Одной ногой в могиле — страница 25 из 48

— Этот бледный с застывшим сердцем спас мне жизнь, — хладнокровно напомнила я. — С тремя пулями в голове я была бы не такой хорошенькой, а?

Когда мы вошли, Дон встал — редкий случай. Мгновение он смотрел на меня, и что-то мелькнуло на его лице.

— Дайте мне посмотреть, — резко начала я.

Он понял, о чем речь, и щелкнул кнопкой, включающей плазменный экран раньше, чем Тэйт запер дверь.

Тот, кто меня снимал, расположился в более выигрышной позиции, нежели убийца. Как видно, снимали с соседнего здания, поскольку наклон объектива был меньше. Я бесстрастно смотрела на немой экран, на котором мы с Кости занимали места, он склонялся ко мне, и я гладила его ладонь, а официант приносил нам вино. Следующая сцена оказалась смазанной от бешеной скорости движения, неуловимого для человеческого глаза. Далее последовало неправдоподобное зрелище: стекло с рамой вылетает наружу, и фигура в черном вместе со мной выпадает из окна и уносится вниз, крушить фургон.

С этого момента оператор прекратил съемку и начал действовать, потому что следующая сцена была самой обыденной. На экране появилось мертвое тело Эллиса Пирсона и вид вблизи проколов у него на горле. Кости не потрудился их затянуть — он знал, что моя команда соберет все улики.

Дон выключил аппарат и стал меня разглядывать:

— Как я понимаю, это был наемный убийца?

— Ага. Мой ухажер рассердился, что ему испортили ужин.

— Твой ухажер не остался без ужина, — язвительно пробурчал Тэйт.

— Знаешь, Тэйт, не могу сказать, что я тогда возражала. Перед этим я выслушала подробное описание, как ему платили за то, чтобы он оставил меня без головы.

— Кошка. — Дон сел и опустил ладони на стол. — Ты должна рассказать нам о вампире, с которым встречаешься. Подумай сама: ты начинаешь с ним видеться и вдруг оказываешься жертвой покушения. Странное совпадение, не находишь?

— Вы уже забыли про увиденное? — устало отозвалась я. — Этот вампир подставил свою голову под пулю. По-вашему, это проявление враждебности?

— Я просмотрел запись кадр за кадром, Кошка, — уверенно заявил Тэйт. — Он движется быстрее пули в буквальном смысле, а потом прыгает в окно и летит. Стало быть, он не просто мастер-вампир, но сильнее всех, с кем нам приходилось сталкиваться до сих пор.

Хорошо, что Тэйт не вспомнил о столкновении с Кости в Огайо. Может, сработал предрассудок: для Тэйта все вампиры были на одно лицо. Этим вопросом стоило заняться позднее. Сейчас пусть думают, что Кости — мой новый знакомый из вампиров. Потом они узнают правду, а в настоящее время их заблуждение соответствовало нашему плану.

— Я не идиотка, Тэйт, и тоже это сообразила, когда он покончил с наемником. Но, как я уже сказала, очевидно, он не хочет моей смерти. Однако считает, что ее добивается кто-то из моего близкого окружения, только под другим углом. Он думает, что это кто-то из наших, а ключ к загадке — Дон.

— Что? A? Que?

Ребята заговорили все разом, и я махнула рукой:

— Он отказался рассказать мне все, но пообещал проверить информацию и перезвонить — у меня его мобильник. Он упомянул имя и сказал, что этот человек замешан. Вероятно, Дон, вам это имя знакомо, лично мне оно ничего не говорит.

Эту деталь Кости особенно подчеркнул. Я не моргнула, встретившись взглядом со старым начальником.

— Максимильян. Когда-нибудь слышали о таком?

Дон изменился в лице: побледнел и, казалось, готов был лишиться чувств. Такого я еще не видела. Мудак! Раз ему так дурно, значит, имя знакомое.

— Эй, босс, вы выглядите так, словно кто-то прошелся по вашей могиле, — тихо проговорила я.

Тэйт и Хуан тоже бросали любопытные взгляды в его сторону, но их лица ничего не выражали. Возможно, в тайну был посвящен один Дон.

Босс открыл рот, чтобы заговорить, но его спас зазвонивший в кармане мобильник. Он взглянул на номер, ответил, затем метнул на меня настороженный взгляд и прикрыл микрофон.

— Я выйду в коридор — там прием лучше.

— Что-то не так? — спросила я.

— Нет-нет, — заверил он, отступая. — Дай мне минутку.

Дон вышел в коридор и, судя по звукам, перешел на другой подуровень, потому что мне ничего не удалось расслышать.

Тэйт воспользовался паузой, чтобы насесть на меня:

— Кошка, ты должна нам сказать, кто этот вампир, с которым ты связалась, и вообще все, что о нем знаешь. Он явно знает больше, чем говорит.

Я ощетинилась: он говорил со мной, как с младшей по чину!

— Его зовут Криспин, последние десять лет он прожил в Виргинии или поблизости и в постели его хватает на всю ночь.

Вот тебе. Получи и проглоти! Тэйт сердито глянул на меня:

— Рад за него, но ты не сказала ничего полезного для нас.

Я пожала плечами:

— Не лучше ли поинтересоваться, кто этот Максимильян и как он связан с происходящим? Тебе это имя не знакомо?

— Нет, — без запинки ответил он.

По его лицу не было видно, что он лжет, но и в обратном я бы не поклялась. Тут зазвонил телефон Тэйта. Он взглянул на экран и помрачнел.

— Да… Что?! Хорошо, иду. — Тэйт отключил телефон и встал.

— Я должен идти. Зачем-то понадобился Дону. Хуан, он приказал тебе ждать здесь с Кэт. И чтобы никто из вас не покидал помещения, пока он не вернется.

Тэйт вышел. Остались мы с Хуаном.

— Учитывая ревность Тэйта и паранойю Дона, они сейчас, возможно, ведут трехсторонние переговоры с матерью, обсуждая мою безмозглость, — с горечью заметила я. — Вот чем мне платят за четыре года службы и все операции, в которых я рисковала жизнью. Сплетничают. Вот так шутка!

Хуан не ответил, но его молчание было красноречивее слов.

— Хуан. — Я повернулась к нему лицом. — Ты — единственный, кто сохранил ясную голову. Нельзя никого судить лишь по его температуре. Ты достаточно повидал, чтобы это понять. Не давай им все испохабить из-за предвзятости. Просто рассмотри факты, прежде чем выносить приговор. О большем не прошу.

— Я у тебя в долгу, керида. Ты много раз спасала мне жизнь. — Обычной игривости Хуана как не бывало. Теперь он был мрачен и серьезен. — Я помню о презумпции невиновности, но твой любовник… ему я ничем не обязан.

Я взяла его руку, сжала ее:

— Тогда ради меня. Пожалуйста! Для меня.


Дверь распахнулась. Вернулись Дон и Тэйт. Дон заговорил первым:

— Кэт, я посылаю несколько человек для сопровождения твоей матери. Здесь она будет в безопасности, пока мы не решим, кто стоит за покушением на твою жизнь. Это необходимая предосторожность. Мне нужно сделать несколько звонков и отдать распоряжения сотрудникам. Ты можешь подождать в своем кабинете. База после их выезда будет заперта, как ты просила. Когда они вернутся, поговорим.

У меня живот свело от беспокойства, но я выдержала. Кости просил ему довериться. На этот раз я так и сделаю.

— Отлично! Доставьте сюда мою мамочку.

Тэйт ухватил Хуана за плечо и чуть ли не выдернул за дверь.

— Мы выезжаем.

23

Время плелось, как старый хромой пес. Прошло добрых три часа, пока я услышала движение в дальнем конце здания. Несколько человек из моей команды громко и возбужденно переговаривались там, откуда открывался единственный вход на четвертый подуровень, отведенный для вампиров. Я напрягла слух и ясно расслышала сигнал вызова укрепленного лифта, применявшегося для транспортировки капсул.

Я бросилась прямо в кабинет к Дону. Он говорил по телефону и повесил трубку с очень самоуверенным видом.

— Они вернулись и доставили капсулу. Что происходит, Дон?

— Сядь. — Он кивнул на стул, и я села, отдуваясь. — Боюсь, у меня неприятные новости, Кэт. Я не сказал тебе сразу, так как не мог рисковать. Уйдя отсюда, ты подвергла бы себя большой опасности. Твоя мать позвонила мне несколько раньше. Она была испугана. Твой новый приятель-вампир позвонил ей и сказал, что скоро приедет. Войдя в дом, он напал на нее. Ничего страшного, она отделалась порезами и синяками. После нашего прибытия он… э-э… сдался и был доставлен сюда. Он уже намекнул, что знает, кто за тобой охотится, и что он сам замешан. Сейчас его обезвредят, после чего мы допросим его подробно.

— Я хочу его видеть, — тут же заявила я.

Дон покачал головой:

— Ни в коем случае! Ты слишком привязана к нему в эмоциональном плане. Это лишает тебя объективности. Уже час, как ты лишена доступа на нижние уровни — никаких контактов с вампирами! Извини, но ты сама вынудила меня к этому. Не суди себя слишком строго. И до тебя многие поддавались их влиянию. Пусть это станет для тебя уроком. Я буду держать тебя в курсе.

Он меня выставлял. Я, взбешенная, вскочила на ноги:

— Ладно, если уж вы так уперлись, позвольте мне хотя бы поговорить с Тэйтом прежде, чем он приступит к допросу. Вызовите Тэйта сюда, если боитесь, как бы внизу я не устроила сцену. Я буду в своем кабинете.

Дон взглянул на меня с плохо скрытой досадой, но поднял трубку и передал вызов.

— Он будет здесь через пятнадцать минут.

Выходя, я хлопнула дверью.


Если Тэйт, открывая дверь, думал застать меня трясущейся на диванчике, его ждало разочарование. Я спокойно сидела за столом и махнула рукой на дверь:

— Закрой.

Тэйт подошел и скрестил руки на груди.

— Я пришел, как ты просила, но побереги дыхание. Никакие слова ничего не изменят. Мы поймали его на месте преступления с твоей матерью. Ей посчастливилось остаться в живых — если ты не настолько озабочена своим любовником, что она тебя уже не заботит.

Он смотрел на меня со сдержанным отвращением, однако, когда я встала рядом, пульс у него зачастил.

— Ты даже не представляешь, как она меня заботит. И не только она. Ты тоже. Поэтому я и решила сперва обратиться к тебе с просьбой. И надеюсь, ты сделаешь правильный выбор. Возьми с собой Хуана и выпусти его. Потом мы закроем все выходы из здания как по боевой тревоге и узнаем, кто у нас «крот». Этого можно добиться двумя способами. Но в любом случае это будет сделано.