Офисный пилот. Небесные истории – 3 — страница notes из 42

Примечания

1

Не пройдено. Здесь и далее – прим. автора.

2

Жаргонизм от «командир авиационной эскадрильи».

3

Пройдено.

4

Или девушка, конечно же. С каждым годом всё больше и больше девушек становятся пилотами, и это здорово!

5

Советский летчик-ас времен Великой Отечественной войны.

6

Инопланетянином называл меня командир лётного отряда – за «революционные» идеи по реорганизации лётной работы, которые он может быть и пытался понять, но считал несовместимыми с менталитетом своего поколения пилотов.

7

Результат автоматической обработки данных, записанных с помощью регистратора полётных параметров. Под расшифровкой обычно подразумеваются выявленные таким образом отклонения и нарушения.

8

Так как двигатели на Боинг 737 расположены ниже центра тяжести, то увеличение тяги приводит к появлению кабрирующего момента, а уменьшение тяги – пикирующего.

9

Излюбленное слово авиаторов, заменяющее «последний» в большинстве случаев, когда речь заходит о полётах. Да и не только о них.

10

Врачебно-лётная экспертная комиссия. Иногда весьма суровая.

11

От англ. «spotter» – в данном случае, наблюдатель за самолётами, фотограф. Авиаспоттинг – широко распространённое увлечение в мире.

12

Взлётно-посадочная полоса.

13

Более подробно заход по приводным радиостанциям описан в книге «Взлёт разрешён».

14

Долгое время заходы на посадку по приборам подразделялись на два типа: точный, при котором внешними системами осуществляется наведение самолёта на траектории предпосадочного снижения, и неточный – при котором не осуществляется. В настоящее время классификация несколько расширилась, так как самолёты научились выдерживать траекторию без помощи извне, но для краткости оставим так.

15

На 737—800 ограничение по приборной скорости полёта с закрылками 40 – 162 узла, а с закрылками 30 – 175. При этом разница в посадочной скорости с 40 и 30 составляет около 7 узлов, то есть математически, да – ограничение ближе при посадке с 40. Правда, запас до него может быть 15, 20 и даже более узлов, чего вполне достаточно в большинстве возможных ситуаций.

16

Поднимающиеся вверх против потока воздуха щитки на крыле. Главная задача спойлеров (другое название – «интерцепторы») – гасить избыточную подъёмную силу, вторичная – они обеспечивают прирост сопротивления и помогают торможению самолёта. Кроме этого, спойлеры участвуют в управлении самолётом по крену.

17

22 м/с.

18

Рычаги управления двигателями.

19

Более подробный рассказ об этом периоде вы найдете в книге «Когда всё только-только начинается!»

20

То есть директорных планок (иногда их называют «стрелками») системы траекторного управления. Удерживая планки в центре пилотажного прибора, пилот ведёт самолёт по траектории, рассчитанной автоматикой. Привычка летать только «по директорам» может сыграть плохую службу, если по какой-то причине они недоступны. Тем не менее не во всех авиакомпаниях приветствовалось намеренное отключение данной системы в целях тренировки, что приводило к понятным проблемам не только у молодых пилотов, без этой системы практически не летавших, но даже и у возрастных, опытных.

21

Отсылка к известной песне времен СССР с такими словами: «Если б ты знала, как тоскуют руки по штурвалу!»

22

Верхняя приборная панель (англ.)

23

Низкое давление (англ.)

24

Minimum Equipment List. Документ, содержащий условия и процедуры вылета с некоторыми допустимыми неисправностями оборудования самолёта.

25

Дословно: «Главное предупреждение» (англ.)

26

Это действие именуется «recall». Добавлю, что наличие на данной панели сообщений – это необязательно неисправности. Например, на земле многие системы ещё не включены, поэтому тоже вызывают появление соответствующих сообщений.

27

Вспомогательная силовая установка.

28

Топливо (англ.)

29

Центр управления полётами.

30

То есть передвижной генератор электрического тока, специальный автомобиль.

31

Имеется в виду поколение Boeing 737 Classic (модификации -300/-500/-400).

32

От PACK (авиац. англ.) – блок системы кондиционирования воздуха. На Боинг-737 два подобных блока, левый и правый.

33

Закрыто.

34

Номер эшелона, соответствующий высоте 36000 футов (10580 м) относительно стандартного атмосферного давления (1013,2 гПа).

35

В зависимости от сертификации 737 могут иметь ограничение по скорости попутного ветра 10 или 15 узлов.

36

То есть задают пилотам курсы следования.

37

Авторский сарказм. Магомеду Омаровичу Толбоеву пламенный привет и пожелания крепкого здоровья!

38

Управление самолётом посредством задания конкретного магнитного курса.

39

Имеется в виду уровень владения английским языком по шкале ИКАО. 4-й – минимальный (из шести) уровень, при котором пилота и диспетчера допускают к выполнению своей работы в случаях, в которых требуется знание международного английского языка.

40

Пламенный привет всем тем, кто не понимает важности единого языка радиообмена в воздушном пространстве.

41

Flight Management Computer (англ.) – компьютер, отвечающий за управление полётом. Сердце системы управления полётом современного самолёта. Чаще всего упоминается в контексте навигационного компьютера.

42

Слишком низко, закрылки не выпущены!

43

«Шасси выпустить!» (англ.)

44

От «observer» (англ.) – наблюдатель. В данном случае – пилот, занимающий третье, откидное, кресло в кабине Боинг 737.

45

Рулёжная дорожка. Обозначается буквами, иногда – цифрами.

46

Так называют работника, который встречает самолёт на стоянке, своими указаниями помогая пилотам заруливать правильно.

47

10.01.2020 по очень похожему сценарию произошла грубая посадка А-321 в Анталье. Носовая стойка да, оказалась в фюзеляже.

48

Имеется в виду полёт, описанный в рассказе «Хмурый Тиват» в книге «Взлёт разрешен!»

49

К сожалению, по состоянию на август 2020 года, описанный в рассказе полёт остаётся единственным в моей практике.

50

Mode control panel (англ.) – панель управления режимами полёта.

51

«Взял управление!» (англ.)

52

Фаза захода на посадку (англ.)

53

Двойное управление, т.е. одновременное управление обоими сайдстиками, что на самолётах Airbus считается неправильным (сайдстики можно свободно отклонять в разных направлениях, они между собой не связаны, в отличие от штурвалов).

54

Имеется в виду сменная «салфетка» на пассажирском кресле.

55

Специфический авиационный юмор. У нас на всё должен быть допуск: допуск к самостоятельно работе, ко взлёту и посадкам по минимуму погоды, к специальным видам работ и так далее.

56

Всемирное координированное время (англ. Coordinated Universal Time, фр. Temps Universel Coordonné; UTC) – стандарт, по которому общество регулирует часы и время.

57

Дьявол! (итал.)

58

Прекрасно! (итал.)

59

Итальянцы! (итал.)

60

Слава богу! (итал.)

61

Конус из материи, установленный на вращающемся шесте. Показывает направление ветра и примерную силу.

62

12200 метров.

63

Жаргонизм. Под «куроедом» имеется в виду пилот, занимающий откидное кресло наблюдателя. Мол, порулить не получится, но курицу свою законную съешь.

64

Жители Сочи лютуют, когда пилоты говорят: «Я слетал в Сочи». По их разумению надо говорить «слетал в Адлер». Нет. Летаем мы в Сочи. Даже у диспетчеров в позывном есть «Сочи». А аэропорт – да, Адлер. Аэропорт Адлер города Сочи. Так же как аэропорт Михайловка города Барнаула.

65

Автоматы защиты сети.

66

32 левая полоса. «32» означает десятки градусов магнитного курса полосы, на момент написания этого рассказа курс полосы был 316 градусов. Так как магнитные полюса Земли смещаются, изменяется магнитное поле и изменяются и магнитные курсы полос, особенно это характерно для северных районов вроде нашей страны. Я ещё застал курс 319, а через год после описываемых событий курс стал 315. И будет уменьшаться дальше.

67

Аэродромный диспетчерский пункт. По правилам того времени КВС требовалось подписать задание на полёт у дежурного штурмана АДП, формализовав таким образом принятие решения на вылет.

68

Атмосферный фронт – граница между двумя воздушными массами с разными свойствами. Существуют три основных вида фронтов (с подвидами): холодный, тёплый и фронт окклюзии. Наиболее опасным для полётов является холодный (о встрече с ним и говорится в рассказе).

69

ППЛС – Программа подготовки летного состава.

70

Ещё более объёмную программу лётной подготовки кадетов я увидел в Oman Air, в которой имел честь работать с 2017 по 2020 годы.

71

AIMS (Airline Information Management System) – система управления информацией авиакомпании. Представляет собой базу данных с возможностью управления ресурсами, в контексте моих рассказов – планирования лётной работы экипажей.

72

А. Н. Туполев говорил, что «хорошо летать могут лишь красивые самолёты».

73

От слова «shift» (англ.) – сдвиг.

74

От англ. аббревиатуры IRS (inertial reference system) – инерциальная система навигации.

75

Я не засел в офисе надолго. Я смог вырваться через два года после описываемого в рассказе облёта и начать совершенно новую жизнь практически с нуля… Но об этом будут другие книги.

76

Более подробно об этом рассказано в книге «Когда всё только-только начинается!»

77

От букв QF, которые в радиообмене звучат как «Quebec Foxtrot».

78

Знаменитое блюдо бурятской кухни. Напоминает манты, только на порядок вкуснее. Да-да, я знаю, что говорю!

79

Местные чебуреки.

80

Вскоре после описываемого в рассказе времени подпись была поставлена.

81

Такое прозвище носит «Форд-Эксплорер» среди автомобилистов.

82

Известный в авиационной блогосфере России пилот, командир А-320.

83

В итоге Виталию было проще уйти в «Аэрофлот» и там ввестись в командиры, чем ожидать своего шанса в «Глобусе».

84

Для тех, кто вдруг открыл современные схемы захода в UIUU и увидел иное, напомню, что в рассказе 2015 год. Сегодняшние схемы радикально изменились, и описанные в рассказе нюансы во многом потеряли актуальность.

85

В данном случае – морские мили. 1 м. миля = 1,852 км.

86

2,5 м/с.

87

306 км/ч.

88

Во время моей работы над изданием этой книги (сентябрь 2020 года) Маргарита Сапунова выполнила свой первый самостоятельный полёт в качестве командира Боинг-737!

89

Включение противообледенительной системы. В данном случае двигателей.

90

В данном случае – специальную проверку работы двигателей перед взлётом.

91

Чем меньше угол положения механизации, тем больший тангаж требуется для отрыва от ВПП при взлёте на расчётной скорости. При неправильном пилотировании и/или неправильном расчёте скоростей при некотором угле тангажа может произойти удар хвостовой частью самолёта о полосу. Пилотируйте и считайте правильно – и ничего не случится!

92

От traffic (англ.) – движение. В данном случае – самолёты.

93

«Большой туполь» – прозвище Ту-154. Часто его называли просто «туполь». Ту-134, самолёт поменьше, имел прозвище «маленький туполь» или «туполёнок».

94

Процедура предварительной подготовки кабины к полёту (англ.)

95

Правильнее было бы сказать, что профицит времени надо создавать ещё до прихода на самолёт: пораньше приехать в аэропорт, пораньше пойти на самолёт… Но я так часто в своих прошлых рассказах делал на этом упор, что решил не повторяться.

96

Подготовка FMC к полёту. В первом приближении – внесение данных о маршруте.

97

Подробнее о том полёте в Тиват рассказано в истории «Хмурый Тиват» в книге «Взлёт разрешён!»

98

С 1932 по 1990 гг. Нижний Новгород носил название «Горький» в честь советского писателя Максима Горького.

99

Эту историю вы можете прочитать в книге «Когда всё только-только начинается!».

100

Известный красноярский пилот (годы жизни: 1944—2017), писатель, автор популярных книг и очерков о гражданской авиации.

101

20000 футов, 6 км.

102

В будущем у меня случилась возможность применить навыки общения исключительно на английском в очень схожей ситуации. Считаю, что я не зря тренировался с Серёгой.

103

Венец. А вы что подумали?

104

Примерно в тот же период времени в документах Боинг-737 появилось изменение, описывающее возможность кратковременной течи (в виде капель) топлива из дренажной трубки двигателя, что чаще всего является нормальным. Видимо, это с нами и произошло.

105

Через некоторое время после этого рейса эту навязываемую в течение многих лет услугу отменили. Теперь экипаж вызывает машину по желанию.

106

Воздушная трасса обычно имеет вид ломаной линии, а спрямить – означает лететь прямо на конкретную точку, минуя изломы маршрута.

107

Здесь я, признаться, погорячился. Навигационная система Б-737 имеет ограничения по географической широте использования. Просто так, без применения специальных методик в Антарктиде полетать не получится.

108

В России существует термин «коробочка», означающий аэродромный круг полётов. Как правило, это слово используется в разговорной речи.

109

Планирование рабочей силы, долгосрочное планирование, оперативное планирование, планирование подготовки экипажей. Я намеренно использую английские термины, получившие широкое распространение в коридорах авиакомпании после внедрения AIMS.

110

Впервые я написал эти строки в 2015 году. Сегодня, когда я редактирую книгу, 2022-й. И мне всё так же неизвестна хотя бы одна авиакомпания России, где все процессы работали бы чётко, а все начальники были бы компетентны в своей должности.

111

Признаюсь, это была попытка подшутить над армией поклонников авиационных симуляторов.

112

Имеется в виду следующий диспетчерский сектор.

113

Надо заметить, что в 2017—18 гг. эта методика появилась в аэропортах Москвы Домодедово и Шереметьево. А позже я встретил такую методику в Сочи.

114

Такие площадки устанавливают для того, чтобы совсем не тратить время защитного действия жидкости.

115

Противообледенительной обработки самолёта. От (англ.) de-icing.

116

В моём ЖЖ был опубликован цикл статей по теме кризиса, очень сильно ощущавшегося в 2015 году. В итоге кризис решился тем, что несколько авиакомпаний, в том числе гигантская «Трансаэро», исчезли, и передел рынка помог удержаться оставшимся. Да и экономика страны оказалась несколько крепче, чем в 2015 году считалось. В 2016—2019 годах авиационная отрасль России довольно-таки бурно росла.

117

После развала «Трансаэро» её пилотами был проторен путь в зарубежные авиакомпании. Оказалось, что и кроме России есть страны, где пилоты более чем востребованы. Зарплаты выше, отношение несравнимо лучше. Начался исход пилотов за рубеж, который в 2017 году был пресечен «Аэрофлотом», договорившимся с «Росавиацией» о способах ставить палки в колёса желающим «свалить». Началась эра «крепостного права» в гражданской авиации России, продолжающаяся и в 2020 году, в котором я пишу эти строки.

118

То есть проявился дефицит не то что толковых лётных кадров, а лётных кадров вообще. Год эдак 2008.

119

В те годы мне очень хотелось изменить методы организации лётной работы в стране, но я понимал, что это нереально. Поэтому концентрировал свои старания на изменении подходов к работе, к организации планирования, методического обеспечения и так далее в небольшой авиакомпании «Глобус». И одной из частых моих фраз была «я хочу сделать „Люфтганзу“ в отдельно взятой авиакомпании». Под «Люфтганзой» я понимал педантичность и качество.

120

Страшно подумать, но семь лет из этих десяти уже промчались. Привет из 2022 года!

121

Коэффициент полезного действия.

122

FCTM (Flight Crew Training Manual) – сборник рекомендаций по взаимодействию и методике выполнения полёта на различных этапах.

123

От screening (англ.) – просмотр. Процедура отбора специалистов для дальнейшего трудоустройства.

124

От crash (англ.) – разрушение. В данном контексте – «авиакатастрофа» на тренажере.