу показалось, что худое, болезненное лицо МакЛеода стало еще немного более худым. Он подумал, что было достаточно плохо, когда ваш корабль захватывает кучка энергичных типов из РУФ всего за двенадцать часов до отправления.
Но когда эти сумасшедшие, захватившие корабль, спокойно объявляют о своем намерении переделать его в полете, это еще хуже. Средний капитан торговца, вероятно, впал бы в истерику при одной этой мысли, или сбежал бы в свою каюту к ближайшей доступной бутылке. МакЛеод, бывший первый офицер одного из эсминцев Ее Величества, был сделан из более жесткого материала.
Может быть, он еще найдет бутылку, когда узнает, что именно они собираются переделать.
Сандлер подождала, пока конвой не окажется в гиперпространстве, прежде чем освободить Пампаса, Своффорда и Джексона для работы с узлами. МакЛеод, к слабому удивлению и тихому восхищению Кардонеса, не только не отказался сотрудничать, но даже настоял на том, чтобы протиснуться в импеллерную комнату с опасным высоким напряжением и всем прочим, чтобы посмотреть, как они работают.
Работать на импеллерных узлах корабля в полете было примерно равносильно перестройке двигателя автомобиля во время автопробега. Сандлер с готовностью признала, что не может вспомнить другой случай, когда кто-то делал подобные вещи, но также указала, что это ничего не значит. Кроме того, она напоминала капитану МакЛеоду примерно два раза в день, что хирурги обычно работали над живым, работающим сердцем без каких-либо проблем.